background image

- GB - 

Intended use 

Pondovac as termed in the following text, is a sludge suction unit for pond sludge. Never let the unit operate unatten-
ded. The unit can also be used as dry vacuum cleaner.

 

Pos: 29 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgem. Verwendung @ 0\mod_1125572367359_121.doc @ 1167 

 

Use other than that intended 

Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of 
misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become null and void.

 

Pos: 30 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 0\mod_1125572816203_121.doc @ 1191 

 

CE Manufacturer's Declaration 

We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (89/336/EEC) as well as the low voltage direc-
tive (73/23/EEC). The following harmonised standards apply:

 

Pos: 31 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlammsauger/EN-Normen Schlammsauger @ 1\mod_1128504011341_0.doc @ 7303 

 

EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 

Pos: 32 /Alle Produkte/Unterschrift Hanke @ 0\mod_1126881079296_121.doc @ 5743 

 

Signature: 

 

Pos: 33 /Alle Produkte/Sicherheitshinweise @ 6\mod_1174479103986_121.doc @ 33733 

 

Safety information 

OASE

 has manufactured this unit according to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite the 

above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-
dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. 

For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recog-
nise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the 
unit! 

Pos: 34 /Alle Produkte/Die Kombination von Wasser und Elek. Pondomatic @ 0\mod_1126090502515_121.doc @ 2205 

 

The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected or 
misused. Only operate the unit if no persons are in the water! Prior to reaching into the water, always disconnect the 
power supply to all units used in the water. Compare the electrical values of the power supply with those on the type 
plate on the packaging or on the unit itself. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of max. 30 mA via a 
residual current-operating system.  Only operate the unit when plugged into a correctly fitted socket. Keep the power 
plug and all connection points dry! Do not operate or leave the unit in the rain. Protect the connection cable when 
burying to avoid damage.  Only use cables approved for outside use. Do not carry or pull the unit by the connection 
cable! Never operate the unit if the cable or housing are defective! Electrical installations at garden ponds must meet 
the international and national regulations valid for installers. Never open the unit housing or its attendant components, 
unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical changes to the unit. Only use 
original spare parts and accessories for the unit. Only allow authorised customer service outlets to perform repairs. 
Never use the unit to vacuum flammable or toxic substances (e.g. benzene, asbestos, asbestos dust, toner for copying 
machines) or volatile substances, acids, hot or burning ashes or similar dirt. Never use the unit in the vicinity of explo-
sive fluids or vapours. The unit is not explosion protected. For your own safety, consult a qualified electrician when you 
have questions or encounter problems! 

Pos: 35 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Aufstellen Pondomatic @ 0\mod_1125576401062_121.doc @ 1263 

 

Installation 

Place the unit at a height meeting the water level at a minimum distance of 7 ft. from the pond. Ensure that the unit 
stands safely. Unlock the container locking system (A1), remove motor housing (A2). Remove all loose parts from the 
collection container (A3). Refit and lock motor housing (A2). Push the hose end into the opening (A4) of the collection 
container. Fit the extension tubes. Fit one of the supplied nozzles or set the adjustable bottom nozzle to the situation 
your pond presents:

 

  Nozzle fully open (3/8 in.): Pond foil, no gravel on the bottom, thick layer of sludge

 

  Nozzle closed (1/16 in.): Pond film, gravel on the bottom, thick layer of sludge

 

Push the open end of the drain hose into the rear drain opening (A5) of the collection container. If possible, lay the 
drain hose on the bottom such to allow gravity draining of the sludge water during automatic emptying. If necessary, 
affix the sludge collection bag to the end of the drain hose.

 

Pos: 36 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Betrieb als Schlammsauger Pondomatic @ 6\mod_1182153698458_121.doc @ 35143 

 

Use as sludge remover 

Attention! Never operate the unit without foam filter! 

Connect the unit to the power supply and turn it on with the switch (A6). Lead the bottom nozzle to the pond bottom. 
Remove the sludge by moving the nozzle slowly and uniformly. For optimum sludge removal from pond trays and to 
remove thin layers of sludge, turn the bottom nozzle through 180°. A float switch (B1) switches off the suction operation 
when the container has reached its maximum filling level. The stop valve at the drain opening can now open to drain 
the sludge water out of the container. The suction operation restarts automatically after 25 seconds. Switch the unit off 
with switch (A6) when no longer in use.

 

Pos: 37 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Betrieb als Trockensauger Pondomatic @ 0\mod_1125577174593_121.doc @ 1311 

 

Use as a dry vacuum cleaner 

Attention! Only use the unit as a dry vacuum cleaner with the enclosed filter bag! 

Ensure that the unit stands safely. Switch the unit off with the switch and pull the power plug. Unlock the container 
locking system (A1), remove motor housing (A2). Pull the enclosed filter bag (C1) over the suction socket (C2) inside 
the container (A3). Refit and lock motor housing. Connect the unit to the power supply and turn it on with the switch. 
Select a suitable nozzle. At end of work, switch the unit off at the switch.

 

Pos: 38 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac/Wartung und Reinigung Pondovac @ 6\mod_1187005954109_121.doc @ 37362 

Содержание Pondovac

Страница 1: ...nvisning S Bruksanvisning FIN Käyttöohje H Használati utasítás PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití SK Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба UA Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации RC 使用手册 Pondovac 10528 08C Pos 1 Alle Produkte Hochformat Querformat 0 mod_1127735517670_0 doc 6887 ...

Страница 2: ...ått Märkspänning Effekt Sugslang Utloppsslang Kabellängd FIN Mitat Nimellisjännite Ottoteho Imuletku Laskuletku Kaapelin pituus H Méretek Névleges feszültség Teljesítményfelvétel Szívótömlő Leeresztő tömlő Kábelhossz PL Wymiary Napięcie znamionowe Pobór mocy Wąż ssący Wąż odpływu Długość kabla CZ Rozměry Jmenovité napětí Příkon Sací hadice Odtoková hadice Délka kabelu SK Rozmery Menovité napätie P...

Страница 3: ...sslang Förlängningsrör Munstycken Upptagningspåse Pappersfilter FIN Moottorin pää Suodatus vaahto Imuletku Laskuletku Jatkoputket Suuttimet Keräilypussit Paperisuodatin H Motorfej Szűrőhab Szívótömlő Leeresztő tömlő Hosszabbító csövek Fejek Gyűjtőtasak Papírszűrő PL Głowica silnika Pianka filtrująca Wąż ssący Wąż odpływu Rury przedłużające Dysze Filtr workowy Filtry papierowy CZ Hlava motoru Filtr...

Страница 4: ...uger Pondomatic Seite 4 Grafiken Pondomatic 0 mod_1125905620546_0 doc 1860 A 3 5 4 1 6 2 B 1 C 2 1 D 1 Pos 7 Alle Produkte 00 LEER 0 mod_1126786111024_0 doc 5631 Pos 8 Alle Produkte Seitenwechsel 0 mod_1125648978015_0 doc 1630 ...

Страница 5: ...rsonen im Wasser aufhalten Bevor Sie in das Wasser greifen immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen Vergleichen Sie die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw auf dem Gerät Stellen Sie sicher dass das Gerät über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Bemessungs Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist Betreiben Sie das Ger...

Страница 6: ...en nicht der Gewährleistung Pos 23 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Lagern Pondomatic 0 mod_1125577920640_6 doc 1381 Lagerung Auffangbehälter entleeren und das Gerät reinigen Für Kinder unzugänglich in einem trockenen frostfreien Raum auf bewahren Pos 24 Alle Produkte Entsorgung gem Bestimmungen Fachhändler 0 mod_1125578523312_6 doc 1405 Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Be...

Страница 7: ... Never carry out technical changes to the unit Only use original spare parts and accessories for the unit Only allow authorised customer service outlets to perform repairs Never use the unit to vacuum flammable or toxic substances e g benzene asbestos asbestos dust toner for copying machines or volatile substances acids hot or burning ashes or similar dirt Never use the unit in the vicinity of exp...

Страница 8: ...lve from the nozzle Pos 43 Alle Produkte 03 F 0 mod_1126476126844_0 doc 4432 Pos 44 Alle Produkte Hinweise zur GAW 5 mod_1168260019787_200 doc 31664 Remarques concernant cette notice d emploi Avant la première utilisation lire attentivement cette notice d emploi et se familiariser avec l appareil Respecter impé rativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute...

Страница 9: ... de votre bas sin Buse complètement ouverte 3 8 in Bâche de bassin sans gravier au fond épaisse couche de vase Buse fermée 1 16 in Bâche de bassin gravier comme couverture de fond épaisse couche de vase Introduire l extrémité ouverte du tuyau d écoulement dans l ouverture d écoulement se trouvant sur la partie arrière A5 du récipient collecteur Poser le tuyau d écoulement sur le sol si possible av...

Страница 10: ...ertrouwd raken met het apparaat Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Als u het apparaat verkoopt moet u de gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn Pos 62 Pumpen Schlammsauger Pondovac ...

Страница 11: ...het kan met een verval op de bodem Op die manier kan het slibwater bij het automatisch leegmaken optimaal wegstromen Bevestig indien nodig de slibopvangzak aan het uiteinde van de afvoerslang Pos 70 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Betrieb als Schlammsauger Pondomatic 6 mod_1182153698458_241 doc 35145 Gebruik als slibzuiger Let op Gebruik het apparaat nooit zonder filterschuim Sluit het apparaat aa...

Страница 12: ...onforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado puede poner en peligro el equipo las personas En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como el permiso de servicio general Pos 81 Alle Produkte CE Herstellererklärung Pumpen 0 mod_1125572816203_271 doc 1194 Declaración del fabricante CE Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la co...

Страница 13: ...nque Aspire el lodo con movimientos lentos y uniformes Para lograr una aspiración óptima en las envolturas del estanque y de las capas de lodo delgadas gire la tobera de fondo 180 Cuando el recipiente haya alcanzado su nivel de líquido máximo desconecta un flotador B1 el servicio de aspiración El cierre de mariposa en el orificio de salida se puede abrir y el agua fangosa purga del recipiente Desp...

Страница 14: ...ais através da aspiração do lodo A utilização do aparelho implica que este seja permanentemente vigiado O aparelho permite a utilização como aspira dor de pó Pos 97 Alle Produkte Nicht bestimmungsgem Verwendung 0 mod_1125572367359_301 doc 1171 Emprego divergente do fim de utilização previsto Cada emprego não condizente com o fim de utilização definido e cada tratamento impróprio do aparelho poderã...

Страница 15: ...domatic 6 mod_1182153698458_301 doc 35147 Utilização como aspirador de lodo Atenção Nunca operar o aparelho sem filtro de espuma Conecte o aparelho com a rede eléctrica e ligue o mediante o interruptor A6 Conduza o bico de fundo até ao fundo do tanque Remova o lodo com movimentos lentos e uniformes Para obter uma limpeza óptima de tanques com forma de calota ou eliminar camadas finas de lodo rodar...

Страница 16: ...di impiego non conforme allo scopo previsto e di trattamento non idoneo In caso di impiego non conforme a quello previsto decade la garanzia da parte nostra nonché il permesso generale d esercizio Pos 115 Alle Produkte CE Herstellererklärung Pumpen 0 mod_1125572816203_331 doc 1196 Dichiarazione CE del produttore Dichiariamo la conformità ai sensi della direttiva CE direttiva CEM 89 336 CEE nonché ...

Страница 17: ...lo stagno Contemporaneamente aspirare il fango con movimenti lenti ed uniformi Per un aspirazione ottimale in vasche di stagni e di strati di fango sottili ruotare l ugello per fondo di 180 Quando il recipiente ha raggiunto il suo livello massimo di liquido un galleggiante B1 disinserisce l attività di aspirazione La valvola a cerniera sull apertura di scarico può aprirsi e la acqua fangosa si sca...

Страница 18: ...1 doc 1173 Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for personer Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige driftstilladelse Pos 132 Alle Produkte CE Herstellererklärung Pumpen 0 mod_1125572816203_361 doc 1197 CE erklæring Vi erklærer herved at apparatet er i overensstemmelse me...

Страница 19: ...tet på kontakten og træk netstikket ud Løsn beholderåbneren A1 og tag motorhuset A2 af Kræng den vedlagte filterpose C1 over sugestudsen C2 inde i beholderen A3 Sæt motor huset på igen og lås det fast Slut apparatet til strømnettet og tænd apparatet på kontakten Vælg et egnet mundstyk ke Sluk apparatet på kontakten efter brug Pos 140 Pumpen Schlammsauger Pondovac Wartung und Reinigung Pondovac 6 m...

Страница 20: ...ed en utløserstrøm på maksimalt 30 mA Apparatet må kun tilkobles forskriftsmessig monterte stikkon takter Påse at nettstøpselet og alle koblingspunkter holdes tørre Ikke bruk eller la produktet bli stående i regnvær Legg strømledningen beskyttet slik at den ikke kan komme til skade Bruk kun kabler som er tillatt for utendørs bruk Bær eller dra aldri apparatet etter ledningen Ved defekt kabel eller...

Страница 21: ...eholderen kan ikke tømmes Legg avløpsslangen slik at det ikke kommer knekk på den noen steder Legg hvis mulig avløpsslangen slik at den heller lett Etter tømmingen skal beholderen være så godt som tom for vann Oppsamlingsbeholderen tømmes ikke og apparatet slår seg av igjen rett etter tømme pausen Oppsamlingsbeholder og avløpsslange tilsmus set Fjern smussen Liten sugekraft Jo mer røret brukes jo ...

Страница 22: ... det justerbara bottenmunstycket med hänsyn till dammens botten Munstycke helt öppet 10 mm Dammfolie inga små kiselstenar på botten tjock slamlager Munstycke stängt 2 mm Dammfolie små kiselstenar på botten tjockt slamlager Sätt in den öppna änden av utloppsslangen i utloppsöppningen A5 på baksidan av uppsamlingsbehållaren Lägg utloppsslangen om möjligt med lutning ned mot marken så att smutsvattne...

Страница 23: ...ksena laite voi olla vaaraksi ihmisille Tarkoituksenvastaisen käytön seurauksena raukeaa vastuumme sekä yleinen käyttölupa Pos 183 Alle Produkte CE Herstellererklärung Pumpen 0 mod_1125572816203_451 doc 1200 CE valmistajan todistus Vakuutamme laitteen yhdenmukaisuuden sähkömagneettista mukautuvuutta koskevan EU direktiivin 89 336 ETY sekä pienjännitettä koskevan EU direktiivin 73 23 ETY mukaan On ...

Страница 24: ...tinpussin kanssa Huolehdi että laite on asetettu turvallisesti paikalleen Kytke laite pois päältä kytkimellä ja vedä virtapistoke irti Avaa säiliön lukitus A1 ja poista moottorin kotelo A2 Vedä mukana toimitettu suodatinpussi C1 astian A3 sisällä sijaitsevan imuyhteen C2 yli Aseta moottorin kotelo taas päälle ja lukitse se Liitä laite sähköverkkoon ja kytke laite kytkimellä päälle Valitse sopiva s...

Страница 25: ...omos adatait a csomagoláson ill a készüléken található típustáblával Biztosítsa hogy a készülék maximum 30 mA hibaáramú hibaáram elleni védőberendezéssel legyen biztosítva A készüléket csak előírásszerűen telepített konnektorról működtesse Tartsa szárazon a hálózati csatlakozót és valamennyi csatlakozási pontot A készüléket ne használja vagy ne hagyja kint esőben Olyan védetten fektesse le a csatl...

Страница 26: ...helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni Forduljon szakkereskedőjéhez Pos 212 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Störung Pondomatic 0 mod_1125579091015_481 doc 1489 Üzemzavarok Üzemzavar Ok Megoldás A leeresztő tömlő rosszul van felszerelve A zárókupaknak a leeresztő tömlő szabad végén kell lennie A készülék nem szivattyúz A víztükör és a készülék közötti szintkülönbség túl na...

Страница 27: ...znych Nie podnosić nie ciągnąć urządzenia za kabel przyłączeniowy Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym kablem lub obudową jest zabroniona Instalacje elektryczne stawów ogrodowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołów otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania Nie dokonywać ż...

Страница 28: ...wie zamontowany wąż odpływu Na wolnym końcu węża odpływu musi być zainstalowany zawór klapowy odcinający Urządzenie nie zasysa Za duża różnica poziomów między lustrem wody i urządzeniem Urządzenie należy ustawić na wysokości lustra wody Osady brudu w piance filtrującej rurze ssącej lub wężu ssącym Usunąć zabrudzenia Urządzenie traci na mocy Osad brudu w strefie zaworu klapowego odcinającego przy w...

Страница 29: ... elektrotechniky Pos 239 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Aufstellen Pondomatic 0 mod_1125576401062_541 doc 1275 Instalace Postavte přístroj v úrovni vodní hladiny ve vzdálenosti minimálně 2 m od rybníčku Zajistěte bezpečné postavení přístroje Uvolněte odjištění nádoby A1 a sejměte kryt motoru A2 Vyjměte všechny součásti ze sběrné nádoby A3 Opět nasaďte a zajistěte kryt motoru A2 Nasaďte koncovku h...

Страница 30: ...dmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie Prosím tento Návod na použitie starostlivo uschovajte Pri zmene vlastníka odovzdajte i Návod na použitie Všetky práce s týmto prístrojom smú byť vykonávané len podľa priloženého návodu Pos 249 Pumpen Schlammsauger Pondovac Bestimmungsgemäße Verwendung Pondovac 6 mod_1187005680328_571 doc 37349 Použitie v súlade s určeným ...

Страница 31: ... v spáde na zem aby pri automatickom vypúšťaní mohla voda s bahnom optimálne odtekať V prípade potreby upevnite vak na zachytávanie kalu na konci výtokovej hadice Pos 257 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Betrieb als Schlammsauger Pondomatic 6 mod_1182153698458_571 doc 35156 Prevádzka ako vysávač kalu Pozor Nikdy prístroj neprevádzkujte bez filtračnej peny Pripojte prístroj na sieť a zapnite prístro...

Страница 32: ... EGS kakor tudi direktive za nizko napetost 73 23 EGS izjavljamo skladnost Uporabljeni so bili sledeči harmonizirani standardi Pos 269 Pumpen Schlammsauger Alle Pumpen Schlammsauger EN Normen Schlammsauger 1 mod_1128504011341_0 doc 7317 EN 60335 1 EN 60335 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Pos 270 Alle Produkte Unterschrift Hanke 0 mod_1126881079296_601 doc 5757 Podpis Pos 271 Al...

Страница 33: ...t posode A3 Ponovno namestite ohišje motorja in blokirajte Priključite aparat v električno omrežje in ga vključite na stikalu Izberite primerno šobo Po uporabi aparat izklopite s stikalom Pos 276 Pumpen Schlammsauger Pondovac Wartung und Reinigung Pondovac 6 mod_1187005954109_601 doc 37376 Vzdrževanje in čiščenje Izklopite aparat s stikalom in izvlecite omrežni vtič Odstranite vse cevi in ohišje m...

Страница 34: ...i elementi moraju uvijek biti suhi Uređaj nemojte koristiti niti ostaviti da stoji na kiši Priključni kabel položite tako da su onemogućena bilo kakva oštećenja Koristite samo kabele koji su dozvoljeni za vanjsku uporabu Nikada ne nosite i ne vucite uređaj držeći ga za priključni kabel Ako su kabel ili kućište neispravni uređaj se ne smije koristiti Električne instalacije na vrtnim jezercima moraj...

Страница 35: ...i uređaja Uređaj treba postaviti u visini razine vode U pjenastom filtru usisnoj cijevi ili usisnom crijevu se nakupila prljavština Odstranite prljavštinu Uređaj gubi snagu Prljavština se nakupila u području zapornog zasuna na odvodnom crijevu tako da zasun više ne brtvi dovoljno dobro Odstranite prljavštinu Prihvatna posuda se ne može isprazniti Odvodno crijevo treba tako položiti da nigdje ne bu...

Страница 36: ... toxice de ex benzină azbest praf de azbest toner pentru copiatoare sau a substanţelor volatile acizilor cenuşelor fierbinţi sau incandescente sau altor impurităţi similare Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea lichidelor explozive sau a aburilor explozivi Aparatul nu este protejat la explozie Dacă aveţi întrebări şi probleme adresaţi vă pentru siguranţa dumneavoastră unui electrici an cal...

Страница 37: ...Rezervorul de colectare nu se goleşte şi aparatul se decuplează imediat din nou după pauza de golire Rezervorul colector sau furtunul de evacuare murdare Îndepărtaţi murdăria Capacitate de aspiraţie redusă Cu cât sunt utilizate mai multe ţevi cu atât este mai mare rezistenţa datorată forţei de frecare din acestea Capacitatea de aspiraţie se reduce Pentru a îmbunătăţi capacitatea de aspiraţie Menţi...

Страница 38: ... Отново поставете и фиксирайте корпуса на двигателя А2 Поставете края на маркуча в отвора А4 на резервоара за събиране Монтирайте удължаващите тръби Поставете една от доставените дюзи или настройте дюзата за подове дъно към даденостите на дъното на Вашия воден басейн Отворете дюзата напълно 10 мм наносни слоеве малки камъчета по дъното дебел слой тиня Дюзата е затворена 2 мм наносни слоеве камъчет...

Страница 39: ...s 332 Alle Produkte 20 UA 0 mod_1126477060829_0 doc 4840 Pos 333 Alle Produkte Hinweise zur GAW 5 mod_1168260019787_721 doc 31681 Примітки до інструкції з експлуатації Перед першим використанням прочитайте інструкцію з експлуатації та ознайомтеся з пристроєм Обов язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою Ретельно зберігайте інструкцію з експлуат...

Страница 40: ...р мулу Відкритий кінець стічного шланга вставте у стічний отвір на зворотній стороні приймального резервуара A5 Покладіть стічний шланг на землю під нахилом щоб при автоматичному спорожненні вода з мулом могла вільно стікати За необхідності на кінці стічного шланга закріпіть пакет для сміття Pos 342 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Betrieb als Schlammsauger Pondomatic 6 mod_1182153698458_721 doc 35...

Страница 41: ... Pondovac 6 mod_1187005680328_751 doc 37355 Использование по назначению Pondovac далее называемый прибором служит для отсоса шлама в водоемах Прибор не разрешается эксплуатировать без присмотра Его разрешается использовать также и в сухом режиме Pos 352 Alle Produkte Nicht bestimmungsgem Verwendung 0 mod_1125572367359_751 doc 1186 Использование не по назначению При использовании прибора не по назн...

Страница 42: ... Pos 359 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Betrieb als Schlammsauger Pondomatic 6 mod_1182153698458_751 doc 35162 Режим отсоса шлама Внимание Никогда не эксплуатируйте прибор без фильтровальной губки Подключите прибор к сети электроснабжения и включите его включателем A6 Сопло днища направить на дно пруда При этом выполняя медленные и равномерные движения отсасывать шлам Для оптимального отсоса в во...

Страница 43: ...5549_0 doc 4888 Pos 367 Alle Produkte Hinweise zur GAW 5 mod_1168260019787_781 doc 31683 对本使用说明书的说明 在第一次使用之前 请仔细阅读此使用说明书 以便熟悉了解设备 请您一定要注意安全说明 以便正确及安全地使用 设备 请仔细保存好此使用说明书 在设备所有人更换时 请一同交付说明书 所有在此设备上的工作 必须按照此说明书进行 Pos 368 Pumpen Schlammsauger Pondovac Bestimmungsgemäße Verwendung Pondovac 6 mod_1187005680328_781 doc 37356 按照规定的使用 Pondo vac 以下简称 设备 是用于抽吸池塘淤泥的抽泥机 在无人看管的情况下不可让设备运行 它也可以当作干抽吸机使 用 Pos 369 A...

Страница 44: ...把池底吸嘴放在池塘底部 使它用缓慢均匀的运动来抽取淤泥 为了使 吸嘴在池塘槽体以及在薄淤泥层上 能最佳地抽吸 可以将吸嘴旋转 180 如果达到了容器的最高液位 浮球 B1 会关闭抽吸运转 排水口的碟阀会自行打开 淤泥水则从容器中流出 25秒钟之后 抽吸运转又自动启动 设备用完后 按开关 A6 关闭设备 Pos 377 Pumpen Schlammsauger Pondomatic Betrieb als Trockensauger Pondomatic 0 mod_1125577174593_781 doc 1331 用作干抽吸机运行 注意 只在有附带的过滤袋时 才可把设备当作干抽吸机运行 请把设备安放稳当 请按开关关闭设备 然后拔出电源插头 松开容器的锁扣 A1 并取下电机外壳 A2 把附带的 过滤袋 C1 套在容器 A3 内部的抽吸接管 C2 上 重新装回电机外壳并扣上锁扣 将设备接入...

Страница 45: ...在过滤海绵 抽吸管或抽吸软管中粘有污垢 去除污垢 设备失去功率 在排水软管的断流阀区域粘有污垢 导致无法关 紧 去除污垢 收集容器无法自行排空 敷设排水软管时不得折弯软管 尽量使排水软管 有一个小落差 在空转之后 容器里面不应该有 水 收集容器不排空 设备在排空暂停后立刻关闭 收集容器和排水软管脏了 去除污物 抽吸能力小 所使用的管子越长 管的摩擦阻力就越大 抽吸 能力因此减弱 为了改善抽吸功率 抽吸管线尽量保持水平 拆下吸嘴上的止回阀 Pos 383 Alle Produkte Seitenwechsel 0 mod_1125648978015_0 doc 1630 ...

Страница 46: ...s i hushållssoporna Varning Läs igenom bruksanvisningen FIN Suoja roiskeveden sisäänpääsemisen estämiseksi Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa Huomio Lue käyttöohje H Permetvíz behatolása elleni védelem A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni Figyelem Olvassa el a használati utasítást PL Zabezpieczenie przed wniknięciem pryskającej wody Nie wyrzuca...

Страница 47: ......

Страница 48: ... Pumpen Schlammsauger Pondomatic Rückseite Pondomatic 0 mod_1127739351822_0 doc 6942 Pos 1 27989 2 27990 3 27303 4 27546 5 35589 6 25389 7 27158 8 27157 9 23833 11 28053 11 27832 12 27834 13 27741 14 28714 15 28062 9 8 7 6 5 4 3 10 11 12 13 14 15 2 1 Ende der Stückliste ...

Отзывы: