5.3
Permissible Flange Forces
➣
scheme 14
The maximum load leans against the API Standard
676 and guarantees a perfect operation without inner
bracing or a run clearance reduction. In case of possi-
ble thermal expansion of pipes the installation of ex-
pansion joints is recommended.
5.4
Assembling the Pump and Motor
Assembling the coupling. Motor and pump shaft must
be flush. Check it by using a straight-edge. Max. diffe-
rence
➣
scheme 15.
If not, noise, vibrations, the destruction of the bearing
and leakage will occur. Never hammer coupling upon
shaft. The mounting of the pump aggregate and the
base frame should be free of stress. The main spindle
should turn freely by hand after installation. For safety
reasons a coupling protector should be fixed before
operations.
5.5
Foot Valve
With the suction operation it is necessary to install a
foot valve with strainer. This process prevents the in-
duction of impurity and draining of the suction pipe.
5.6
Electrical Installation
All electrical connections should be made overload
protected in accordance with any local regulations
and with the motor labels. Check motor labels for cor-
rect voltage and current ratings. Pay attention to the
wiring schematic in the motor terminal box.
5.3
ZulŠssige Flanschbelastung
➣
Bild 14
Die angegebenen Maximalbelastungen sind ange-
lehnt an den API Standard 676 und gewŠhrleisten ei-
nen einwandfreien Betrieb der Pumpe ohne Verspan-
nung und Laufspielverringerung. Bei mšglichen WŠr-
meausdehnungen der Rohrleitung ist der Einbau von
Kompensatoren zu empfehlen.
5.4
Zusammenbau der Pumpe und Motor
Kupplungsmontage. Motor- und Pumpenwelle mŸs-
sen genau fluchten. Kontrolle mit Haarlineal. Maxi-
malabweichungen
➣
Bild 15
.
Nichtbeachtung verursacht GerŠusch, Vibrationen,
Undichtheit und Lagerverschlei§. Kupplung nicht auf
Welle aufschlagen. Pumpenaggregat bzw. Grundrah-
men spannungsfrei auf Basis befestigen. Nach Zu-
sammenbau mu§ sich die Antriebsspindel von Hand
drehen lassen. Aus SicherheitsgrŸnden ist der Kup-
plungsschutz vor Inbetriebnahme zu montieren.
5.5
Fu§ventil
Bei Saugbetrieb ist ein Fu§ventil mit Saugkorb einzu-
bauen. Der Ansaugvorgang wird erleichtert, grobe
Verschmutzungen ferngehalten, und ein Entleeren
der Saugleitung verhindert.
5.6
Elektrischer Anschlu§
Motor ist entsprechend den šrtlichen Vorschriften und
dem Motorleistungsschild ŸberlastgeschŸtzt anzu-
schlie§en. Vorhandene Netzspannung mit Motorlei-
stungsschild vergleichen. Schaltbild im Motorklemm-
kasten beachten.
- 8 -
a
b
c
DA
a
b
c
c
40
0,05
0,5
°
2
3
55
0,05
0,5
°
2
3
65
0,05
0,5
°
2,5
4
80
0,05
0,5
°
3
4,5
95
0,05
0,5
°
3
5
120
0,1
1
°
4
6
135
0,1
1
°
4,5
7
160
0,1
1
°
5
8
alle Werte in mm / all values in mm
max.
max.
min.
max.
DA
- Au§endurchmesser der Kupplung / external diameter of cdoupling
Z
Y
X
Nennweite (mm) Kraft F
XYZ
(N)
Moment M
XYZ
(Nm)
Diameter
Force
Moment
Alu
GG
Alu
GG
20
217
-
110
-
25
290
-
145
-
32
360
-
180
-
40
435
-
215
-
50
-
680
-
340
65
-
850
-
425
80
-
1020
-
510
Содержание N Series
Страница 15: ......