background image

26 

OLAER LAC AIR OIL COOLER  | 

Installation and servicing manual   |  Español

Conexionado eléctrico

Peligro

Riesgo de electrocución. La conexión 

eléctrica debe ser realizada por personal eléctrico

cualificado.

Antes de la conexión del motor a la fuente eléctrica, contro-
lar que los datos de la placa del motor correspondan a la
tensión y a la frecuencia de la fuente. La instalación del
motor debe ser efectuada conforme a la normativa vigente
sobre seguridad eléctrica y exclusivamente por personal
cualificado.

Precaución

Efectuar la conexión con cuidado. Una 

conexión incorrecta, cables defectuosos, etc. pueden

resultar en componentes cargadas eléctricamente  o provo-
car un sentido incorrecto de giro del motor eléctrico y del
ventilador.

•  Conexión de un motor monofásico con rotor externo. 

Conectar la fase sobre L (azul), el neutro sobre N (negro) 
y la toma tierra sobre PE (amarillo/verde). 

Ver fig 7.

•  Conexión de un motor trifásico con rotor externo. 

Ver fig 8 o fig 9.

•  Conexión de motor trifásico con rotor interno. 

Ver fig 10

Ejemplo para motor: 220-240 V D/380-420 V Y

Para cambiar el sentido de rotación de los motores trifá-

sicos, invertir dos fases de entrada.

Para los intercambiadores aire/aceite equipados con un

termocontacto, utilizar un relé si la corriente excede la
corriente máxima permitida en el termocontacto.

Nota!

Olaer recomienda el uso de un relé  de sobrecarga,

fusible, para el motor. El tamaño depende del tipo de ven-
tilador y del caudal a través del intercambiador. 
Contacte con Olaer.

Nota! 

Ciertos motores vienen equipados con agujeros

taponados para poder ser usados como drenajes de agua de
condensación.

Modo de empleo

Antes de la puesta en marcha inicial

Precaución

Controlar que el intercambiador 

aire/aceite esté correctamente fijado y conectado

eléctricamente.

Olaer recomienda de:

Realizar un ciclo de funcionamiento utilizando el 
mismo fluido del sistema.

2

Filtrar el aceite antes de su paso por el  intercambiador.

Para conocer la compatibilidad de los fluídos reco 

mendados, 

ver las Características técnicas.

Antes de la puesta en marcha

Precaución 

Asegurarse de que el intercambiador

puede ponerse en marcha sin causar daños a perso-

nas, propiedades o medio ambiente.

Controlar que:

•  Todas las piezas del intercambiador estén en buen 

estado.

•  El intercambiador esté correctamente conectado
•  El ventilador gire libremente (comprobarlo con la mano).
•  Las conexiones hidráulicas estén conectadas correcta-

mente.

• El interior de la caja del ventilador esté exenta de 

objetos que puedan ser proyectados y provocar daños 
corporales o materiales.

En el momento de la puesta en marcha

Controlar que:

•  El sentido de rotación y el caudal del ventilador corres- 

ponden a las indicaciones de la caja del ventilador.

•  No existan ruidos anormales o vibraciones.
•  El intercambiador no tenga fugas.

Consulte Olaer acerca del uso de aceites de viscosidad 

> 100 cSt (p.ej. aceites lubricantes pesados). 

Para proteger el radiador, usar un Bypass cuándo operar

en modo de arranque en frío/con aceites lubricantes pesa-
dos. 

Ver el Folleto LAC.

Durante el funcionamiento

Advertencia

Riesgo de quemaduras graves. Mientras 

el sistema está en funcionamiento el intercambiador

puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta
que haya podido enfriarse.

La temperatura máxima permitida del radiador es de 120 ºC.
No sobrecargar el motor eléctrico, 

ver la placa del motor.

El radiador está diseñado para una presión dinámica de

servicio máxima de 14 bar.

Nota! 

Para un trabajo prolongado cerca de un inter-

cambiador en funcionamiento, se deben utilizar cascos 
o tapones antiruido.

Mantenimiento preventivo

El mantenimiento preventivo es efectivo si se realiza a
intervalos regulares. Controlar que:

•  No existan ruidos anormales o vibraciones.
•  El intercambiador esté correctamente fijado.
•  El radiador esté limpio, las impurezas ó suciedad redu-

cen la capacidad de refrigeración.

•  El intercambiador no esté dañado. Remplazar cualquier

pieza dañada.

•  El intercambiador no tenga fugas.

Содержание LAC

Страница 1: ...The Professional Choice www olaer com LAC With AC motor optimized for industrial use Installation and servicing manual SE GB DE FR ES...

Страница 2: ...Brown Braun Marron Maron U1 Svart Black Schwarz Noir Negro U2 Gr n Green Gru n Vert Verde V1 Bl Blue Blau Bleu Azul V2 Vit White Wei Blanc Blanco W1 Brun Brown Braun Marron Maron W2 Gul Yellow Gelb J...

Страница 3: ...AIR OIL COOLER LAC OLAER LAC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual The Professional Choice 1 2 A B C D 3 5 6 1 2 A 1 2 A A A A C D D B B AIR OIL COOLER LAC LAC 4...

Страница 4: ...AIR OIL COOL ER LAC LAC 12 11 The Professional Choice OLAER LAC AIR OIL COOLER Installation and servicing manual 14 13 15 A 15 B 16 17 AIR OIL COOLER LAC LAC AIR OIL COOLER LAC...

Страница 5: ...L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Elektromotor I Luftereinheit mit Motor Die Ausfuhrung mit starrer oder loser Nabe h ngt vom K hlermodell ab Liste des composants A Radiateur B Bouchons...

Страница 6: ...Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Termokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd mpfer quipements en optio...

Страница 7: ...lation 13 Bedienung 14 Vorbeugende Wartung 14 Wartung 15 Technische Daten 16 bereinstimmungserkl rung 17 Introduction 18 Consignes de s curit 18 Description 19 Installation 19 Consignes d emploi 20 En...

Страница 8: ...ormation Till ggsinformation markeras enligt f ljande Anm Anger extra information som kan underl tta f rst else f r eller utf rande av ett visst moment vergripande f reskrifter Lyft Varning Kl m kross...

Страница 9: ...hydraulslangar b de till och fr n kylelementet Se till att kopplingar och slangar r dimensionerade efter sys temets tryck fl de temperatur och olja Anslut hydraul slangar till kylelementet enligt f lj...

Страница 10: ...nt smuts f rs mrar kyleffekten luftoljekylaren r fri fr n skador byt ut trasiga kompo nenter luftoljekylaren inte l cker tg rda eventuellt l ckage varningsdekal r i gott skick ers tt skadad eller sakn...

Страница 11: ...i motorkonsolen 2 Skruva fast motorn i motorf stet Se Bild 16 3 Passa in sp ret i navet mot krysskilen p motorn Anv nd etanol i navet som sm rjning och tryck fast fl kten med nav p motoraxeln Knacka e...

Страница 12: ...hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February 1973 modified by Direct...

Страница 13: ...dditional information Additional information is marked as follows Note This alerts you to important information related to the text in a paragraph Overall instructions Lifting Caution Risk of bodily i...

Страница 14: ...See Figure 3 Inappropriate location of the air oil cooler or operation under extreme conditions could generate increased acoustic pressure level and reduce cooling capacity Connection of cooler matrix...

Страница 15: ...rried out at regular intervals Make sure that there is no abnormal noise or vibrations that air oil cooler is securely fixed that the cooler matrix is clean debris will reduce the cooling capacity tha...

Страница 16: ...ether with the hub as from size LAC 033 1 If the air oil cooler is fitted with motor bracket fit the motor to the motor bracket 2 Secure the electric motor to the motor attachment See Figure 16 3 Fit...

Страница 17: ...ety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February...

Страница 18: ...werden Ein solcher Unfall kann zu Verletzungen f hren und sonstigen Sicherheit Hinweistexte zur sonstigen Sicherheit Gegenst nde Prozesse oder Umfeld und Bedienung sind wie folgt unter teilt Wichtig...

Страница 19: ...use Siehe Abb 2 Das Typenschild enth lt Angaben zu A Artikelnummer B Artikelbezeichnung C Seriennummer D Lieferdatum Jahr und Kalenderwoche z B 1018 also Jahr 2010 und KW 18 Ein besch digtes oder feh...

Страница 20: ...g Vor dem ersten Start Vorsicht Verletzungsgefahr berpr fen ob der l Luftk hler ordnungsgem angeschlossen und befestigt ist Olaer empfiehlt folgende Vorgehensweise vor der Inbetriebnahme des l Luftk h...

Страница 21: ...gefahr Im Betrieb kann der l Luftk hler sehr hei werden Daher sollte er erst ber hrt werden wenn er sich abgek hlt hat Warnung Verletzungsgefahr Vor Wartungsarbeiten den Motorantrieb abschalten 1 Anla...

Страница 22: ...alterung am L ftergeh use anschrauben Siehe Abb 13 Eine eventuell vorhandene Motorkonsole anschrauben 7 berpr fen ob das L fterrad zentriert ist und sich frei dreht mit der Hand drehen Bei Bedarf die...

Страница 23: ...die von den oberen und unteren Gliedma en erreciht werden SS EN ISO 13857 2008 Die im Produkt verwendete Elektromotoren sind in bereinstimmung mit der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG vom 19 Febru...

Страница 24: ...biens proc d ou environnement et la manipulation de l changeur sont class s comme suit Important indique qu un accident peut se produire en cas de nonrespect de la consigne Cet accident peut entra ne...

Страница 25: ...rence du produit B La d signation du produit C Le num ro de s rie D La date de livraison ann e et semaine par ex 1018 c est dire l ann e 2010 et la semaine 18 Remplacer imm diatement une plaque endom...

Страница 26: ...ur 1 Effectuer un cycle de fonctionnement utilisant le m me fluide que celui utilis dans le syst me 2 Le fluide doit tre filtr avant son passage dans l changeur Pour les combinaisons recommand es de f...

Страница 27: ...sser les vis avec rondelles qui fixent le radiateur au caisson Voir Figure 12 7 D poser le radiateur Montage du radiateur 1 Mettre en place le radiateur 2 Fixer le radiateur au caisson avec les vis Vo...

Страница 28: ...Connecter la source d entra nement du moteur 10 Effectuer les proc dures selon Avant le d marrage et Lors du d marrage Caract ristiques techniques Radiateur Pression statique de service maximale 21 b...

Страница 29: ...es machines Distances de s curit pour emp cher l atteinte des zones dangereuses par les membres sup rieurs et inf rieurs SS EN ISO 13857 2008 Les moteurs lectriques utilis s sur le produit sont confor...

Страница 30: ...seguridad concernientes a otros aspectos de seguridad propiedad proceso medio ambiente y a la mani pulaci n del intercambiador est n clasificadas como sigue Importante Alerta que una acci n o procedi...

Страница 31: ...fig 2 La placa del fabricante contiene la siguiente informaci n A Referencia del producto B Descripci n del producto C N mero de serie D Fecha de entrega a o y semana p e 1018 es decir a o 2010 seman...

Страница 32: ...ema 2 Filtrar el aceite antes de su paso por el intercambiador Para conocer la compatibilidad de los flu dos reco mendados ver las Caracter sticas t cnicas Antes de la puesta en marcha Precauci n Aseg...

Страница 33: ...de que el sistema est despresurizado 4 Desconectar la entrada y salida de aceite del radiador 5 Desconectar los flexibles hidr ulicos del radiador 6 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan...

Страница 34: ...bien centrado y gira bien con la mano Ajustar si se cree necesario la posici n de la rejilla y del motor 8 Asegurarse de que los tornillos est n bien apretados 9 Conectar la fuente de alimentaci n el...

Страница 35: ...ety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs SS EN ISO 13857 2008 Electric motors used on the product comply with the Low Voltage Directive LVD 73 23 EEC of 19 February...

Страница 36: ...as oil and gas contracting and transport farming and forestry renewable energy etc All over the world our products operate in the most diverse environments and applications One constantly repeated dem...

Отзывы: