Olimpia splendid COLOR BLAST Скачать руководство пользователя страница 11

11

I

GB

E

COLOR BLAST

MANUTENZIONE

Prima di effettuare operazione 

di pulizia o di manutenzione, 

disinserire il termoventilatore 

dalla rete di alimentazione 

elettrica. In caso di guasto 

e/o di cattivo funzionamento 

spegnere l’apparecchio e non 

manometterlo.

- Per l’eventuale riparazione 

rivolgersi solamente a 

un Centro di assistenza 

autorizzato dal costruttore 

e richiedere l’utilizzo di 

ricambi originali.  

 I l   m a n c a t o   r i s p e t t o 

di quanto sopra può 

compromettere la sicurezza 

del termoventilatore.

  Se si decide di non utilizzare 

più l’apparecchio renderlo 

inoperante tagliandone 

il cavo di alimentazione 

dopo aver staccato  la 

spina della presa di 

corrente. Si raccomanda 

inoltre di rendere innocue 

le parti dell’apparecchio 

che possono costituire un 

pericolo per i bambini. 

- Quando il termoventilatore 

viene risposto avvolgere il 

cavo di alimentazione nella 

gola ricavata nella base di 

appoggio.

-  Si raccomanda di osservare 

con particolare attenzione le 

avvertenze evidenziate.

-  Q u e s t o   a p p a r e c c h i o 

è  dotato  di  protezione 

automatica,  contro  rischi 

di surriscaldamento che 

ferma l’apparecchio in caso 

di malfunzionamento e 

lo  riavvia  quando  è 

raffreddato. 

L’apparecchio è conforme ai 

requisiti essenziali previsti 

dalle direttive CEE 73/23 

(LVD) e 89/336 (EMC) 

modificate dalle 93/68. 

MAINTENANCE

Before  performing  any 

cleaning  or  maintenance 

operations,  disconnect  the 

thermo  fan  from  the  mains 

electrical  supply.  In  case  of 

faults  and/or  malfunctions, 

switch off the appliance and 

do not tamper with it.

- For  eventual  repairs,  only 

contact  a  service  centre 

that  is  authorised  by  the 

manufacturer  and  make 

sure that only original spare 

parts are used.

  Failure to respect the above 

can compromise the safety 

of the thermo fan.

  If  you  decide  not  to  use 

the  appliance  any  more, 

remove  the  power  cable 

from the mains socket and 

cut it off from the appliance 

to  prevent  unwanted  use. 

It is also advisable to make 

the  part  of  the  appliance 

harmless  so  that  they  do 

not represent a hazard for 

children.

- When the thermo fan is not 

being used, wrap the power 

cable around the groove in 

the support base.

- The  highlighted  warnings 

should  be  scrupulously 

respected.

- This  appliance  is  fitted 

with  automatic  safety 

device against any risks of 

overheating  that  will  stop 

the  appliance  in  case  of 

malfunction  and  restart  it 

when it has cooled down.

This appliance complies with 

the essential requirements of 

directives EEC 73/23 (LVD) 

and 89/336 (EMC) modified 

by93/68. 

MANTENIMIENTO

Antes de efectuar las 

operaciones de limpieza y 

mantenimento,  desenchufar 

el termoventilador de la red 

de  alimentacion  eléctrica. 

En caso de averia o mal 

funcionamiento desconectar 

el aparato y no forzarlo.

-  Para su reparación dirigirse 

a un centro de Asistencia 

Técnica  autorizado  por 

el fabricante e exigir la 

utilización de recambios 

originales. El incumplimiento 

de estas recomendaciones 

p u e d e   c o m p r o m e t e r 

la seguridad y buen 

funcionamiento posterior.

- Si se decide no utlizar más 

el  termoventilador,  debe 

inutilizarse cortando el cable 

de  alimentación,  después 

de haberlo desenchufado 

de la red. Asi mismo se 

recomienda  inutilizar  

cualquier  otra  parte,  que 

pueda constituir un peligro 

para los niños.

- Cuando se guarda el 

termoventilador,  enrrollar 

en cable de alimentación el 

el lugar reservado para ello, 

en la base del aparato. 

- Se recomienda observar 

con escila atencion las 

advertencias resaltadas. 

-  Este aparato está dotado de 

una protección automática 

contra el riesgo de 

recalentamiento,  que  lo 

detiene si esto ocurre y lo 

pone en marcha una vez 

que lo ha enfriado.

El aparato cumple las normas 

previstas en la directiva CEE 

73/23 (LVD) y 89/336 (EMC) 

en sustitución de la 93/68.

7

Содержание COLOR BLAST

Страница 1: ...RRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACI N...

Страница 2: ...Read this manual carefully before performing any operation installation maintenance use and follow the instructions contained in each chapter Keep the manual carefully for future reference After remo...

Страница 3: ...ed by children over 8 years of age and by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or without the required e x p e r i e n c e o r knowledge provided theyaresupervisedor have been...

Страница 4: ...re present If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarity qualified person in order to avoid a hazard Warning In order to avoid overheating d...

Страница 5: ...guarda la sicurezza Il mancato rispetto pu comportare pericolo per l incolumit degli operatori perdita della garanzia contrattuale declinazione di responsabilit dapartedelladittacostruttrice Mano alza...

Страница 6: ...thattheoperationdescribed could cause burns if not performed according to the safety rules Do not cover Inform all interested personnel that to avoid overheating it is forbidden to cover the appliance...

Страница 7: ...ET INSTALACION DEL APARATO Colocado de modo que el flujo del aire tanto de entrada como de salida noencuentreobstaculos Muyimportante situarlo en un lugar seguro para evitar peligros de incendio A ten...

Страница 8: ...the heater and then plug the heaterpowerplugdirectlyinto a standardAC outlet Be sure plug fits tightly into outlet Rotate the thermostat knob fig 1 ref A clockwise to the position max then rotate the...

Страница 9: ...lidellepareti Collocarlo immediatamente sotto una presa di corrente fissa Tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente Lasciarlo esposto ad agen...

Страница 10: ...temperatura posto all interno della stufa p u p r o v v e d e r e automaticamenteaspegnere il dispositivo in caso di surriscaldamento Allostessomodo nonappena si ristabiliranno le normali condizioni d...

Страница 11: ...ou decide not to use the appliance any more remove the power cable from the mains socket and cut it off from the appliance to prevent unwanted use It is also advisable to make the part of the applianc...

Страница 12: ...ieswith the essential requirements of directives EEC 73 23 LVD and 89 336 EMC modified by 93 68 The following indications concern the safety of the installation use and maintenance Read them carefully...

Страница 13: ...atura ambiente Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico Con controlo elettronico della temperatura ambiente Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporiz...

Страница 14: ...ol Two or more manual stages no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control Electronic room temperature control plus day timer E...

Страница 15: ...eux ou plusieurs paliers manuels pas de contr le de la temp rature de la pi ce Contr le de la temp rature de la pi ce avec thermostat m canique Contr le lectronique de la emp rature de la pi ce Contr...

Страница 16: ...ell einstellbare Stufen keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Mit elektronischer Raumtempera turkontrolle Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszei...

Страница 17: ...les manuales sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mec nico Con control electr nico de temperatura interior Control electr nico de temperatura int...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...278301D...

Отзывы: