background image

Protezione del cavo di prolunga 

(fig. 3)

Utilizzare esclusivamente prolunghe omologate per l’uso 

esterno.  La  sezione  del  cavo  per  lunghezze  fino  a  75 

m deve essere uguale o maggiore di 1,5 mm². Inserire 

l’attacco del cavo di prolunga nella spina dell’attrezzo. 

Per lo scarico della trazione formare un anello con il cavo 

di prolunga, infilarlo attraverso l’apertura dell’impugnatura 

e farlo passare sopra all’apposito gancio. Al termine del 

lavoro sfilare l’anello dall’impugnatura tirandolo in avanti. 

Staccare la spina.

L’uso di prolunghe di lunghezza superiore a 30 m 

comporta una riduzione del rendimento della macchina.

6. Istruzioni sull’uso

Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il 

taglio di siepi umide.
Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e le 

connessioni onde assicurarsi che non vi siano difetti 

apparenti (tirare la spina!). Sostituire i cavi difettosi.
Guanti:

Si raccomanda insistentemente di indossare guanti 

di protezione durante l’uso delle cesoie per siepi. 

7.  Accensione e spegnimento delle cesoie per 

siepi 

(fig. 4)

 

Prima di accendere l’attrezzo è necessario assumere una 

posizione sicura. Le cesoie sono dotate di un’accensione 

di sicurezza a 2 mani. Per accendere l’attrezzo è 

necessario premere sia l’interruttore a barretta sul 

manico (A) che il bottone di comando sull’impugnatura 

ad archetto (B).

 

Per spegnere le cesoie basta rilasciare 

entrambi gli interruttori. Il motore si spegne anche 

rilasciandone soltanto uno.

8. Regolazione del manico girevole 

Per rendere più agevole il lavoro attrezzo è dotato di un 

manico girevole che può essere regolato in 3 diverse 

posizioni (destra, sinistra e posizione normale). Lo scopo 

di questo dispositivo è di consentire all’utilizzatore, 

specialmente per il taglio in senso verticale, di tenere le 

cesoie nella posizione ergonomica più confortevole e di 

non stancarsi troppo presto.  
Per cambiare la regolazione del manico procedere nel 

seguente modo:
rilasciare l’interruttore (A). Tirare indietro la manopola di 

bloccaggio C (fig. 5). Il manico in questo modo si sblocca 

e  può  essere  ruotato  nella  posizione  desiderata  (fig. 

6+7). Una volta raggiunta la posizione finale la manopola 

scatta nuovamente in posizione bloccando il manico e 

impedendone l’involontaria rotazione.
Occorre tenere presente che la manopola di bloccaggio 

C può essere azionata soltanto quando l’interruttore (A) 

non è premuto. Al termine della regolazione del manico 

girevole accertarsi che la manopola di bloccaggio scatti 

nuovamente in posizione. Soltanto in seguito l’interruttore 

può essere azionato di nuovo.

IT-4

9. Manutenzione

Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la 

spina dalla presa!

Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si 

dovrebbe  pulire  e  lubrificare  le  lame.  In  questo  modo 

si favorisce decisamente la durata dell’apparecchio. 

Ogni dispositivo di taglio danneggiato deve essere 

riparato immediatamente. Pulite la lama con un panno 

asciutto o, in caso di sporcoresistente, con una spazzola. 

Prudenza: pericolo di infortunio!

 Per la lubrificazione 

delle lame, impiegare, se disponibile, un lubrificante non 

inquinante (Figura 8).

Affilatura delle lame

Le lame non richiedono praticamente nessuna manu-

tenzione. Se vengono impiegate in conformità con le 

istruzioni,  non  c’è  neanche  bisogno  di  riaffilarle.  Per 

evitare lesioni - anche con la lama inoperante - la lama 

di cesoia affilata viene ricoperta dal pettine non affilato 

(Figura 9). In questo modo, la lama non può essere 

affilata  dall’utente  senza  l’apertura  dell’apparecchio  e 

senza l’intervento nella configurazione di sicurezza. Ogni 

riaffilatura  può,  conseguentemente,  essere  effettuata 

soltanto da una officina specializzata.

Cambio delle lame

Solo l’inserzione a regola d’arte delle lame garantisce 

la marcia impeccabile ed il funzionamento del suddetto 

regime di sicurezza della lama. Ogni sostituzione delle 

lame deve perciò essere effettuata soltanto da una 

officina specializzata.

10. Reggere le cesoie correttamente nell’uso

 

(Figura 10)

Con questo utensile potete tagliare rapidamente e 

comodamente qualsiasi cespuglio, siepe e arbusti.

 

Taglio di siepi

-  I rampolli vergini vengono tagliati preferentemente 

con un movimento di falce. 

-  Le siepi più vecchie e robuste vengono, anchesse 

tagliate, preferentemente, con un movimento di 

segatura.

-  I rami che risultino troppo grossi per essere tagliati 

dalle lame, dovrebbero essere tagliati con una sega.

-  I settori laterali di una siepe dovrebbero essere 

tagliati con ringiovanimento verso l’alto.

Per ottenere una altezza uniforme

-  Tendere la corda fino all’altezza desiderata.

-  Tagliare diritto su questa linea.

11. Sicurezza ottima

Tramite i 5 componenti: Comando di sicurezza a 

due mani, arresto rapido delle lame, schermo di 

protezione, barra di lame e dispositivo antimpatti, le 

cesoie per siepi risultano dotate di elementi ottimi 

di sicurezza.

Attenzione!

Se mentre state lavorando con le cesoie per 

siepi doveste constatare che le funzioni di 

Содержание HSDN 700 Profi

Страница 1: ...originali Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service Mode d emplo...

Страница 2: ......

Страница 3: ...2 1 1 3...

Страница 4: ...4 6 7 5 2 A A C B...

Страница 5: ...8 mm 8 9 10 3...

Страница 6: ...utzschild 4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Ansto schutz 7 Verriegelung Drehgriff FR 1 2 Interrupteur maniement 2 mains 3 Bouclier de protection 4 C ble de secteur avec connecteur...

Страница 7: ...of with general household waste Disposeof only at a designated collection point IT 1 Portare dispositivos per proteggere l udito e gli cchi 2 Avvertimento 3 Leggere le istruzioni sull uso 4 Non esporr...

Страница 8: ...der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nnen bei ihrer Verwendung Gefahren f r Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw Beeintr chtigungen der Maschine und...

Страница 9: ...von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Ger tes kann zu ernsthaften Verletzungen f hren b Tragen Sie pers nliche Schutzausr stung und immer eine Sch...

Страница 10: ...en nasser Hecken benutzen Ger t nicht mit Wasser abspritzen Keine Hochdruckreiniger oder Dampf strahler zur Reinigung verwenden Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli chen Berufsgenossenschaften d...

Страница 11: ...werden 9 Wartung Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Steckdose ziehen Wichtig Nach jedem gr eren Einsatz der Heckensche re sollten die Messer gereinigt und einge lt werden Dad...

Страница 12: ...teckdose ziehen Gegenstand entfernen und weiterarbeiten Bei dem Ger t ist eine berlastsicherung eingebaut welche bei Messerblockierung das Getriebe vor mechanischen Sch den sch tzt 12 Aufbewahren der...

Страница 13: ...china possano esistere pericoli gravi per l utente oppure terzi ma anche rischi di danneggiamento della macchina o di cose Attenzione Con l impiego di utensili elettrici e per prevenire contatti di co...

Страница 14: ...l effetto di sostanze stupefacenti alcool o farmaci Un momento di distrazione durante l uso dell attrezzo pu causare gravi lesioni b Utilizzare l equipaggiamento personale di protezione ed indossare s...

Страница 15: ...dell apparecchio Duran te il lavoro far attenzione ad eventuali impurit Non utilizzare le cesoie con pioggia e non per il ta glio di siepe umide Non spruzzare acqua sull at trezzo Per la pulizia delle...

Страница 16: ...premuto Al termine della regolazione del manico girevole accertarsi che la manopola di bloccaggio scatti nuovamente in posizione Soltanto in seguito l interruttore pu essere azionato di nuovo IT 4 9...

Страница 17: ...rare la spina dalla presa di corrente rimuovere l oggetto bloccato e continuare a lavorare L apparecchio comprende un interruttore di sovraccarichi il quale protegge gli ingranaggi in caso di bloccagg...

Страница 18: ...idents La machine est con ue suivant le niveau de la technique et des normes de s curit en vigueur Malgr tout leur emploi peut engendrer des dangers de corps et de vie pour les utilisateurs et les tie...

Страница 19: ...icaments Un moment d inattention pendant l utilisation de l appareil peut causer de s rieuses blessures b Portez toujours votre quipement de protection individuelle et vos lunettes Le port d un quipem...

Страница 20: ...il avec de l eau Ne pas utiliser d appareil haute pression ou jet de vapeur pour le net toyage Selon les dispositions de l association profes sionnelle des agriculteurs les travaux avec le taille haie...

Страница 21: ...ge se r enclenche apr s le r glage de la poign e tournante Ce n est qu ensuite que l interrupteur peut tre actionn nouveau FR 4 9 Maintenance Avant tous travaux sur la machine retirer imp rative ment...

Страница 22: ...tinuer son travail Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge int gr qui prot ge l engrenage contre toute d t rioration m canique en cas de blocage des couteaux 12 Entreposage du taille haies apr...

Страница 23: ...the hedge trimmer and observe them Keep these safety instructions at a safe place Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and wit...

Страница 24: ...nintentional operation Make sure that the switch is in OFF position before pulling the plug from the mains socket When carrying the tool with your finger on the on off switch or connect ing the tool t...

Страница 25: ...rly fitted Never attempt to use an incomplete machine Never try to use an incomplete tool or a tool that has been modified in a way that has not been approved Familiarize yourself with the working are...

Страница 26: ...installation of the blades will guarantee problem free operation and function of the above mentioned safety feature of the blades Changing of the blades should therefore only be carried out at a speci...

Страница 27: ...electric power tools should only be carried out by specialist electrical personnnel 14 Guarantee In the case of a claim for guarantee or defects please contact the place of purchase 15 Waste disposal...

Страница 28: ...d Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster D claration de Conformit pour la CE Nous MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 09430 Drebach d clarons sous notre seule re sponsabilit que le produit...

Страница 29: ...ormit CE Mogatec GmbH Conservazione della documentazione tecnica Gerhard Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster EC Declaration of Conformity We MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 09430 Dr...

Страница 30: ...harge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties...

Страница 31: ......

Страница 32: ...lzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstra e 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse...

Отзывы: