background image

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

11

12

Soltar o dispositivo de segurança de transporte.

Desdobrar a cadeira.

Fixar completamente a cadeira carregando no pedal posterior até ao final.

Para inclinar o encosto, accione os mecanismos localizados a ambos os lados da cadeira.

Coloque ou retire as capotas utilizando a brida do final do arco da mesma.

Estique a capota apertando os compassos laterais.

Para levantar ou baixar o repousa-pés utilize os mecanismos localizados sob o mesmo.

Para colocar a capota de chuva, não se esqueça de passar os ilhós superiores através dos
três cabos.

Para dobrar a cadeira, levante primeiro o compasso traseiro inferior como indica a foto.

Depois do compasso traseiro, carregue no compasso lateral.

Para segurar o bebé no arnês, pressione a presilha (A) e a presilha (B) no enganche (C) até
ficarem enganchadas. Ajuste com cuidado o arnês puxando os deslizadores (D) até se alcanzar
o ajuste desejado nas cintas do colo ombros e entrepernas. Para o soltar, pressione os enganches
superiores e inferiores até se desenganchar. PRECAUÇÃO: Ajuste sempre o arnês quando
mudar a posição de sentado do bebé. ADVERTÊNCIA Utilize sempre a banda de entreperna
junto com o cinto de cintura.

MANUTENÇÃO

Não deixe o forro exposto ao sol durante períodos prolongados.

Lave as partes de plástico com água tépida e sabão e seque bem todos os componentes.

14

PAREO

Comece a dobrar a cadeira puxando o guiador para diante.

Assegure o conjunto com o dispositivo de segurança de transporte.

Содержание PAREO

Страница 1: ...RSE S A Empresa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel directo 34 93 703 18 03 Fax directo 34 93 703 18 05 Tel centralita 34 93 703...

Страница 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MEGA PAREO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRU ES ISTRUZIONI...

Страница 3: ...enores de 6 meses ADVERTENCIA Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito silla ADVERTENCIA No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cintur n abdominal ADVERTENCIA Com...

Страница 4: ...d for children of less than 6 months old WARNING Any load attached to the handlebars affects the stability of the pushchair WARNING Never use the strap between the legs without using the lap belt WARN...

Страница 5: ...ter 6 Monaten geeignet WARNUNG Die Stabilit t des Wagens Sitzes kann durch jede Last die am Griff h ngt beeintr chtigt werden WARNUNG Nie das Leistenband ohne den Bauchgurt einsetzen WARNUNG berpr fen...

Страница 6: ...moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toute charge suspendue au guidon affecte la stabilit de la poussette AVERTISSEMENT N utilisez jamais la sangle d entre jambes sans la ceinture abdominale AVERTISSEMENT V...

Страница 7: ...enores de 6 meses AVISO Qualquer carga sujeita ao guiador afecta a estabilidade do carrinho cadeira AVISO Nunca utilize a tira entre pernas sem o cinto abdominal AVISO Comprovar que os dispositivos de...

Страница 8: ...per bambini minori di 6 mesi AVVERTENZA Qualsiasi carico appeso al manico incide sulla stabilit del passeggino AVVERTENZA Non utilizzare mai la fascia spartigambe senza la cintura addominale AVVERTENZ...

Страница 9: ...C M Y CM MY CY CMY K PAREO 1 2 3 4 5 6 2 8 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRU ES ISTRUZIONI...

Страница 10: ...C M Y CM MY CY CMY K A C D B SHOULDER STRAP 11 11 7 8 9 10 13 2 12 9...

Страница 11: ...nuaci n del compas trasero presione el compas lateral Para asegurar el ni o en el harn s presione la presilla A y la presilla B en el enganche C hasta que queden enganchadas Ajuste con cuidado el harn...

Страница 12: ...e photo After the rear compass press the side compass To secure the child in the harness push clips A and B into the buckle housing C until they snap into position Carefully adjust the harness by pull...

Страница 13: ...anheben Nach dem hinteren Zirkel den seitlichen Zirkel dr cken Um das Kind im Harnisch zu sichern die Schlaufe A und die Schlaufe B in das Verbindungsteil C dr cken bis diese einrasten Vorsichtig den...

Страница 14: ...arri re tel que le montre la photo Puis apr s l arri re appuyez sur la p dale situ e sur le c t Pour attacher l enfant avec le harnais introduisez la languette A et la languette B dans le fermoir C ju...

Страница 15: ...aseiro inferior como indica a foto Depois do compasso traseiro carregue no compasso lateral Para segurar o beb no arn s pressione a presilha A e a presilha B no enganche C at ficarem enganchadas Ajust...

Страница 16: ...collocare il parapioggia non dimenticare di passare gli occhielli superiori nelle tre impugnature Per chiudere il passeggino sollevare per prima cosa il compasso posteriore inferiore come indica la f...

Отзывы: