I
AVVERTENZE DI SICUREZZA
E DI PERICOLO
La manipolazione e sostituzione delle molle a gas com-
pressione per la regolazione dell‘altezza del sedile può
essere effettuata solo da personale addestrato e qualifica
-
to. Non deve mai essere sostituito o riparato in modo indi-
pendente. In caso di riparazioni in proprio si annulla ogni
diritto di garanzia e in particolare potrebbero verificarsi
danni a persone e cose. ofinto ag non si assume nessuna
responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla
destinazione o all’uso scorretto.
La sedia girevole è concepita esclusivamente come
possibilità di seduta per una sola persona con un peso
massimo di 130 kg. Non dev’essere utilizzata come sedia,
sgabello o cavallina per bambini.
Procedere al montaggio con cura e attenersi alle presenti
istruzioni di montaggio. Un’installazione non corretta, così
come il mancato rispetto o l’inosservanza delle istruzioni e
delle avvertenze relative all’uso di questo prodotto posso
-
no causare danni alle cose e/o lesioni.
Posizionare la sedia girevole solo in ambienti interni e
sempre su un pavimento piano e asciutto Plastica e me-
tallo reagiscono a sollecitazioni ed escursioni termiche di-
latandosi e restringendosi. Controllare con regolarità tutti
i collegamenti a vite ed eventualmente serrarli. Collega-
menti a vite non correttamente serrati possono provocare
danni a persone. Non utilizzare la sedia girevole se le viti
si sono allentate o i pezzi di metallo o plastica presentano
deformazioni, crepe o altri danni.
48
48
Содержание Flex Office CH-FXO-01
Страница 1: ...Ergonomischer Stuhl Flex Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Instruzioni per l Uso...
Страница 2: ......
Страница 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano...
Страница 4: ...D 4...
Страница 6: ...D LIEFERUMFANG BESTANDTEILE WERKZEUG D Rollen A B C Gasdruckfeder Sitzschale Fusskreuz 6...
Страница 7: ...D D C Schritt 1 Schritt 2 MONTAGE Rollen fest in das Fusskreuz dr cken B A 7...
Страница 8: ...D BEDIENUNG SITZH HE BLOCKIEREN 8...
Страница 9: ...D NEIGUNGSWIDERSTAND Drehen im Uhrzeigersinn erh ht den Widerstand 9...
Страница 16: ...D 16...
Страница 18: ...E DELIVERY CONTENTS COMPONENTS TOOLS D Castors A B C Gas spring Seat Footbase 18...
Страница 19: ...E D C Step 1 Step 2 ASSEMBLY Press castors firmly into the footbase B A 19 19...
Страница 20: ...E CONTROLS SEAT HEIGHT BLOCK 20...
Страница 21: ...E TILT TENSION Turning clockwise increa ses tilt tension 21 21...
Страница 28: ...E 28...
Страница 30: ...F CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS OUTILS D Roulettes A B C V rin gaz Si ge Pi tement 30...
Страница 31: ...F D C tape 1 tape 2 MONTAGE Appuyez fermement les roulettes dans le pi tement B A 31 31...
Страница 32: ...F R GLAGES HAUTEUR INCLINAISON 32...
Страница 33: ...F R SISTANCE Tourner dans le sens horaire pour augmenter la r sistance 33 33...
Страница 40: ...F 40...
Страница 42: ...I PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI ATTREZZO D Route A B C Molla a gas Sedile Piede a croce 42...
Страница 43: ...I D C Passo 1 Passo 2 MONTAGGIO Premete bene le ruote nel piede a croce B A 43 43...
Страница 44: ...I REGOLAZIONI ALTEZZA BLOCCARE 44...
Страница 45: ...I RESISTENZA Ruotando in senso orario si aumenta la resistenza 45 45...
Страница 52: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Страница 53: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Страница 54: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
Страница 55: ...Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...