background image

 

 

 

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

 

I

 

 

Tabella 1 

 

Modello 

Codice 

Velocità  Orbita di 

lavoro 

Altezza dal 

piano 

Piastra   Peso  Potenza  Consumo  Rumorosità 

Lp 

Vibrazioni 

a

h

 

 

 

(giri/min.) 

(mm) 

(mm) 

(mm) 

(Kg) 

(W) 

(Nl/min.) 

(dB(A)) 

(m/s

2

LVA11 

8102013 

8000 

2.5 

98 

130x80 

1.1 

200 

400 

77.2 

3.1 

LVA21 

8102014 

8000 

110 

170x95 

1.5 

200 

400 

74.0 

2.7 

LVA41 

8102015 

8000 

140 

210x115 

2.4 

200 

400 

74.7 

3.9 

Attacco aria 1/4” GAS; Ø int. tubo min.8 mm 

 

Livello di rumorosità determinato secondo ISO/CD 15744 

Livello di vibrazioni determinato secondo ISO 8662 

 
Avvertenza:

  verificare  che  le  prestazioni  richieste  rientrino  nel  campo  di  quelle  disponibili,  in  caso  contrario  occorrerà 

scegliere un modello diverso nell'ampia gamma offerta. 

 
RUMOROSITÀ DELL’UTENSILE 

I

 

La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il livello di pressione sonora (e di potenza acustica, nel caso in cui questo 

superi gli 85 db(A)). Le protezioni per l’udito devono essere utilizzate qualora  il livello di pressione sonora in posizione 

operatore superi gli 85 dB(A) e sono consigliate per valori inferiori a tale soglia. 

Il  rischio  rumore  è  legato,  oltre  che  all’intensità  della  sorgente,  anche  al  tempo  di  esposizione  ed  è  quindi  opportuno 

valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 

Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 

La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 

giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per le levigatrici è compreso tra il 30 ed il 60%. 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 

 

 

 

VIBRAZIONI DELL’UTENSILE

 

La  tabella  delle  caratteristiche  tecniche  riporta  il  valore  quadratico  ponderato  in  frequenza  dell’accelerazione  (livello  di 

vibrazione), prodotto dall’utensile. 

Il rischio vibrazioni è legato, oltre che all’intensità della sorgente, anche al tempo di esposizione ed è quindi opportuno 

valutare l’impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli 

Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori. 

La  formula  e  la  tabella  seguenti  consentono  di  apprezzare  l’influenza  del  tempo  di  utilizzo  sul  livello  di  esposizione 

giornaliera, grazie al coefficiente di impiego 

c

, che per le levigatrici è compreso tra il 30 ed il 60%. 

 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

 

Te= c T

0

 

T

0

 = 8h 

Livello esposizione 

       giornaliera 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

30% 

45% 

60% 

79,8 
81,5 
82,8

 

t = c 8h 

Livello esposizione 

       giornaliera 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

30% 

45% 

60% 

1,4 
1,7 
1,9 

Содержание LVA11

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Levigatrici LVA GB Sanders LVA F Ponceuses LVA D Schleifmaschinen LVA E Lijadoras LVA 9011086 12 10...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ystem pg 12 Use pg 17 Maintenance pg 25 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 INHALTSVERZEICHNIS D Hauptteile...

Страница 5: ...2 PARTI PRINCIPALI I A Leva di avviamento B Attacco aria compressa C Collettore di aspirazione D Morsetti fermacarta E Piastra fig 1 B C A A B C D D E E C A B D E...

Страница 6: ...anette de mise en route B Orifice alimentation air comprim C Collecteur d aspiration D Mors E Patin HAUPTTEILE D A Anlasshebel B Druckluftanschluss C Abluftanschluss D Befestigungsklemmen E Platte PAR...

Страница 7: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Страница 8: ...zione ed quindi opportuno valutare l impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori...

Страница 9: ...ngth of exposure Noise risk must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors Measures should be taken to protect the user against hearing damage in accordance with curren...

Страница 10: ...la source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans les diff rents pays afin de prot ger...

Страница 11: ...lt sich eine Beurteilung des ber den Arbeitstag verteilten Einsatzes des einzelnen Werkzeuges In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum Schutz des Bedienungspersonals einzuh...

Страница 12: ...tiempo de exposici n y es conveniente por lo tanto tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes en su Pa s para salvaguardar a los usuar...

Страница 13: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Страница 14: ...izzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Us...

Страница 15: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Страница 16: ...e Werkzeuge verwenden Kode 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Страница 17: ...er alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all interno del tubo soprattutto se esso stato inattivo per qualche tempo c Collegare l utensile d Prima di...

Страница 18: ...tubo de alimentaci n provisto de empalme en la sede para el cabezal de bayoneta presente en la m quina b Dejar salir el aire del tubo durante unos segundos para asegurarse de que se expulsen todas la...

Страница 19: ...LISHING UTILISATION F Les ponceuses dont les performances sont indiqu es dans le tableaux 1 ont t sp cialement con ues pour effectuer des op rations de pon age et de polissage de de surfaces Pour la s...

Страница 20: ...BRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND USO E Las lijadoras rotativas cuyas prestaciones se indican en la tabla 1 han sido estudiadas para efectuar operacio...

Страница 21: ...vier A comme indiqu dans la fig 4 Le rel chement du levier fait arr ter le moteur REGLAGE DE LA VITESSE La vitesse de rotation du moteur peut tre r gl e en modifiant la pression de l alimentation en a...

Страница 22: ...alla piastra assicurarsi che i morsetti siano correttamente fissati ATTENZIONE Nelle macchine collegate a un sistema di aspirazione il foglio abrasivo non deve ostruire i fori della piastra per non p...

Страница 23: ...traction function connect the extraction outlet on the tool to a dust extraction system MONTAGE DU PAPIER ABRASIF F d connecter l alimentation d air comprim pour eviter une mise en marche involontaire...

Страница 24: ...ch die entsprechende Ableitung anschliessen MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA E Desconectar la herramienta de la alimentaci n del aire para evitar puestas en marcha accidentales levantar la abrazadera de su...

Страница 25: ...r et refaites le partir Cette op ration doit avoir lieu dans un local pr vu cet effet quip d un aspirateur de particules n bulis es et de tous les dispositfs de protection personnels r glementaires ma...

Страница 26: ...re qualche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti...

Страница 27: ...mentionn es ci dessus il est conseill de s adresser aux Centres d Assistance agr es ou bien encore directement OBER WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Bel ftungs...

Страница 28: ...Type Type Typ Tipo LVA11 LVA21 LVA41 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla Di...

Отзывы: