background image

47

Español

Deutsch

Slovensky

71

POUŽITIE

UTILIZACIÓN

GEBRAUCH

Desbrozado forestal con una hoja de sierra

• El riesgo de sacudidas aumenta en proporción al tamaño del tronco. Por 

consiguiente, no debería cortar con el cuarto superior de la hoja (

Fig.67

)

• Para que el árbol caiga a la izquierda, la parte inferior debería empujarse 

hacia la derecha. Incline la hoja y hágala bajar en diagonal hacia la derecha 
mientras presiona con firmeza. Empuje el tronco al mismo tiempo con el 
protector de la hoja. Utilice el tercio inferior de la hoja para cortar. Aplique la 
velocidad de aceleración máxima antes de hacer que la hoja avance (

Fig.68

)

•  Para que el árbol caiga a la derecha, la parte inferior debería empujarse hacia 

la izquierda. Incline la hoja y hágala subir en diagonal hacia la derecha. Para 
que la dirección de rotación de la hoja empuje la parte inferior del árbol 
hacia la izquierda, realice el corte con el tercio inferior de la hoja (

Fig.69

)

•  Para que el árbol caiga hacia delante, la parte inferior debería empujarse hacia 

atrás. Haga retroceder la hoja con un movimiento rápido y firme (

Fig.70

)

• Si los troncos están muy juntos, adapte el paso conforme sea necesario.
• No permita que la máquina se suelte de un tirón si la hoja se atasca en un 

tronco. En tal caso podría dañar la hoja, el engranaje cónico, la barra o la 
empuñadura. Suelte las empuñaduras, sujete la barra con ambas manos y 
tire suavemente de la máquina para desatascarla.

Uso de una hoja de sierra circular

 

ADVERTENCIA: Las hojas de sierra circulares son adecuadas para 
la limpia y clara de bosques y para cortar árboles pequeños de 5 cm 

de diámetro como máximo. No intente cortar árboles de más diámetro si 
no quiere que la hoja quede aprisionada o que se sacuda y salga despedida 
hacia delante. Esto podría ocasionar daños en la hoja o la pérdida de control 
de la hoja de sierra, con el consiguiente riesgo de lesiones.

 

ADVERTENCIA: La hoja de sierra sólo se puede utilizar con un 
protector adecuado (accesorios de corte recomendados pág. 63), 

una empuñadura doble y un arnés doble con mecanismo de desenganche.

Desbrozado con una hoja de sierra

• Los troncos delgados y la maleza se cortan hacia abajo. El corte se realiza 

mediante un movimiento lateral, como cuando se sierra.

• Intente cortar varios troncos de una sola vez.
•  Cuando haya troncos de madera dura agrupados, corte primero los troncos 

del contorno. Para que la herramienta no quede aprisionada, empiece por 
la parte superior de los troncos que se encuentran en la parte exterior. A 
continuación, córtelos a la altura que necesite. Luego intente introducir la 
hoja para cortar desde el centro del grupo de troncos. Si resulta complicado, 
corte la parte superior y deje que los troncos caigan. De esta forma evitará 
que la hoja quede atrapada (

Fig.71

)

Čistenie lesného porastu použitím píliaceho kotúča

•  Riziko spätného vrhu sa zvyšuje úmerne s hrúbkou rezaného porastu napr. 

konárov. Preto sa vyhýbajte vyžínaniu s kotúčom v intervale 12. hod. až 
3. hod.(podľa ciferníku)

 

(Obr.67).

•  Aby ste očistili porast vľavo, treba potlačiť spodok stromu vpravo. Nakloňte 

kotúč a silným tlakom ho posúvajte šikmo smerom dole doprava. Súčasne 
zatlačte konár použitím štítu kotúča. Režte kotúčom v intervale medzi 
3. hod. až 5. hod. (podľa ciferníku). Pred dotykom kotúča s porastom/
drevinou úplne stlačte plynovú páčku

 

(Obr.68).

•  Aby skosený porast padal vpravo, treba zatlačiť spodnú časť koseného 

porastu vľavo. Nakloňte kotúč a silný tlakom ho veďte šikmo dohora 
vpravo. Režte kotúčom v intervale medzi 3. hod. až 5. hod. (na ciferníku), 
aby smer otáčania kotúča tlačil na porast/drevinu vľavo

 

(Obr.69).

•  Aby skosený porast padol dopredu, musíte spodnú časť porastu potiahnuť 

dozadu. Potiahnite kotúč dozadu rýchlym, pevným pohybom

 

(Obr.70).

•  Ak je porast veľmi hustý, prispôsobte mu tempo chôdze i postup kosenia.
•  Ak sa kotúč zamotá v poraste, nevyťahujte ho násilným ťahaním. Ak by sa 

tak stalo, mohla by sa poškodiť rezacia hlava, prevodovka, hriadeľ alebo 
rukoväť. Uvoľnite rukoväte, uchopte hriadeľ oboma rukami a stroj opatrne 
uvoľnite.

Použitie pílového kotúča

 

POZOR: Pílové kotúče sú vhodné na orezávanie kríkov a na rezanie 
malých stromov s priemerom do 5 cm. Nepokúšajte sa rezať stromy 

s väčším priemerom, pretože kotúč by sa mohol zakliesniť v kmeni alebo 
odmrštiť píliaci kotúč prudko vpred. To by mohlo spôsobiť poškodenie 
kotúča alebo stratu kontroly nad kotúčom, čím by mohlo dôjsť k vážnemu 
poraneniu.

 

POZOR: Píliaci kotúč môžete použiť iba spoločne s príslušným 
ochranným štítom (pozrite tabuľku na str.63) s dvojramennou 

rukoväťou a dvojitým popruhom s uvoľňovacím mechanizmom.

Rezanie s pílovým kotúčom

•  Vyžínanie porastu (konáriky, prúty, kmienky..) a krovia. Krovinorezom 

pohybujte do strán, ako pri pílení.

•  Pokúste sa zrezať niekoľko konárikov jedným pohybom.
•  Ak natrafíte na trs trvdého porastu, vyčistite najprv okolitý priestor. Začnite 

zrezávať porast hore dookola celého trsu, aby sa nemohol zapliesť. Potom 
zrežte porast na požadovanú výšku. Teraz sa pokúste dosiahnuť vnútro a 
vyžínať zo stredu skupiny. Ak je ešte vždy ťažký prístup, zrežte vrch porastu 
a nechajte ho padnúť. Tým sa zníži riziko zablokovania

 

(Obr.71).

Durchforstungsarbeiten mit einem Sägeblatt

•  Die Gefahr eines Rückschlags wächst mit dem Stammdurchmesser. Vermeiden Sie 

es daher, im Sägeblattbereich zwischen 12 Uhr und 3 Uhr zu schneiden (

Abb.67

).

•  Um nach links zu fällen, müssen Sie die Unterseite des Baums nach rechts drücken. 

Neigen Sie das Sägeblatt und führen Sie es diagonal mit kräftigem Druck nach 
unten rechts. Drücken Sie zugleich mit der Schutzabdeckung gegen den Stamm. 
Schneiden Sie mit dem Sägeblattbereich zwischen 3 und 5 Uhr. Geben Sie Vollgas, 
bevor Sie das Sägeblatt einsetzen (

Abb.68

).

• Um nach rechts zu fällen, müssen Sie den Baum unten nach links drücken. 

Neigen Sie das Sägeblatt und führen Sie es diagonal nach oben rechts. Sägen Sie 
im Sägeblattbereich zwischen 3:00 Uhr und 5:00 Uhr, so dass die Drehrichtung 
des Sägeblatts den unteren Teil des Baums nach links drückt (

Abb.69

)

•  Um einen Baum nach vorne zu fällen, muss der untere Teil des Baums nach hinten 

gezogen werden. Ziehen Sie das Sägeblatt mit einer schnellen, kräftigen Bewegung 
nach hinten (

Abb.70

).

• Wenn die Stämme sehr dicht stehen, passen Sie Ihre Arbeitsgeschwindigkeit 

entsprechend an.

• Wenn sich das Sägeblatt in einem Stamm verklemmt, reißen Sie die Maschine 

niemals gewaltsam heraus. Dies könnte zu einer Beschädigung des Sägeblatts, des 
Winkelgetriebes, des Holms oder des Handgriffs führen. Lassen Sie die Griffe los, 
fassen Sie den Holm mit beiden Händen und ziehen Sie die Maschine vorsichtig 
heraus.

Arbeiten mit dem Kreissägeblatt

 

VORSICHT: Kreissägeblätter eignen sich zum Auslichten von Unterholz 
und zum Kappen kleiner Bäume bis zu einem Durchmesser von 5 cm. 

Versuchen Sie nicht, Bäume mit einem größeren Durchmesser zu kappen, da sich 
das Blatt verfangen oder die Durchforstungssäge nach vorne reißen kann. Dies 
kann zu einer Beschädigung des Blatts oder zu einem Verlust der Kontrolle über 
die Durchforstungssäge führen, was schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.

 

VORSICHT: Sägeblätter dürfen nur zusammen mit der richtigen 
Abdeckung (siehe Tabelle S. 63), einem Doppelgriff und einem Doppelgurt 

mit Auslösemechanismus verwendet werden.

Freischneiden mit einem Sägeblatt

•  Dünne Stängel und Unterholz werden abgemäht. Arbeiten Sie mit einer sägenden 

Bewegung, wobei Sie seitwärts ausschwingen.

• Versuchen Sie, mehrere Stängel mit einer einzigen sägenden Bewegung zu 

schneiden.

• Roden Sie bei einer Gruppe von Hartholzstängeln zuerst den Bereich um diese 

Gruppe. Schneiden Sie zunächst die Stängel am äußeren Rand der Gruppe hoch 
ab, um ein Verklemmen zu vermeiden. Schneiden Sie dann die Stängel auf die 
erforderliche Höhe ab. Versuchen Sie dann, mit dem Sägeblatt einzustechen und 
von der Mitte der Gruppe aus zu schneiden. Wenn es immer noch schwierig ist, 
Zugang zu erreichen, schneiden Sie die Stängel hoch ab und lassen Sie sie zu Boden 
fallen. Dadurch senken Sie das Risiko eines Verklemmens (

Abb.71

).

Содержание BC 380

Страница 1: ...BC 420 40 2 cm 3 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR S INSTRUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES N VOD NA POU ITIE A DR BU I GB F D E SK Mod 6...

Страница 2: ...u Pozn mka Ilustr cie a pecifik cie uveden v tomto n vode nie s pr sne z v zn V robca si vyhradzuje pr vo na vykon vanie zmien bez predch dzaj ceho upozornenia VOD GB INTRODUCTION TRANSLATION OF ORIGI...

Страница 3: ...MONT __________________________ 15 TARTOVANIE _____________________ 23 ZASTAVENIE MOTORA _____________ 33 3 UTILIZZO __________________________ 32 MANUTENZIONE____________________ 48 RIMESSAGGIO _____...

Страница 4: ...sques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 ATTENTION La surface risque d tre tr s chaude 7 Portez une attention particuli re...

Страница 5: ...rking 11 Serial number 12 Year of manufacture 13 Max speed of output shaft RPM 8 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Label CE de conformit 11 Num ro de s rie 1...

Страница 6: ...3 Harnais 14 Poign e du lanceur 15 Poire d amor age 16 Levier de starter 17 Valve de d compression BC 420 D BAUTEILE DER MOTORSENSE 1 Einh ngevorrichtung f r Schultergurt 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzesch...

Страница 7: ...7 NOTE...

Страница 8: ...must only be used by adults in good physical condition who are familiar with the operating instructions 3 Never use the brush cutter when you are tired or fatigued or if you have taken alcohol drugs...

Страница 9: ...hine unattended with the engine running 19 Do not start the engine with the arm not mounted 20 Check the brush cutter daily to be sure that components and safety devices are full functioning properly...

Страница 10: ...2 La m quina debe ser utilizada por personas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre ba...

Страница 11: ...n distinta de las que se indican en el manual vea pag 33 18 No abandonar la m quina en el motor encendido 19 No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo 20 Controlediariamenteladesbro...

Страница 12: ...ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing insert F...

Страница 13: ...su funci n de protecci n y ser c moda Utilizarropaadherenteyprotectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser at...

Страница 14: ...t tre fix surlecarterdeprotection A aumoyendelavis G Pourlesdisques bois 22 60 80dents utilisertoujours la prot ction sp ciale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens de...

Страница 15: ...ec t tu C mus by upevnen pomocou skrutky G ku krytu A Pri kot och na drevo 22 60 80 zubov pou vajte v dy vhodn kovov kryt Obr 1B MONT EPELE Obr 2 Odskrutkujte maticu v smere vpravo A vyberte kryt D a...

Страница 16: ...A rondelle e dadi La posizione dell impugnatura registrabile in funzione all esigenza dell operatore T MONTAGGIO IMPUGNATURA Per fissare il manubrio inserire la molla B Fig 11 e la rondella C Fig 12...

Страница 17: ...dlo iek a mat c Poloha rukov te je nastavite n pod a po iadaviek obsluhy T MONT RUKOV TE Pri upevnen rukov te vsu te pru inu B Obr 11 a kruhov podlo ku C Obr 12 Nakoniec utiahnite svorku so skrutkou D...

Страница 18: ...auteur du sol ad quate Fig 16 A B Enfilez la courroie simple ou la double Accrochez la d broussailleuse la courroie l aide du crochet A Fig 17 A B Positionnez le crochet B Fig 17 B de mani re obtenir...

Страница 19: ...e siempre el correaje de tipo sencillo o doble Enganche la desbrozadora al correaje mediante el gancho A Fig 17 A B Pongaelgancho B Fig 17B enlaposici njustapara obtener el mejor equilibrio de la desb...

Страница 20: ...lesouauniveaudelaceinture commelepr f re l op rateur 5 R gler la courroie E Fig 21 au niveau du thorax 6 Accrocher la d broussailleuse l aide du mousqueton F Fig 23 7 Placer le crochet G de sorte quil...

Страница 21: ...D Fig 22 Con este arn s es posible cargar m s el peso sobre los hombros o la cintura a discreci n del usuario 5 Ajuste la correa del pecho E Fig 21 6 Fije la desbrozadora al arn s con el mosquet n F F...

Страница 22: ...efroidiravantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement S...

Страница 23: ...ilo sa niku paliva Podoplnen palivapevneuzatvorteuz ver Vibr ciebymohli sp sobi jeho uvo nenie a nik paliva Palivouniknut zjednotkyosu te Presu testrojopribli ne3 metre od miesta kde ste dop ali paliv...

Страница 24: ...una percentuale di alcool maggiore del 10 sono accettabili gasohol con una percentuale di alcool fino al 10 o carburante E10 CAUTELA Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in base ai...

Страница 25: ...mery zmesi olej palivo uveden v sch me obr 31 sa vz ahuj na motorov olej Oleo Mac PROSINT 2 a EUROSINT 2 obr 32 alebo na rovnocenn kvalitn olej pecifik cie JASO FD alebo ISO L EGD Ke pecifik cie oleja...

Страница 26: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Страница 27: ...etak abybolova etelov avo od stroja Nikdy stroj nedr te prekr en mi rukami Tietopokynymusiadodr iava aj av ci Udr iavajte spr vny pracovn postoj Vystaveniesavibr ci mm esp sobi poranenia os b ktor trp...

Страница 28: ...rburant 3 Versez soigneusement le m lange de carburant dans le r servoir vitez de renverser du carburant 4 Avantderemonterlebouchondecarburant nettoyezetinspectez le joint d tanch it 5 Remontez imm di...

Страница 29: ...rolujte inedoch dzak nikupalivaa ak k nim doch dza pred pou van m ich odstr te Pod a potreby zavolajte servisn stredisko predajcu Motor je zahlten Prepnite vyp na zapa ovania Zap Vyp do polohy STOP Ab...

Страница 30: ...t plusieurs fois et aux premi res d tonations du moteur remettezlelevierdustarter D Fig 43 danssapositiond origineOPEN R p tez cette man uvre de d marrage jusqu ce que le moteur parte Une fois parti a...

Страница 31: ...S na tartovan m motorom stla te p ku plynu B Obr 41 42 aby ste ju odblokovali z polohy na polovi nom zr chlen a motor uviedli na vo nobeh UPOZORNENIE Pri tartovan tepl ho motora nepou vajte s ti UPOZ...

Страница 32: ...machine occurring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brus...

Страница 33: ...ones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Страница 34: ...as a brush cutter held higher is difficult to control against kickout forces Donotworknearelectricalwires Leavethisoperation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you...

Страница 35: ...te al concesionario Nunca utilice la desbrozadora con una hoja suelta Precauciones sobre el lugar de trabajo Corte siempre con los dos pies sobre un terreno firme para no perder el equilibrio Aseg res...

Страница 36: ...an expert Contact your dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and...

Страница 37: ...hay nadie en la zona de seguridad T cnicas de trabajo Instrucciones generales ADVERTENCIA En esta secci n se describen las medidas b sicas de seguridad que deben adoptarse paratrabajarconrecortadorasy...

Страница 38: ...attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole Discard a blade if cracks...

Страница 39: ...nrollado en la hoja ya que existe el riego de lesiones El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramaso...

Страница 40: ...tigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquement Pr parez le d coupage en bandes du terrain pour viter les foss s ou les autres asp rit s du terrain...

Страница 41: ...oximadamente y desplace la lata de combustible conforme avance el trabajo En terrenos en pendiente es conveniente trabajar a lo largo de la pendiente Es mucho m s sencillo que tener que subir y bajar...

Страница 42: ...ENTION La longueur du fil de coupe ne doit pas exc der le diam tre de coupe pr vu Une fois la protection appropri e mont e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L ut...

Страница 43: ...e la prevista en funci n del di metro La cuchilla que incorpora la m quina ajustar autom ticamente la longitud del hilo despu s de instalar correctamente el protector El uso de hilo demasiado largo pu...

Страница 44: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Страница 45: ...dora es perfecta para cortar la hierba a la que resulta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el su...

Страница 46: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Страница 47: ...oraste nevy ahujte ho n siln m ahan m Ak by sa tak stalo mohla by sa po kodi rezacia hlava prevodovka hriade alebo rukov Uvo niterukov te uchoptehriade obomarukamiastrojopatrne uvo nite Pou itie p lov...

Страница 48: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Страница 49: ...pr cu a aby sa predi lo zbyto n mu opotrebovaniu rezn ho n stroja alebo p lov ho kot a Obr 77 Pri ostren kot a skontrolujte i je dobre zaisten Pou vajte 5 5 mm okr hly piln k Uholbr seniaje15 Ka d dr...

Страница 50: ...ciment ou sur le pav cela pourrait tre tr s dangereux REMPLACEMENT DU FIL NYLON 1 Appuyerlalanguette Fig 84 etenleverlecouvercle et la bobine interne 2 Plierlefilendeuxenlaissantunepartiepluslongue d...

Страница 51: ...by nebezpe n V MENA KOSIACEJ STRUNY 1 Stla te jaz ek Obr 84 a odstr te kryt a vyberte vn torn cievku 2 Prelo te strunu na polovicu nechajte jednu as dlh iu ako druh o pribli ne 14 cm Vlo te strunu do...

Страница 52: ...tions du filtre du carburant Un filtre saleentra nedesdifficult sded marrageetdiminuelesperformances du moteur Pour nettoyer le filtre le sortir par l orifice de ravitaillement en carburant dans le ca...

Страница 53: ...on motora Pre o istenie filter vyberte otvorom palivovej n dr e v pr pade pr li n ho zne istenia ho vyme te Obr 90 MOTOR VENTIL NA UVO NENIE TLAKU Pravidelne istite rebrovanie valca tetcom alebo stla...

Страница 54: ...tion la loi AVERTISSEMENT Les pots d chappement dot s decatalyseurdeviennenttr schaudsdurantl utilisationet restent ainsi longtemps apr s avoir teint le moteur Cette situation se pr sente m me lorsque...

Страница 55: ...ou katalyz tora poru te z kon POZOR V fuky vybaven katalyz torom sa pri pou van ve mi zohrej a ostan hor ce aj dlho po zastaven motora K javu d jde aj ke je motor pri minim lnom v kone Dotyk katalyz t...

Страница 56: ...fa on ce que le moteur r ponde propmtement aux acc l rations brusques et qu elle permette un bon fonctionnement au ralenti La vis H doit tre r gl e de fa on ce que le moteur puisse disposer de la pui...

Страница 57: ...m motora a re imom zopnutia spojky Skrutka L mus by nastaven tak aby motor r chlo reagoval na pridanie plynu a mal pravideln chod na vo nobeh SkrutkaHmus by upraven tak abymotorpo askoseniapod val pln...

Страница 58: ...sively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush cu...

Страница 59: ...si el uso es normal ATENCION Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamien...

Страница 60: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 22 30 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Страница 61: ...kodi membr na Oper cie pri uveden do chodu po zimnom uskladnen s rovnak ako pri be nom na tartovan stroja Obr 23 31 Dodr iavajte v etky vy ie uveden pravidl dr by Krovinorez dokonale o istite a kovov...

Страница 62: ...esn ventil Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de corte y protecci n Hmo...

Страница 63: ...nia sa zvy uje mont ou nespr vnych re zac chzariaden Pou vajtev hradneodpor an rezacie zariadenia a ochrann kryty a dodr iavajte pokyny na ich nabr senie Dispositivi di taglio consigliati Recommended...

Страница 64: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Страница 65: ...ibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC EN 2...

Страница 66: ...po 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ OLEO MAC BC 380 S BC 380 T BC 420 S BC 420 T 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s ri...

Страница 67: ...BC 420 S BC 420 T Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia ac stica gar...

Страница 68: ...ormal operating conditions only If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present then the suggested intervals should be shortened accordingly Complete Machine x x...

Страница 69: ...blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbeit r...

Страница 70: ...aste x Inspeccionar da os afilado y desgaste Dep sito y tubos de combustible Inspeccionar da os afilado y desgaste Engranaje c nico Inspeccionar da os y desgaste Sustituir Volver a apretar Limpiar tra...

Страница 71: ...er regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 101 pag 56 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCentroAssis...

Страница 72: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr c...

Страница 73: ...o del m nimo T Fig 101 p g 56 en sentido horario paraaumentarlavelocidad consultarel cap tuloMantenimientodelcarburador 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado RIE ENIE PR...

Страница 74: ...l est n cessaire de pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr parlerevendeur rempliint gralementetaccompagn delafacture ou du re u de caisse qui doit ob...

Страница 75: ...h vorgesehenengesetzlichenRechtegegendieFolgendervonderderverkauften Sache verursachten Defekte oder M ngel 2 Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3...

Страница 76: ...sa vie ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina durante toda su vida til UPOZORNENIE Tento n vod mus s...

Отзывы: