background image

• 7 •

AVIS RELATIFS AU MONTAGE

FRANÇAIS

Vérifiez l‘étiquette sur le carton afin de bien vous assurer que vous avez reçu le modèle de abri que vous aviez commandé.
Assurez-vous de bien noter le numéro de série à l’extrémité du carton.

AVANT DE COMMENCER, IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISIEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.

Quand vous choisissez un emplacement, choisissez un site ferme et plat qui permette néanmoins un drainage adéquat des eaux.

Bien que cette abri, pourvu qu’elle ait été montée conformément aux instructions, soit conçue de façon à résister plus que
d’autres cabanes de ce genre, à des charges plus élevées dues à l’action du vent, ne la construisez ni dans un lieu exposé à des
vents forts, ni un jour de grand vent. Toute construction qui est laissée dans un état inachevé peut subir des dégâts importants. Il
vous incombe d’ancrer la abri de façon sûre et solide, compte tenu des conditions les plus venteuses de votre région. La abri
pourrait être renversée par le vent, causant des dégâts et éventuellement des blessures, si elle n’était pas convenablement
attachée à ses fondations au sol.

Ne remblayez pas contre les murs ou la base de la abri car ceci sera cause de corrosion et d’annulation de votre garantie.

La prévention de la condensation à l’intérieur de la abri vous aidera à en garder le contenu en état sec et réduira au minimum les
risques de corrosion de la abri même; les indications suivantes pourraient s’avérer utiles.
ll y a toujours, dans le sol, de l’humidité qui peut remonter à l’intérieur de la abri, s’il n’y a pas de barrière. Une feuille de polythène
à usage industriel peut être placée sous la dalle de béton pour empêcher l’évaporation à l’intérieur de la abri.
Scellez l’espace entre le cadre inférieur et la dalle de béton (à l’exception des coins avant) à l’aide d’un mastic. Les coins avant ne
sont pas scellés afin de permettre tout drainage par les extrémités du rail inférieur avant.
Si la condensation pose encore un problème, des panneaux de polystyrène (de 5cm d’épaisseur) peuvent être collés à l’intérieur
du toit entre les supports d’entretoise. Employez une colle qui résiste à l’humidité et la chaleur.

Vous aurez besoin de quelques outils, indiqués dans la section COMMENT LIRE CE MANUEL. Tous les trous par où passeront
les vis sont déjà percés. Un tournevis électrique ou une perceuse à piles équipés d’un embout magnétique cruciforme vous
aideront à assembler votre abri plus rapidement. Prenez soin de ne pas trop serrer les vis auto-taraudeuses.

Triez, séparez et identifiez toutes les pièces et articles de visserie avant  de commencer le montage. Vérifiez en comparant aux
illustrations. A l’exception des panneaux, toutes les pièces sont étiquetées;

Vu que ce manuel a pour but de donner des instructions relatives à la construction de cabanes de dimensions variées,
l’Etiquetage des Pièces, tel qu’il apparaît dans les diagrammes, a été simplifié comme suit:
Tous les éléments de la charpente portent le même numéro de pièce qui montre toutefois différentes longueurs; ces numéros de
pièces sont estampillés sur l’élément.
Par exemple, Poutres de Toit

9 pieds de long = P9

7 pieds de long = P7
5 pieds de long = P5

Ainsi, dans les diagrammes, la Poutre de Toit est marquée P.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Tenir compte de toutes les remarques indiquant des différences entre les différents types d'abri.

Ne pas tenter de monter l'abri seul. Deux personnes sont nécessaires.

Les recommandations légales des autorités de l'industrie du bâtiment du pays doivent être appliquées.

Porter des gants de protection durant le montage.

Porter des lunettes de protection durant le montage.

Porter si possible des vêtements à manches longues.

Faire attention aux arêtes vives.

PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER: le toit est conçu pour supporter une charge de neige de 75kg/m2. Pour éviter une surcharge du
toit, il est recommandé de déblayer la neige sans attendre.Si l'abri de jardin est délaissé en hiver pendant de longues périodes, le
toit devrait être étayé par mesure de précaution.

LES FABRICANTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES CONSÉQUENCES D'UN MONTAGE DE L'ABRI QUI NE
RESPECTERAIT PAS LES INSTRUCTIONS, OU DES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LES CONDITIONS CLIMATIQUES OU LES
CATASTROPHES NATURELLES. CERTAINES PIÈCES PEUVENT PRÉSENTER DES ARÊTES & ANGLES VIFS. LES
DIFFÉRENTES PIÈCES DOIVENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC PRÉCAUTION POUR ÉVITER TOUT INCIDENT. POUR VOTRE
SÉCURITÉ, VEUILLEZ PORTER UNE PAIRE DE GANTS DE TRAVAIL & DES LUNETTES DE PROTECTION LORS DU MONTAGE
OU DE L'ENTRETIEN DE LA CONSTRUCTION.

A x B

C

D x E

X x Y

CE MANUEL SERVIRA AU MONTAGE DES MODELES DE CABANES DE JARDIN TRECO PORTANT LES NUMEROS SUIVANTS.

MODELE No.

DIMENSIONS APPROX.

HAUTEUR TOTALE

DIMENSIONS APPROX.

DIMENSIONS APPROX.

VIS D’ANCRAGE

DU TOIT

DE LA BASE

DES FONDATIONS

6mm x 40mm

ZINCALUME

COLORBOND

(pieds)

(millimètres)

(pieds)

(millim.)

(pieds)

(millimètres)

(pieds)

(millimètres)

Quantité

Z107S

Z109S

A107S

W107S

FG107S

IH107S

A109S

W109S

FG109S

IH109S

6´8´´

6´8´´

19

21

2030

2030

10´ x 7´

10´ x 9´

3070 x 2160

3070 x 2780

9´8´ x 6´8´´

9´8´ x 8´8´´

10´ x 7’

10´ x 9’

2960 x 2080

2960 x 2680

3070 x 2160

3070 x 2780

Remarque: Toutes les dimensions sont approximatives et sont donnés en mm. 1 pied = 30,48cm. Les vis d'ancrage ne sont PAS fournies.
FG = Vert fédération, IH = Blanc et W = Blé. L'assemblage est le même que pour Zincalume..

VEUILLEZ VOUS REFERER A LA LISTE DE PIECES SEPAREE POUR FG, W ET IH.

Содержание A107S

Страница 1: ...9S Z109S FG109S W109S IH109S ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL SWEDISH ALLTRECO PRODUCTS ARE MANUFACTUREDTO COMPLYWITH ALL AUSTRALIAN STANDARDS T V Rheinland Product Safety GMBH D 51101 K LN...

Страница 2: ...TS AVANT DE DEBUTER LA CONSTRUCTION AIDEZ VOUS DES ILLUSTRATIONS V R MET DE OPBOUW TE BEGINNEN MOETEN ALLE ONDERDELEN EN BOUWELEMENTEN GESORTEERD GESCHEIDEN EN GE DENTIFICEERD WORDEN ZIE OOK DE ILLUST...

Страница 3: ...boor 5 Dyna bouten niet bijgevoegd 6 Combinatietang 7 Punt van de schroevedraaier Philips No 2 Outils n cessaires Rem arque Tous les outils mentionn s sont n cessaries pour monter l abri de jardin Ces...

Страница 4: ...es for screws are predrilled A power screw driver or cordless drill equipped with a magnetic Philips tip will hasten assembly Take care not to over tighten self tapping screws Sort separate and identi...

Страница 5: ...useinanderhalten und kennzeichnen Vergleichen Sie sie mit den Illustrationen in diesem Handbuch Die Rahmenteile ausgenommen die Paneele sind gekennzeichnet vergleichen Sie sie mit den Beschriftungen a...

Страница 6: ...ngezien dit handboek is bedoeld voor tuinschuurtjes van verschillende afmetingen is de benaming van onderdelen in de tekeningen vereenvoudigd als volgt Alle onderdelen van het geraamte hebben hetzelfd...

Страница 7: ...ntage V rifiez en comparant aux illustrations A l exception des panneaux toutes les pi ces sont tiquet es Vu que ce manuel a pour but de donner des instructions relatives la construction de cabanes de...

Страница 8: ...eles Debido a que este manual se usa como instrucciones de instalaci n para varios tama os de bodega la identificaci n de las partes en el diagrama ha sido simplificada como sigue Todos los componente...

Страница 9: ...ingen Kontrollera dem enligt illustrationerna Delarna i ramen utom sj lva panelerna r m rkta Eftersom denna handbok anv nds f r att bygga tr dg rdsskjul i olika storlekar har m rkningen av delarna f r...

Страница 10: ...le Dakpaneel Panneau Panel del techo Roof panel Dachrandleisten Dakrand Larmier Terminaci n del borde del techo Roof edge trim Firstabdeckung Mitte Nok afdekplaat midden T le fa ti re interm daire Rid...

Страница 11: ...0 2 X10 2 X10 2 X10 2 X10 6 X11 6 X11 3 X11 7 X11 7 X11 3 X11 320 X12 320 X12 322 X12 365 X12 365 X12 365 X12 124 X13 124 X13 124 X13 131 X13 131 X13 130 X13 4 X15A 4 X15A 4 X15A 4 X15A 4 X15A 4 X15A...

Страница 12: ...uishoudelijke doeleinden wordt gebruikt en is ge nstalleerd volgens de aanduidingen in het Eignenaars Handboek 3 De garantie is niet geldig als de schuur te dicht bij de zee of in een ongewoonlijk inv...

Страница 13: ...13 X2 X20 TR01031Q X8 X6 X11 X17 X9 D1 W1 E1 J1 X26 X 13A BOLT 3 16 x 3 8 X 13B NUT 3 16 X 12 SCREW 3 16 x 3 8 X28 X15A...

Страница 14: ...14 U2 U3 PU PN O1 N1 V1 S1 A6 B C6 M1 I1A H T G6B F K L1 RQ1 RQ1...

Страница 15: ...r 100mm C D E E Y D X Door 100 mm S 7 14 21 28 M 1 8 15 22 29 T 2 9 16 23 30 W 3 10 17 24 T 4 11 18 25 F 5 12 19 26 S 6 13 20 27 C A L E N DA R L abri doit tre monte et ancr sur une surface solide Fon...

Страница 16: ...16 Version 107 et 109 Assemblage des longerons de c t s A X12 A6 A6 A 2925mm A6 A6 E1 D1 D1 C6 C6 B A X20 B C FRONT Assemblage du Cadre de base vue d ensemble...

Страница 17: ...17 B B B4 B4 B X12 2038mm B5 B5 B X12 2660mm Assemblage du longeron arri re Version 107 Assemblage du longerons de c t s Version 109...

Страница 18: ...18 C C 2925mm X12 D1 C C6 C6 E1 E1 Assemblage du longeron de la face avant Version 107 et 109...

Страница 19: ...19 F F F F F Door Front X12 X12 X12 Installation des panneaux d angles les mettre en forme selon le croquis...

Страница 20: ...20 H H H 2038mm X12 H H4 H4 Assemblage du cadre de toiture pour version 107...

Страница 21: ...21 Assemblage du cadre de toiture de la version 109 H H H 2660mm X12 H H5 H5...

Страница 22: ...CHED CUT FRONT X28 X28 X13A X13B O1 O1 H N1 Montage du cadre de toiture element arriere Lors de la fixation des moities de pignon sur le longeron ne pas mettre les Vis d extremite Pour assemblage fina...

Страница 23: ...23 I X12 X28 I1A I1A ENCOCHE O1 FRONT X6 X9 O1 N1 X28 X12 X13B X13A X26 X9 X6 EXTERIEUR INTERIEUR I X6 X9 H I F O N Montage du cadre de toiture element frontal cote porte...

Страница 24: ...24 G G6B G6B 2925mm G X12 G6B G G6B G 2925mm Assemblage de l l ment d entretoise murale seulement arri re Version 107 et 109...

Страница 25: ...25 Version 107 H4 H4 2038mm Version 109 H5 H5 2660mm H X20 2660mm X12 H H5 H5 2038mm X12 H H4 H4 H H Assemblage des entretoises murales cot s...

Страница 26: ...26 M K X12 H M1 M1 X12 K Assemblage des entretoises de facade Assemblage final des paroies...

Страница 27: ...P N1 P P PU PN PN PU Les trous sur la tranche des poutres de toit doivent etre vers le haut permet la fixation des toles de toiture P Assemblage de la structure de toiture Version 107 2077mm Version...

Страница 28: ...28 PU P P X15A X15A P X15A X15A PN PU PN...

Страница 29: ...29 RQ S U3 S1 U2 U3 X12 X11 Assemblage des panneaux finals de toiture Assemblage de la toiture...

Страница 30: ...30 U T X10 Assemblage du larmier et embouts de protection Version 107 T3 T5 Version 109 T5 T5 Assemblage des faiti res Assemblage de l equerre de faiti re...

Страница 31: ...V W X17 TR01031Q X17 W1 X17 W1 I1 W1 X13B X6 X13A V1 TR01031Q X9 INTERIEUR SHED EXTERIEUR SHED V1 X6 X9 X6 X9 X13B X13B X13A X13A X13A X13B X13A X6 X9 Assemblage des Panneaux de porte Montage des por...

Страница 32: ...32 L J 1 1 1 1 INTERIEUR EXTERIEUR L1 L1 V1 V1 Assemblage des panneaux finals de facade Assemblage de la finition de porte...

Страница 33: ...16 duim bout en moer en plastieke sluitring bijgevoegd Attention Tous les avant trous non utilis s doivent tre bouch s avec une rondelle plastique et une vis et un crou de 3 16 fournis Atenci n Por fa...

Страница 34: ...rincipalement comme l Atelier l Cabanon de jeu pour Enfants l Abri outils Remise l Cabine de piscine l Autre J ai choisi une abri Treco de pr f rence d autres parce que TRECOVEUILLEZ DETACHER REMPLIR...

Страница 35: ...om skjulet installerats p platser n ra havsstranden d r det uts tts f r saltskum eller i omgivningar med tung industri eller d r det p verkas av ovanligt fr tande mnen 4 Garantin g ller det ursprungli...

Страница 36: ...rmation on your local Oldfields Treco stockist PH 02 4627 0777 FAX 02 4627 0999 OLDFIELDS TRECO RESERVE THE RIGHT TO VARY DESIGNS AND MATERIAL SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE 12 01 X16 10 RECO RECO Rect...

Отзывы: