NSK DynaLED Скачать руководство пользователя страница 42

1

34

33

ESP
AÑOL

35

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

36

37

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

38

39

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

40

42

43

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

44

47

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

48

46

41

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

45

INGLÉS  FRANCÉS  

ESP
AÑOL

 

PRECAUCIÓN

• Cuando utilice la pieza de mano, piense siempre en la seguridad del paciente.

• Antes del uso, compruebe la vibración, el ruido y el sobrecalentamiento fuera de la cavidad oral del paciente. Si se produjera alguna anormalidad, pare 

inmediatamente la pieza de mano y póngase en contacto con su distribuidor.

• En caso de que esta pieza de mano funcione de forma anormal, pare inmediatamente su funcionamiento y devuélvala a su distribuidor autorizado para 

que la repare.

• Al pulsar el botón de arranque mientras la pieza de mano esté rotando se producirá un SOBRECALENTAMIENTO del cabezal de la pieza de mano. Preste 

especial atención durante el uso para que los tejidos faciales queden LEJOS del botón de arranque de la pieza de mano. Al estar en contacto con los 

tejidos faciales, el botón de arranque podría activarse y provocar quemaduras al paciente.

• No aplique una fuerza excesiva que cause la eliminación de la fresa. Si la fresa cayese en la cavidad oral del paciente, éste podría tragarla por error y 

lesionarse.

• Esta pieza de mano tiene una dinamo integrada. El consumo de aire genera electricidad que ilumina el LED. Por lo tanto, no realice la esterilización con 

autoclave para evitar el rápido calentamiento y enfriamiento. 

• Evite que la pieza de mano sufra cualquier impacto. No deje caer la pieza de mano.

• No mire directamente a la luz LED.

• Cuando el LED no funciona correctamente (oscuro, sin luz encendida o parpadeando), póngase en contacto con su distribuidor para repararlo.

• No intente desmontar la pieza de mano o modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de operaciones.

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de que el "Acoplamiento y tubo" o "Pieza de mano y acoplamiento" están bien conectados.

• No tire del anillo de conexión mientras que la pieza de mano se encuentra bajo la presión del aire. Esto podría hacer que la pieza de mano se 

desconectase del conector por la presión del aire. 

• No supere la presión de aire recomendada. Si se supera la presión recomendada, la fresa puede desconectarse de la pieza de mano.

• Asegure un suministro de aire seco y limpio. La humedad y los deshechos en el suministro de aire pueden ocasionar que el motor funcione 

incorrectamente.

PRECAUCIÓN

• No conecte ni desconecte la pieza de mano o fresa hasta que el motor se haya detenido completamente.

• Si se utiliza para retirar la corona y otros procedimientos que implicarían fuertes vibraciones, podría dificultarse el movimiento de la fresa. 

Presione firmemente el botón de arranque y tire con fuerza de la fresa con un par de alicates. Aplique una pequeña cantidad de lubricante por 

pulverizador en el dispositivo de sujeción. Esto se puede evitar si la fresa se recoloca unos pocos minutos durante el procedimiento.

• NUNCA utilice ninguna de las fresas siguiente ya que esto podría causar la ruptura de una fresa o su desgaste.

-Fresa doblada, deformada, desgastada, oxidada o deficiente.

-Fresa que muestra una raja en el borde o en el eje.

-Fresa no estándar.

• Mantenga siempre limpios los adaptadores. La suciedad o los restos en un dispositivo de sujeción pueden provocar una baja concentricidad de la fresa o 

una baja fuerza de retención del dispositivo de sujeción.

• No supere la presión de aire recomendada en la especificación de abajo. Esto es importante para prevenir una velocidad superior que podría causar la 

ruptura de la fresa y un fallo prematuro a los cojinetes.

• No supere la velocidad del motor recomendada por los fabricantes de la fresa. Si la velocidad de rotación indicada por el fabricante de la fresa es inferior 

a la especificación de la pieza de mano, no la utilice.

• No conecte ni desconecte la pieza de mano o la fresa hasta que el motor se haya detenido completamente.

• No repare o desmonte el cartucho ya que esto podría provocar que la pieza de mano trabaje de forma anormal. (ruidos o vibraciones anormales) En esos 

casos nuestra garantía no cubre los posibles daños, fallos o accidentes.

• No limpie, frote ni sumerja el aparato en agua muy ácida o en soluciones esterilizantes.

• Utilice gafas protectoras y máscara para su seguridad mientras esté trabajando con esta pieza de mano.

• El usuario es responsable del funcionamiento, mantenimiento y seguridad.

• Si la pieza de mano no se ha utilizado durante un largo periodo, compruebe si emite ruidos, vibraciones o si se sobrecalienta antes de su uso.

• Tratamiento bajo suficiente agua de riego. (agua pulverizada)

1. Características técnicas

Uso previsto: 

Esta pieza de mano está diseñada para un uso clínico-dental llevado a cabo únicamente por personal cualificado.

3. Verificación antes de tratamiento

Realice las siguientes comprobaciones antes de su uso. Si se produjera alguna anormalidad, detenga inmediatamente la pieza de mano y póngase en 

contacto con su distribuidor autorizado de NSK.

1) Inserte la fresa. (No exceda la velocidad de rotación máxima para ningún artículo)

2) Compruebe que no hay una rotación anormal, vibraciones, ruido y sobrecalentamiento.

3) Si no hay anomalías aparentes de inmediato, continúe girando la pieza de mano durante aproximadamente un minuto. A continuación 

compruebe que no hay calentamiento anormal en la superficie externa.

4) Puede comenzar a utilizar la pieza de mano si no se ha producido ninguna de las anomalías anteriormente descritas.

PRECAUCIÓN

• No utilice fresas que no sean conformes con el estándar. El diámetro estándar ISO del adaptador es de ø1.59 - ø1.60 mm.

• NUNCA utilice ninguna de las fresas de abajo ya que esto podría causar la ruptura o desgaste de la fresa.

-Fresa doblada, deformada, desgastada, oxidada o deficiente.

-Fresa que muestra una raja en el borde o en el eje.

-Fresa no estándar.

• No supere la velocidad recomendada para la fresa por el fabricante. Además, no utilice la fresa cuando tenga una velocidad de rotación 

inferior. 

• No utilice fresas quirúrgicas largas. No utilice trépanos de más de 26mm.

• No utilice fresas adaptadoras cortas. (M600LG M4

,

M600LG B2

,

M600LG QD)

• Mantenga siempre limpio el adaptador de la fresa. La entrada de desechos duros en el dispositivo de sujeción a través del adaptador de fresa 

podría causar una salida por rotación así como evitar que la fresa esté colocada de forma segura en el dispositivo de sujeción.

• Apriete completamente el botón de arranque e introduzca la fresa en el dispositivo de sujeción hasta que esté firme.

• Compruebe la firmeza de la fresa moviéndola con suavidad sin apretar el botón de arranque.

4. Inserción/Retirada de la fresa

2. Conexión/Desconexión de pieza de mano

M500LG M4/B2, M600LG M4/B2

2-1 Conexión

1) Inserte la pieza de mano en el conector de tubo.

2) Ajuste la tuerca de tubo. (Fig.1)

2-2 Desconexión

Afloje la tuerca del tubo y tire del tubo.

M500LG QD, M600LG QD
2-3 Conexión

1) Inserte el acoplamiento en el conector de tubo.

2) Ajuste la tuerca de tubo.

3) Tire del anillo de conexión.

4) Presione la pieza de mano en el acoplamiento.

2-4 Disconnect

Deslice hacia atrás el anillo de conexión tal y 

como se muestra la figura dos. 

Ajuste de PRESIÓN DEL AIRE DE SUMINISTRO

Ajuste la presión del aire en el "Punto de comprobación de aire" en la figura 1 y 2. Los valores de ajuste están 

en la tabla de especificaciones. No supere la presión de aire recomendada utilizando Multi Gauge.

Multi Gauge: Orificio Midwest 4  Código de pedido Z109400 / Orificio Borden 2/3 Código de pedido Z109200

4-1 Insertar la fresa

1) Inserte la fresa hasta que se detenga.(   )

2) Apriete el botón de arranque.(   )

3) Introduzca el fresa en el dispositivo de sujeción hasta que se detenga.(   )

4) Apriete el botón de arranque.

4-2 Retirar la fresa

Apriete el botón de arranque con firmeza y retire la fresa.(       )

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de sostener la pieza de mano con firmeza para evitar que ésta se deslice de la mano por la presión de la pulverización en el 

momento de lubricar.

• Aplique lubricante hasta que sobresalga del cabezal de la pieza de mano. (al menos dos segundos)

• Mantenga la lata del pulverizador hacia arriba.

9.  Válvula antirretorno (Acoplamiento QD)

Para evitar que los fluidos orales sean aspirados en la línea de agua, el acoplamiento QD presenta 

una válvula de antirretorno. Si comienza una fuga de agua de la pieza de mano, sustituya la 

válvula antirretorno.

1) Retire la junta final trasera.

2) Sustituya la válvula antirretorno.

10. Garantía 

NSK garantiza su producto ante una fabricación deficiente, una mala mano de obra y defectos en los materiales. NSK se reserva el derecho a analizar 

y determinar la causa de cualquier problema. La garantía no será válida si la pieza de mano no se usa correctamente. Las piezas de repuesto están 

disponibles durante los siete años posteriores a la interrupción en la venta del modelo.

5-4 Lubricación

Lubrique con PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY

1

) Monte la boquilla de pulverizador del cabezal en flecha en el conducto de 

    pulverizador. (Fig.7)

2

) Retire la fresa de la pieza de mano.

3

) Inserte la boquilla de pulverizador del cabezal en flecha en el tubo de conducción de aire de la pieza de mano y pulverice durante unos dos a 

tres segundos.

1) Monte la boquilla de pulverizador en el conducto de pulverizador.(Fig.8)

2) Retire la fresa de la pieza de mano.

3) Inserte la boquilla del pulverizador en la parte trasera de la pieza de mano y pulverice durante alrededor de 2-3 segundos.

5. Mantenimiento

Después de cada uso, realice operaciones de mantenimiento.
5-1 Limpieza (sistema de limpieza de cabezal)

1) Friegue la suciedad y los deshechos de la pieza de mano.(Fig.4)

2) Llene un recipiente con agua por la mitad. 

3) Rote la pieza de mano e introduzca la mitad del cabezal de la pieza de mano. (Fig. 5)

4) Rote y detenga de forma intermitente la pieza de mano durante unos dos a tres  

    segundos. (Unas tres veces)

5) Utilice el sistema de limpieza de cabezales para lavar el orificio del cabezal.

6) Detenga la pieza de mano y séquela con una toallita. Si la suciedad no se puede retirar del orificio, retire el cartucho y límpielo utilizando un 

    cepillo.

7) Lleve a cabo la lubricación y esterilización.(5-4 Lubricación, 5-5 Esterilización)

5-5 Esterilización

Se recomienda esterilizar con autoclave. Es necesaria una esterilización antes del primer uso y tras cada tratamiento, tal y como se indica a 

continuación.

La pieza de mano y el motor son autoclave hasta un máximo de 135 °C.

Lubrique con Care3 Plus

Sistema de lubricación y limpieza automático de la pieza de mano NSK Care3 Plus.

Después de conectar la pieza de mano al adaptador correcto, active el sistema Care3 tal y como se especifica en el manual de operaciones del 

sistema Care3.

Procedimiento con autoclave:

1

) Limpie y lubrique la pieza de mano.

2

) Introducir en un estuche de autoclave. Selle el estuche.

3

) Esterilice con autoclave hasta 135 ºC máximo.

ej.) Esterilice con autoclave durante 3 min a 134 ºC.(Clase B)

4

) Mantenga la pieza de mano en el estuche de autoclave para mantenerla limpia hasta su uso.

 

* EN13060/EN ISO17665-1 recomienda limpieza con autoclave durante 3 minutos (tiempo de retención mínimo) a 134 °C .

M500LG M4

Mini

Mini

ISO9168 Tipo 2 4 orificios

380.000 - 450.000 min

-1

0,20MPa(2,0kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

Pulverizador Quattro

Pulse el botón del dispositivo de sujeción

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø1,59-1,60mm  Fresa de adaptador corta

9.0mm

21mm

Ø2mm

45±5NL/min

M500LG B2

ISO9168 Tipo 1 2 orificios

45±5NL/min

50±5NL/min

40±5NL/min

M500LG QD

M600LG M4

Estándar

Estándar

Mini

Estándar

330.000 - 430.000 min

-1

380.000 - 450.000 min

-1

330.000 - 430.000 min

-1

380.000 - 450.000 min

-1

330.000 - 430.000 min

-1

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø1,59-1,60mm Fresa estándar

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø1,59-1,60mm  Fresa de adaptador corta

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø1,59-1,60mm  Fresa estándar

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø

1,59-1,60mm  Fresa de adaptador corta

ISO 1797-1 Tipo 3 

Ø1,59-1,60mm  Fresa estándar

10, 5mm

9,0mm

10,5mm

9,0mm

10,5mm

25mm

21mm

25mm

21mm

25mm

M600LG B2

M600LG QD

Acoplamiento QD

Modelo

Tipo de cabezal

Tipo de conexión

Velocidad de rotación

Presión de la conducción de aire

Tipo de pulverizador de agua

Tipo de dispositivo de sujeción

Tipo de fresa

Mínima longitud de sujeción

Longitud máx. fresa

Máximo diámetro de pieza de trabajo

Consumo máximo de aire

(0,25MPa)

Diámetro x Altura de cabezal Ø10,6mm x 12,4mm Ø12,1mm x 13,3mm Ø10,6mm x 12,4mm Ø12,1mm x 13,3mm Ø10,6mm x 12,4mm Ø12,1mm x 13,3mm

Presión del agua

Presión de aire de pulverización

0,05MPa(0,5kgf/cm

2

) - 0,20MPa(2,0kgf/cm

2

)

Óptico

0,15MPa(1,5kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

-

0,15MPa(1,5kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

Varilla de vidrio

Anillo de 

estanqueidad Válvula antirretorno

Tubo de conducción de aire

MidWest 

4 orificios

Bordent 

2 orificios

Boquilla de pulverizador 

de cabezal de flecha

PANA SPRAY Plus/PANA SPRAY

Fig. 7

M500LG QD, M600LG QD

M500LG M4/B2, M600LG M4/B2

Fig. 13

Fig. 3

PRECAUCIÓN

Utilice únicamente agua limpia para mantener el sistema de limpieza de cabezal.

Fig. 4

PRECAUCIÓN

• Para prevenir infecciones, limpie con autoclave la pieza de mano después de cada tratamiento.

• No esterilice con autoclave la pieza de mano, incluso cuando esté suelta, junto con otros instrumentos cuyos productos químicos no se hayan 

limpiado de forma suficiente. Esto evita la decoloración y/o el daño del revestimiento de la pieza de mano. 

• En caso de que la temperatura de la cámara esterilizadora superase los 135°C durante el ciclo de secado, sáltese el ciclo de secado.

• No caliente ni enfríe la pieza de mano rápidamente. Los cambios rápidos en la temperatura podrían romper la varilla de vidrio o la dínamo o 

partes del LED.

6. Cambio del cartucho de turbina

1) Introduzca una fresa de prueba en el dispositivo de sujeción.

2) Gire la lleve en sentido contrario a las agujas del reloj y retire el tapón de cabezal con 

    la llave de tapón de cabezal.

3) Empuje hacia arriba la fresa de prueba para retirar el cartucho.

4) Limpie el interior del cabezal. (Retire el aceite extra después de la lubricación)

5) Alinee la patilla de alineación e inserte el cartucho.(Fig. 9)

6) Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj y monté el tapón del cabezal. (Fig. 9)

* Sustitución de cartucho:  Mini cartucho SX-MU03 Código de pedido P1001250

  Cartucho estándar SX-SU03 Código de pedido P1002250

    los conductos del pulverizador con precaución. No introduzca el cable por la fuerza en el conducto. Un conducto dañado o descolocado puede hacer 

que el pulverizador se separe o se aleje de la fresa, reduciendo así la eficacia del enfriado.

3) Después de usarlo, limpie el cable de limpieza. Presione el soporte del cepillo con la punta del cable hacia dentro.

7

Limpieza del conducto del pulverizador

Cuando la boquilla del pulverizador esté obstruida o no salga por igual de los tres conductos, limpie 

estos de la siguiente forma:

1

) Retire la fresa del dispositivo de sujeción. (Consulte "4. Inserción/Retirada de la fresa" y "6. Cambio del 

cartucho de turbina")

2) Saque el cable de limpieza de la parte trasera del soporte del cepillo. Introduzca el cable directamente en

8. Sustituir las juntas históricas(Acoplamiento QD)

Una junta tónica desgastada o dañada puede causar un escape de aire o de agua. 

Si se encuentra agua en el aire de salida o sale agua en un punto de acoplamiento, sustituya a las cuatro juntas 

históricas tal y como se muestra la figura 12.

 

*Sustitución del juego de juntas históricas (4pcs): Código de pedido Y900592

Fig. 12

Junta tórica

Orificio de limpieza de cabezales

Fig. 5

PRECAUCIÓN

No utilice una herramienta puntiaguda o cortante para limpiar la varilla óptica de vidrio celular. Podría dañar el acabado del espejo y reducir la 

eficacia de la transmisión de luz. Si la varilla de vidrio celular se ha dañado, devuélvala al distribuidor para su reparación.

5-3 Limpieza

Restriegue la suciedad y los deshechos de la pieza de mano con un paño o trapo de algodón impregnado en 

algodón. No utilice un cepillo de alambre.

 

* Consulte el manual de termo-desinfectante para llevar a cabo esta acción.

Esta pieza de mano puede lavarse con un termo-desinfectante.

5-2 Limpieza (varilla de vidrio)

Limpie el punto de entrada y de salida de la varilla óptica de vidrio celular con un algodón impregnado en alcohol. Elimine todos los restos y el 

aceite.(Fig.6)

Fig. 6

Bastoncillo de

algodón

Óptica de la varilla de vidrio

Óptica de la varilla de vidrio

Fig. 10

Junta 

Junta 

PRECAUCIÓN

• Apriete el tapón del cabezal después de cambiar el cartucho. Si el tapón del cabezal no está bien montado 

puede causar lesiones en la cavidad oral o puede ser ingerido accidentalmente. 

• Utilice únicamente cartuchos genuinos de NSK. El uso de cartuchos de otras marcas excluye el derecho a 

beneficiarse de la garantía.

• El tornillo del tapón del cabezal es muy pequeño. No lo apriete utilizando una llave desde el principio. Utilice la 

llave después de haberlo apretado a mano.

• Compruebe que las juntas tóricas están colocadas en la posición correcta e instale luego el cartucho.(Fig.10)

Fig. 9

Cartucho

Ranura de alineación

Tapón del cabezal

Llave

Patilla de alineación

Fig. 1

1

Cartucho

Boquilla 

de pulverización

Cable de limpieza

Cable de limpieza

Fig. 1

Pieza de mano

 Tuerca del tubo

Punto de comprobación de aire

Fig. 2

Punto de comprobación de aire

Tuerca del tubo

Anillo de conexión

Pieza de mano

Fig. 8

Boquilla de pulverización

PANA SPRAY Plus/PANA SPRAY

• No lave, empape, ni limpie la pieza de mano con/en una solución potencialmente óxida (ácido fuerte, solución muy ácida) o solución 

esterilizada, solución alcalina fuerte o agua funcional.

• La pieza de mano se mantienen bajo una presión esférica, temperatura, humedad, ventilación y luz solar adecuadas. Además, el suministro de 

aire debe estar libre de polvo, sal y azufre.

• No toque la pieza de mano justo después de esterilizarla con autoclave. Podría ponerse muy caliente.

• NSK no recomienda la esterilización de plasma o la esterilización EOG.

Orificio de limpieza de cabezales

Содержание DynaLED

Страница 1: ...t with cheek tissue may cause the push button to depress and burn injury to the patient may occur Do not applying excessive power in the direction which bur removes When the bur drops into patient s o...

Страница 2: ...dpiece is designed only for clinical dental use by quali ed personnel M500LG M4 Mini Mini ISO9168 Type 2 4 hole 380 000 450 000 min 1 0 20MPa 2 0kgf cm2 0 25MPa 2 5kgf cm2 Quattro Spray Push Button Ch...

Страница 3: ...tectors mask for safety when operating this handpiece User is responsible for operation maintenance and safety If the handpiece has not been used for a long period check for noise vibration and overhe...

Страница 4: ...fication Intended to use This handpiece is designed only for clinical dental use by quali ed personnel 3 Check before treatment Follow the check below before use If any abnormalities are found stop us...

Страница 5: ...mm Do not exceed the bur speed recommended by the bur manufacturer Moreover do not use the bur which it has lower rotation speed Do not use long surgical burs Do not use burs longer than 26mm Do not u...

Страница 6: ...e Then check that there is no abnormal heating on the outer surface 4 Operate it if there are not abnormalities above 4 1 To inserts the Bur 1 Insert the bur until it stops 2 Depress the Push Button 3...

Страница 7: ...the Connector Ring 4 Push into the handpiece into Coupling 2 4 Disconnect Slide back the Connector Ring as shown in Fig 2 SUPPLY AIR PRESSURE Setting Set the Air pressure at the Air Check point on Fi...

Страница 8: ...ler 1 Insert the Bur Do not exceed maximum rotation speed for any item 2 Check that there is no abnormal rotation vibration noise and overheating 3 If there are no immediate apparent abnormalities con...

Страница 9: ...approximately 2 3 seconds 1 Mount the Spray Nozzle into the Spray Port Fig 8 2 Remove the bur from the handpiece 3 Insert the Spray Nozzle in rear of the handpiece and spray for approximately 2 3 seco...

Страница 10: ...ld the spray can upright 5 5 Sterilization Autoclave sterilization is recommended Sterilization is required rst time you use and after each patient as noted below This handpiece and motor can be autoc...

Страница 11: ...ubrication 5 5 Sterilization Autoclave Procedure 1 Clean and lubricate the handpiece 2 Insert into an autoclave pouch Seal the pouch 3 Autoclavable up to max 135 C ex Autoclave for 3 min at 134 C 4 Ke...

Страница 12: ...der Code P1001250 SX SU03 Standard Cartridge Order Code P1002250 CAUTION Do not use a pointed tool or sharp edged to clean the Cellular Glass Optic Rod They may damage the mirror nish and reduce the l...

Страница 13: ...t autoclave the handpiece even when it is bagged together with other instruments from which chemicals are not suf ciently cleaned This is to avoid discoloration and or damage to the plating of the han...

Страница 14: ...ion 5 Align the Alignment Pin and insert Cartridge Fig 8 6 Turn the Wrench clockwise and mount the Head Cap Fig 9 Replacement Cartridge SX MU03 Mini Cartridge Order Code P1001250 SX SU03 Standard Cart...

Страница 15: ...ot suf ciently cleaned This is to avoid discoloration and or damage to the plating of the handpiece In case the sterilizer chamber temperature could exceed 135 C during the dry cycle skip the dry cycl...

Страница 16: ...ht into the spray ports with caution Do not forcibly insert the wire into the port Damaged or disoriented port could cause the spray diverge or directed away from the bur and the cooling ef ciency det...

Страница 17: ...llows 1 Remove the bur from the chuck Refer to 4 Insertion Removal the Bur and 6 Replacing the Cartridge Fig 10 O Ring O Ring CAUTION Tighten the head cap after changing the cartridge If attachment is...

Страница 18: ...a fraise venait se d tacher dans la cavit buccale du patient ce dernier pourrait l avaler accidentellement et se blesser Cette pi ce main pr sente une dynamo int gr e L air consomm g n re de l lectric...

Страница 19: ...tra ner un dysfonctionnement de la pi ce main bruits ou vibrations anormaux Les dommages les dysfonctionnements ou les accidents ne sont pas couverts par notre garantie dans ces cas l N essuyez pas ne...

Страница 20: ...ect e de la pi ce main Veillez assurer une arriv e d air s che et propre L humidit et les d bris pr sents dans l arriv e d air peuvent entra ner un dysfonctionnement du moteur 1 Sp cifications Utilisa...

Страница 21: ...a vibration et la surchauffe avant de l utiliser Le traitement doit tre r alis avec suf samment d eau d irrigation eau pulv ris e ATTENTION N utilisez pas de fraises non standards Le diam tre ISO stan...

Страница 22: ...apparentes imm diates continuez de faire tourner la pi ce main pendant environ 1 minute V ri ez ensuite s il n y a pas de chauffe anormale sur la surface externe 4 Vous pouvez commencer utiliser la pi...

Страница 23: ...ain M500LG M4 B2 M600LG M4 B2 M500LG QD M600LG QD 2 3 Montage 1 Ins rez le raccord dans le connecteur du tuyau 2 Serrez l embout du tuyau 3 Tirez l anneau du connecteur 4 Poussez la pi ce main dans le...

Страница 24: ...main et contactez votre revendeur agr 1 Ins rez la fraise ne d passez pas la vitesse de rotation maximale pour chaque pi ce 2 V ri ez qu il n y ait pas de rotation de vibration de bruit ou de surchau...

Страница 25: ...aut e du spray dans le raccord pr vu cet effet Fig 7 2 Otez la fraise de la pi ce main 3 Ins rez l embout t te biseaut e du spray dans l ori ce d arriv e d air de la pi ce main et pulv risez pendant e...

Страница 26: ...2 secondes Tenez le spray droit 5 5 St rilisation La st rilisation par autoclave est recommand e La st rilisation est recommand e avant la premi re utilisation et apr s chaque traitement comme indiqu...

Страница 27: ...ion 5 5 St rilisation Proc dure d autoclave 1 Nettoyez et lubri ez la pi ce main 2 Ins rez dans un sachet pour autoclave Scellez le sachet 3 St rilisez en autoclave 135 C max par ex st rilisez par aut...

Страница 28: ...he R f rence P1001250 SX SU03 Cartouche standard R f rence P1002250 ATTENTION N utilisez pas d outil pointu pour nettoyer le barreau de quartz Cela pourrait endommager la nition du barreau de quartz e...

Страница 29: ...dans un sac avec d autres instruments dont les r sidus de produits chimiques n auraient pas t suf samment nettoy s Ceci a pour but d viter la d coloration et ou l endommagement du rev tement de la pi...

Страница 30: ...a lubri cation 5 Alignez l ergot d alignement et ins rez la cartouche Fig 9 6 Tournez la cl dans le sens horaire et montez le bouchon de t te Fig 9 Cartouche de rechange SX MU03 Mini cartouche R f ren...

Страница 31: ...loration et ou l endommagement du rev tement de la pi ce main Si la temp rature de la chambre de st rilisation peut exc der 135 C pendant le cycle sec passez le cycle de s chage Ne chauffez et ne refr...

Страница 32: ...pas le l dans le port Un port endommag ou d plac pourrait modi er la trajectoire du spray ou l loigner de la fraise et r duire ainsi l ef cacit du refroidissement 3 Apr s utilisation nettoyez le l de...

Страница 33: ...us au point 4 Insertion Retrait de la fraise et au point 6 Remplacement de la cartouche de turbine Fig 10 Joint Joint ATTENTION Serrez le bouchon de t te apr s avoir chang la cartouche Si le bouchon d...

Страница 34: ...esa cayese en la cavidad oral del paciente ste podr a tragarla por error y lesionarse Esta pieza de mano tiene una dinamo integrada El consumo de aire genera electricidad que ilumina el LED Por lo tan...

Страница 35: ...arato en agua muy cida o en soluciones esterilizantes Utilice gafas protectoras y m scara para su seguridad mientras est trabajando con esta pieza de mano El usuario es responsable del funcionamiento...

Страница 36: ...hos en el suministro de aire pueden ocasionar que el motor funcione incorrectamente 1 Caracter sticas t cnicas Uso previsto Esta pieza de mano est dise ada para un uso cl nico dental llevado a cabo ni...

Страница 37: ...guna de las fresas de abajo ya que esto podr a causar la ruptura o desgaste de la fresa Fresa doblada deformada desgastada oxidada o de ciente Fresa que muestra una raja en el borde o en el eje Fresa...

Страница 38: ...nuto A continuaci n compruebe que no hay calentamiento anormal en la super cie externa 4 Puede comenzar a utilizar la pieza de mano si no se ha producido ninguna de las anomal as anteriormente descrit...

Страница 39: ...iento en el conector de tubo 2 Ajuste la tuerca de tubo 3 Tire del anillo de conexi n 4 Presione la pieza de mano en el acoplamiento 2 4 Disconnect Deslice hacia atr s el anillo de conexi n tal y como...

Страница 40: ...nserte la fresa No exceda la velocidad de rotaci n m xima para ning n art culo 2 Compruebe que no hay una rotaci n anormal vibraciones ruido y sobrecalentamiento 3 Si no hay anomal as aparentes de inm...

Страница 41: ...erte la boquilla de pulverizador del cabezal en echa en el tubo de conducci n de aire de la pieza de mano y pulverice durante unos dos a tres segundos 1 Monte la boquilla de pulverizador en el conduct...

Страница 42: ...r hacia arriba 5 5 Esterilizaci n Se recomienda esterilizar con autoclave Es necesaria una esterilizaci n antes del primer uso y tras cada tratamiento tal y como se indica a continuaci n La pieza de m...

Страница 43: ...n 5 5 Esterilizaci n Procedimiento con autoclave 1 Limpie y lubrique la pieza de mano 2 Introducir en un estuche de autoclave Selle el estuche 3 Esterilice con autoclave hasta 135 C m ximo ej Esterili...

Страница 44: ...l Fig 9 Sustituci n de cartucho Mini cartucho SX MU03 C digo de pedido P1001250 Cartucho est ndar SX SU03 C digo de pedido P1002250 PRECAUCI N No utilice una herramienta puntiaguda o cortante para lim...

Страница 45: ...n otros instrumentos cuyos productos qu micos no se hayan limpiado de forma su ciente Esto evita la decoloraci n y o el da o del revestimiento de la pieza de mano En caso de que la temperatura de la c...

Страница 46: ...tirar el cartucho 4 Limpie el interior del cabezal Retire el aceite extra despu s de la lubricaci n 5 Alinee la patilla de alineaci n e inserte el cartucho Fig 9 6 Gire la llave en el sentido de las a...

Страница 47: ...En caso de que la temperatura de la c mara esterilizadora superase los 135 C durante el ciclo de secado s ltese el ciclo de secado No caliente ni enfr e la pieza de mano r pidamente Los cambios r pid...

Страница 48: ...auci n No introduzca el cable por la fuerza en el conducto Un conducto da ado o descolocado puede hacer que el pulverizador se separe o se aleje de la fresa reduciendo as la e cacia del enfriado 3 Des...

Страница 49: ...de la fresa y 6 Cambio del cartucho de turbina 2 Saque el cable de limpieza de la parte trasera del soporte del cepillo Introduzca el cable directamente en Fig 10 Junta Junta PRECAUCI N Apriete el ta...

Страница 50: ...da ada puede causar un escape de aire o de agua Si se encuentra agua en el aire de salida o sale agua en un punto de acoplamiento sustituya a las cuatro juntas hist ricas tal y como se muestra la gura...

Страница 51: ...2017 03 17 02 S...

Отзывы: