background image

4.6

Safety Valve

4.6.1

The built-in safety valve protects the pump from beco-
ming overpressured and should not be used as a con-
trol valve.

4.6.2

The opening pressure is adjusted 10 % above the
operating pressure (but not less than 3 bar).

4.6.3 Checking the Adjusted Opening Pressure.

Close the stop valve at the pressure side of the pump.
The manometer shows the opening pressure.
Attention:

 

When the medium is circulating too long in

this way, the pump will warm up and as a result this
can cause mechanical damage.

4.6.4 Adjusting the Valve  

 scheme 8

Turning the adjusting screw clockwise increases the
opening pressure, turning it anticlockwise decreases
it.

4.6.5 Without Safety Valve:

For pumps without an internal safety valve we recom-
mend that you install an external valve to protect the
unit from becoming overpressured.

4.7

Heating

4.7.1

It is necessary to install a heating if the fluid is of high
viscosity. To avoid cavitation and damage of seals,
don`t start up the pump with cold fluid. (Pay attention
to heating up period). When heating up, all valves
must be opened because of expansion due to heat.

4.7.2 Electrical Heating 

 scheme 9.

Electrical heatings are dimensioned for a limited hea-
ting capacity and can therefore not overheat. 

a) voltage

220 Volt

b) frequency

50 Hz

c) wire cross section 

2 x 1 mm

2

4.6

Sicherheitsventil

4.6.1

Das Sicherheitsventil dient zum Schutz der Pumpe
vor †berdruck und darf nicht als Steuer- oder Regel-
ventil verwendet werden.

4.6.2

Der …ffnungsdruck ist ca. 10% Ÿber dem Betriebs-
druck werkseitig eingestellt (jedoch nicht unter 3 bar).

4.6.3 Kontrolle des eingestellten Kurzschlu§druckes

Druckseitiges Absperrventil langsam schlie§en. Das
Manometer zeigt den Kurzschlu§druck an. Achtung:
Ein zu langer Umlauf des Mediums innerhalb der
Pumpe kann zu Erhitzung und in der Folge zu mecha-
nischen SchŠden fŸhren.

4.6.4 Ventilverstellung 

 Bild 8

Drehen nach rechts (Uhrzeigersinn) erhšht den …ff-
nungsdruck, drehen nach links vermindert den …ff-
nungsdruck.

4.6.5 Ohne Sicherheitsventil

Bei Pumpen ohne Sicherheitsventil mu§ zum Schutz
der Anlage vor †berdruck ein externes Ventil vorge-
sehen werden.

4.7

Heizung

4.7.1

Bei hochviskosen Medien ist eine Pumpenheizung er-
forderlich. Kaltstarts sind zu vermeiden (Aufheizzeiten
beachten). Kavitation und WellendichtungsschŠden
kšnnen die Folge sein. Beim Aufheizvorgang sind we-
gen der WŠrmeausdehnung sŠmtliche Ventile zu šff-
nen.

4.7.2 Elektro-Heizungen 

 Bild 9

E-Heizungen sind durch eine begrenzte Heizleistung
so dimensioniert, da§ eine †berhitzung nicht mšglich
ist.
a) Spannung

220 Volt

b) Frequenz

50 Hz

c) Leiterquerschnitt

2 x 1 mm

2

 - 5 -

  

 

 

1

2

 

1

2

Type N 5 -N 42

Type N 55 -N 210

1

Verschlu§schraube

head bolt

2

Verstellschraube

adjusting screw

Содержание N Series

Страница 1: ...Schraubenspindelpumpen Baureihe N Screw Spindle Pumps Series N BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS OIN 01 A Ausgabe 06 96 Edition 06 96...

Страница 2: ...nce with our agreement and instructions 1 ALLGEMEINE INFORMATION Betriebsanleitung ist gr ndlich durchzulesen und vom beteiligten Personal verbindlich zu befolgen Die Verantwortung f r die Einhaltung...

Страница 3: ...l Type N 5 N 42 Type N 55 N 210 standard direction of rotation right clockwise observed from drive unit N 5 10 N 15 26 N 32 42 N 55 210 a Druck bar 6 6 6 6 Pressure b Temperatur mit Radialdichtringen...

Страница 4: ...lei sten Temperatur max 150 C 4 Pumpe Viskosit t mm2 s Viscocity mm2 s 6 37 152 380 Pump Drehzahl 1 min RPM 1 min 1450 1750 2900 3500 1450 1750 2900 3500 1450 1750 2900 3500 1450 1750 2900 3500 NPSH e...

Страница 5: ...220 Volt b frequency 50 Hz c wire cross section 2 x 1 mm2 4 6 Sicherheitsventil 4 6 1 Das Sicherheitsventil dient zum Schutz der Pumpe vor berdruck und darf nicht als Steuer oder Regel ventil verwend...

Страница 6: ...H7 730 241 908 N 5 N 210 Anschlu ma e Connection Dimensions Baugr e Size H7 L6 R N 5 N 20 113 30 3 8 N 32 N 42 20 25 3 8 N 55 N 118 184 60 1 2 N 160 N 210 197 76 3 4 241 Heizwanne heating tube 730 Fla...

Страница 7: ...ation Oxydation and impurity can cause a breakdown 5 MONTAGE 5 1 Aufstellung 5 1 1 Bei der Standortwahl sind die Einsatzgrenzen und NPSH Werte zu beachten Bild 5 5 1 2 Es sind die Umgebungsbedingungen...

Страница 8: ...6 und gew hrleisten ei nen einwandfreien Betrieb der Pumpe ohne Verspan nung und Laufspielverringerung Bei m glichen W r meausdehnungen der Rohrleitung ist der Einbau von Kompensatoren zu empfehlen 5...

Страница 9: ...ding the local conditions 7 6 Preventation of Damage Caused by Leakage The user must install an alarm device to prevent da mage caused by leakage 6 INBETRIEBNAHME 6 1 Trockenlaufschutz Pumpen d rfen n...

Страница 10: ...DER LEITUNG VERSTOPFT Teile berpr fen und reinigen 4 SAUGLEITUNG ODER WELLENDICHTUNG UNDICHT Saugleitung Verbindungsstellen Ventile bzw Wellendichtung berpr fen 5 SAUGH HE ZU GROSS Ansaugh he Niveauun...

Страница 11: ...pond After installation it is necessary to check if the pump rotates easy when turning clockwise by hand 9 ERSATZTEILE DEMONTAGE 9 1 Montagehinweise Abziehen der Kupplung mit Hilfe einer Abziehvor ric...

Страница 12: ...szeichnungen Bild 20 N 5 42 12 R a d ia ld ic h t u n g r a d ia l s h a f t s e a l G le it r in g d ic h t u n g m e c h a n ic a l s e a l G le it r in g d ic h t u n g m e c h a n ic a l s e a l R...

Страница 13: ...ion 222 2 Dichtung Druck gasket pressure 457 Gleitringdichtung mechanical seal 669 Spindelsatz spindle set 730 1 Flachdichtung gasket 730 2 Flachdichtung gasket 745 Radialdichtring radial shaft seal 7...

Страница 14: ...69 Wellensicherungsring circlip 879 1 Zylinderstift straight pin 879 2 Zylinderstift straight pin 908 1 Verschlu schraube head bolt 908 2 Verschlu schraube head bolt 915 1 Zylinderschraube socket scre...

Страница 15: ......

Отзывы: