82 - 97
Instruction Manual
AC 02/2019-rev.1.1
Note
Note
Bemerkung
Il mancato rispetto delle istruzioni di installazione,
uso e manutenzione e/o la
modifica/manomissione del motore comportano il
decadimento dei termini di garanzia e della
responsabilità del costruttore.
Any non-observance of the rules for installation,
use and maintenance or any
modification/tampering with the motor makes the
guarantee rights invalid and exempts us from any
responsibility.
Jede Nichtbeachtung dieser Betriebs- und
Wartungsanleitung oder Ein Eingriff/Umbau des
Motors führen zum Verfall der Gewährleistung des
Herstellers. Die Informationen in diesem Katalog
dienen nur als Richtlinie.
Le informazioni contenute in questo manuale
sono date a titolo puramente indicativo.
All data and indications shown in this manual
have to be considered only as a guideline.
Eine Nutzung der Motore außerhalb der im Katalog
angegebenen Spezifikation liegt außerhalb der
Verantwortung des Herstellers.
L’uso dei motori al di fuori delle caratteristiche
indicate nel manuale non comporta alcuna
responsabilità da parte del costruttore.
Any use of the motor differently from the
specifications indicated in this manual does not
involve any liability for us as manufacturer.
Wir behalten uns das Recht vor die im Katalog
angegebenen Informationen jederzeit und ohne
Vorankündigung zu verändern.
Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento
e senza preavviso le informazioni contenute in
questo manuale
We reserve the right to modify at any time and
without notice the instructions indicated on this
manual.
Wir lehnen jede Haftung für direkte oder indirekte
Schäden ab, die durch eventuelle Fehler oder
Unterlassungen.
Decliniamo ogni responsabilità per danni diretti o
indiretti derivanti da eventuali errori e/o omissioni
contenuti in questo manuale.
We refuse all responsibility for direct or indirect
damages caused by possible errors and/or
omissions in the present manual.
Jede auch teilweise Reproduktion dieses
Handbuches muss schriftlich von OEMER SpA.
autorisiert werden.
La riproduzione anche parziale, del presente
manuale deve essere autorizzata per iscritto
dalla OEMER S.p.A..
OEMER motori elettrici S.p.A., Diritti riservati.
The reproduction, even in part, of the present
manual must be authorized in writing by OEMER
SpA.
OEMER motori elettrici S.p.A.. All rights reserved.
Die Vervielfältigung, auch auszugsweise, des
vorliegenden Handbuchs müssen schriftlich von
OEMER SpA genehmigt werden.
OEMER motori elettrici S.p.A.. Alle Reche vorbehalten.
Le istruzioni ed i disegni potrebbero non
coincidere perfettamente con l’effettiva
costruzione del motore. Accessori particolari ed
esecuzioni speciali non possono essere
contemplate nelle istruzioni seguenti.
Per i motori completi di trasduttore è
necessario seguire anche quanto indicato
nel paragrafo 12
Per i motori completi di freno è
necessario seguire anche quanto
indicato nel paragrafo 13
Per la sostituzione dei cuscinetti è
necessario seguire quanto indicato nel
paragrafo 14
The instructions and drawings could not
reflect exactly the actual construction of the
motor. Specific accessories and special
executions are not contemplated in the following
instructions:
For the motor equipped with transducer it is
necessary to follow also what is indicated in
paragraph 12
For the motor equipped with brake it is
necessary to follow also what is indicated in
paragraph 13.
For the replacement of bearing it is
necessary to follow also what is indicated in
paragraph 14
Die Anweisungen und Zeichnungen könnten
nicht völlig mit der Motorkonstruktion
übereinstimmen. Besonderes Zubehör und
spezielle Ausführungen können in den folgenden
Anweisungen nicht betrachtet werden:
Für Motoren mit Drehgebern ist es ebenfalls
notwendig die Anweisungen im Abschnitt 12
zu befolgen.
Für Motoren mit Bremsen ist es ebenfalls
notwendig die Anweisungen im Abschnitt 13
zu befolgen.
Für den Ersatz der Lager ist es notwendig
die Anweisungen im Abschnitt 14 zu
befolgen.
Содержание HQCA
Страница 2: ...2 97 Instruction Manual AC 02 2019 rev 1 1...