background image

02.15

ACTUATORS 

 

ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN 

ACTIONNEURS

ATTUATORI

2

VAL.001.--.M.4L

MIC 23 - Assembly instructions

0RQWDJHDQOHLWXQJIU0,&

Montage MIC 23

Montaggio MIC 23

35

  Cod.

 

Vers. 

 

Data 

/DFRQIH]LRQHFRPSUHQGH

$ QƒVFDWRODFRQVFKHGDHPLFURLQ

-

terrutori incorporati

% QƒSUHVVDFDYR

& QƒGLVWDQ]LDOHQRQPRQWDUHVX

&3H&3

' QƒFDPPH

( QƒFRSHUFKLRFRQJXDUQL]LRQHH

YLWLGL¿VVDJJLR

) QƒWDSSRFRQIUHFFLD

* Qƒ25

+ QƒYLWL¿VVDJJLR0,&DGDWWXDWRUH

, QƒYLWL¿VVDJJLRFRSHUFKLR

/ QƒERFFRODLQRWWRQH

0 QƒURQGHOODGHQWHOODWD

/LHIHUXPIDQJEHLQKDOWHG

$  .XQVWVWRIIER[ PLW LQWHJULHUWHU

Mikroschalterplatine

% 3*9HUVFKUDXEXQJ

&  'LVWDQ]ULQJ QLFKW EHL &3

XQG&3YHUZHQGHQ

D)  2 Schaltnocken

( 'HFNHOPLW'LFKWXQJXQG%HIHVWL

-

gungsschrauben

) =HLJHUNDSSH

* 25LQJ

H)  3 Antriebsbefestigungs-
  

schrauben

I)  3 Deckelbefestigungs-
    schrauben

/ 0HVVLQJEXFKVH

0 )lFKHUVFKHLEH

 :HOOHQVFKXW] GHV$QWULHEV HQW

fernen.

 

Den  O-Ring  in  seinen  Sitz  im 
unteren  Teil  der  Kunststoffbox  (A) 
stecken. 

2)  Die  Muttern  der  Deckelbefesti-

JXQJVVFKUDXEHQLQGLH6HFKV

-

kantaufnahme  stecken  und  einen 
geringfügigen Druck ausüben.

3)  Die Kunststoffbox (A) positionieren, 

die Messingbuchse (L) in ihren Sitz 
stecken und mit den 3 Schrauben 
(H) befestigen. 

 

N.B.: Bevor man die Schraube auf 
der Buchse (L) befestigt, das gelb-
grüne  Erdungskabel  anschließen 
und  mit  der  Scheibe  (M)    blockie-
ren, die mit Anzeiger versehen ist.  
Sicherstellen, dass PG-Verschrau-
bung (B) nach unten zeigt.

 .DEHODQVFKOXVVXQWHU9HUZHQGXQJ

Kabels  laut  Schaltplan  auf  der 
Platine  im  Gehäuseinnem  an  der 
Klemmenleiste vornehmen.

5)  Distanzring  (C)  bis  zum Anschlag 

auf  den  Antriebswellen  zapfen 

VFKLHEHQQLFKWEHL&3'LH

Schaltnocken (G)  getrennt montie-
ren und an den Anschlag bringen, 
wobei  darauf  zu  achten  ist,  dass 
der Schraubenkopf links angeord-
net  wird,  damit  genug  Platz  zum 
Ansetzen des Werkzeugschlüssels 
vorhanden ist. 

 

Für  eine  bequemere  Montage 
die  Anzugsschraube  ganz  lok-
kern,  einen  Schraubenzieher  mit 
Flachschneide  in  den  Schlitz  des 
Nockens  stecken  und  ihn  drehen, 
um den Nocken leicht zu spreizen.

 7RJOLHUHODSURWH]LRQHGDOO¶DOEHUR

Inserire l’O-ring (G) nella parte infe-
riore della scatola (A) nell’apposita 
sede. 

 ,QVHULUH L GDGL GHOOH YLWL ¿VVDJJLR

FRSHUFKLR  QHOOH DSSRVLWH VHGL

esagonali, esercitando una leggera 
pressione.

3)  Posizionare la scatola (A) sull’albe-

ro dell’attuatore, inserire la boccola 
in  ottone  (L)  nell’apposita  sede, 
fissare  con  le  tre  viti  (H).  N.B.: 

SULPDGL¿VVDUHODYLWHVXOODERFFROD

(L)  collegare  il  cavo  giallo-verde 
di  protezione  terra  e  bloccare 
con rondella (M) già fornite con il 
segnalatore. Posizionare il pressa-
cavo (B) verso il basso.

 &ROOHJDUHLOFDYRHOHWWULFRDLPRU

-

setti presenti sulla scheda consul-
tando lo schema di collegamento 
stampato  sulla  scheda  all’interno 
della scatola.

5)  Inserire  il  distanziale  (C)  sull’al-

EHUR H VSLQJHUH ¿QR DOOD EDWWXWD

¿QDOHQRQSHULOPRGHOOR&3

inserire  quindi  separatamente 
le  due  camme  (D)  e  portarle  a 
battuta,  avendo  cura  di  collocare 
la testa della vite sul lato sinistro, 
per ottenere lo spazio di manovra 
necessario  per  la  chiave.  Per  un 
montaggio  più  agevole,  allentare 
completamente la vitina di serrag-
gio,  inserire  un  cacciavite  a  lama 
piatta  nel  taglio  della  camma,  e 
ruotarlo,  in  modo  da  espandere 
leggermente la camma stessa.

Supply includes:

$ PLFURVZLWFKER[FZFLUFXLWERDUG

and micro-switches

% FDEOHJODQG

& VSDFHUGRQRWXVHIRU&3

DQG&3

D)  2 cams

(  FRYHU ZLWK JDVNHW DQG IL[LQJ

screws

) LQGLFDWRUFDS

* 25LQJ

H)  3 actuator mounting socket screws

,FRYHU¿[LQJVFUHZV

/ EUDVVEXVKLQJ

0 VHUUDWHGZDVKHU

 5HPRYH VKDIW SURWHFWLRQ ,QVHUW

O-ring (G) in the lower part in the 
housing in box (A). 

 ,QVHUW WKH QXWV RI WKH FRYHU ¿[LQJ

VFUHZVLQWKHKH[DJRQDOVHDWV

provided, by pressing slightly.

3)  Place switch box (A), insert brass 

EXVKLQJ/LQLWVKRXVLQJDQG¿[

it  with  3  screws  (H).  N.B.:  before 
fixing  the  screw  on  bushing  (L) 
connect  the  yellow-green  safety 
earth wire and lock it using washer 
(M) already supplied with marker. 
Position  cable  gland  (B)  pointing 
downwards.

 &RQQHFW WKH FDEOHV WR WHUPLQDOV

on  the  board  according  to  wiring 
diagram  printed  on  circuit  board 
inside switch box. 

5)  Push spacer (C) over actuator shaft 

DVIDUDVLWZLOOJRQRWZLWK&3

1RZ¿WWKHFDPV'ÀXVKSRVL

-

WLRQLQJ WKH ¿[LQJ VFUHZ KHDG RQ

the left in such a way that there is 
enough room for the spanner.

To  facilitate  assembly,  slacken  the 

locking screw completely; insert a 

VFUHZGULYHUZLWKDÀDWEODGHLQWKH

cut on the cam, turning it to expand 
the cam slightly.

/DIRXUQLWXUHLQFOXW

$ ERvWLHUDYHFFDUWHHWPLFURLQWHU

-

rupteurs incorporés

% VHUUHFkEOH

&  HQWUHWRLVH QH SDV PRQWHU VXU

&3HW&3

D)  2 cames

( FRXYHUFOHDYHFJDUQLWXUHHWYLV

GH¿[DWLRQ

) ERXFKRQDYHFÀqFKH

*-RLQWWRULTXH

+ YLVGH¿[DWLRQ0,&j

 

actionneur

, YLVGH¿[DWLRQGXFRXYHUFOH

/ HPERXWHQODLWRQ

0 URQGHOOHFUDQWr

 (QOHYHUODSURWHFWLRQGHO¶DUEUH

 

Introduire le joint torique  (G) dans 
le  logement  situé  dans  la  partie 
inférieure de la boîte (A).

2)  Introduire  les  écrous  des  vis  de 

¿[DWLRQGXFRXYHUFOHGDQVOHV

logements hexagonaux prévus, en 
exerçant une légère pression.

3)  Positionner la boîte (A), introduire 

l’embout en laiton (L) dans le loge-

PHQWSUpYX¿[HUjO¶DLGHGHVYLV

(H).

 

N.  B.:  avant  de  fixer  la  vis  sur 
l’embout  (L),  brancher  le  câble 
jaune-vert de protection de la  

 

terre et bloquer à l’aide de la ron-
delle (M) déjà fournie avec l’aver-
tisseur.  Positionner le  serre-câble 
(B) vers le bas.

 5HOLHU OH FkEOH pOHFWULTXH DX[

bomes  présentes  sur  la  carte 
en  s’aidant  du    schéma  des 
connexions  imprimé  sur  la  carte 
électronique à l’intérieur du boîtier.

5)  Pousser l’entretoise (C) sur l’arbre 

jusqu’en butée (pas pour le modèle 

&3HQVXLWHPRQWHUOHVGHX[

cames (D) séparément en veillant 
à  bien  positionner  la  tête  de  la 

YLV VXU OD SDUWLH JDXFKH D¿Q TXH

OD FOp DLW VXI¿VDPPHQW GH SODFH

pour  manœuvrer.  Pour  faciliter  le 
montage desserrer entièrement la 
petite vis de serrage, introduire un 
tournevis à lame plate dans l’em-
preinte de la came et le tourner de 
manière à agrandir légèrement la 
came.

2

3

4

5

6

7

8

Отзывы: