NSK DynaLED Скачать руководство пользователя страница 30

1

18

17

FRANÇAIS

19

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

20

21

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

22

23

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

24

26

27

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

28

31

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

32

30

12

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

25

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

29

ANGLAIS  

FRANÇAIS  

ESP
AGNOL

2-1 Montage

1) Insérez la pièce à main dans le connecteur du 

tuyau.

2) Serrez l’embout du tuyau. (Fig.1)

2-2 Démontage

Desserrez l'embout du tuyau et sortez 

légèrement le tuyau.

ATTENTION

• Lorsque vous utilisez la pièce à main, veillez à toujours vous assurer de la sécurité du patient.

• Vérifiez la vibration, le bruit et la surchauffe à l’extérieur de la cavité buccale du patient avant d’utiliser l’appareil. En cas d’anomalies, arrêtez 

immédiatement d’utiliser la pièce à main et contactez votre revendeur.

• Si la pièce à main ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement de l’utiliser et renvoyez-la à un distributeur agréé pour réparation.

• Si vous appuyez sur le bouton-poussoir pendant que la pièce à main tourne, celle-ci risque de chauffer. Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à ce 

que le tissu de la joue reste LOIN du bouton-poussoir de la pièce à main. Un contact avec le tissu de la joue pourrait en effet entraîner 

l’enclenchement du bouton-poussoir et brûler le patient.

• N’appliquez pas de force excessive pouvant engendrer le retrait de la fraise. Si la fraise venait à se détacher dans la cavité buccale du patient, ce 

dernier pourrait l’avaler accidentellement et se blesser.

• Cette pièce à main présente une dynamo intégrée. L’air consommé génère de l’électricité et allume la LED. Ne réalisez donc pas de stérilisation par 

autoclave afin d'éviter un chauffage et un refroidissement rapides. 

• Veillez à ce que la pièce à main ne soit soumise à aucun impact. Ne faites pas tomber la pièce à main.

• Ne regardez pas immédiatement la lumière émise par la LED.

• Si la LED ne fonctionne pas correctement (sombre, pas de lumière ou clignotement), contactez votre revendeur pour réparer la LED.

• N’essayez pas de démonter la pièce à main ou le mécanisme, sauf si NSK vous le recommande dans ce Mode d’emploi.

ATTENTION

• Veillez à ce que le Raccord et le tuyau ou la pièce à main et le raccord soient bien connectés.

• Ne tirez pas l’anneau du connecteur tant que la pièce à main est sous pression. Cela pourrait entraîner la déconnexion de la pièce à main en 

dehors du connecteur en raison de la pression d'air. 

• Ne dépassez pas la pression d’air recommandée. Si vous dépassez la pression recommandée, il se peut que la fraise soit déconnectée de la 

pièce à main.

• Veillez à assurer une arrivée d’air sèche et propre. L’humidité et les débris présents dans l’arrivée d’air peuvent entraîner un 

dysfonctionnement du moteur.

ATTENTION

• Ne connectez/déconnectez pas la pièce à main ou la fraise avant que le moteur ne soit complètement arrêté.

• Lorsque l’appareil est utilisé pour le descellement de couronnes ou d’autres procédures impliquant d’importantes vibrations, il se peut que la 

fraise soit difficile à démonter. Appuyez fermement sur le bouton et retirez la fraise avec force au moyen de pinces. Appliquez une petite 

quantité de lubrifiant en spray dans la griffe. Cette situation peut être évitée en remettant la fraise en place plusieurs fois durant la procédure.

• N’utilisez JAMAIS les fraises répondant aux caractéristiques suivantes, car les fraises pourraient se briser ou se détacher.

- Les fraises courbées, déformées, usées, rouillées ou présentant un dysfonctionnement.

- Les fraises qui présentent une fissure dans leur bord ou leur axe.

- Les fraises qui ne sont pas standard.

• Veillez à ce que les mandrins des fraises soient toujours propres. Les saletés ou les débris présents dans la griffe pourraient provoquer une mauvaise 

rectitude du mandrin de la fraise ou une diminution de la force de serrage de la griffe.

• Ne dépassez pas la pression d’air recommandée dans les caractéristiques ci-dessous. Il est important d'éviter les vitesses risquant de casser la fraise 

ou de causer un dysfonctionnement prématuré des roulements.

• Ne dépassez pas la vitesse du micromoteur recommandée par le fabricant de la fraise. Si la vitesse de rotation recommandée par le fabricant de la 

fraise est inférieure à celle mentionnée sur la pièce à main, ne l'utilisez pas.

• Ne connectez/déconnectez pas la pièce à main ou la fraise avant que le moteur ne soit complètement arrêté.

• Ne réparez pas et ne démontez pas la cartouche, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la pièce à main (bruits ou vibrations anormaux). 

Les dommages, les dysfonctionnements ou les accidents ne sont pas couverts par notre garantie dans ces cas-là.

• N’essuyez pas, ne nettoyez pas ou n’immergez pas dans de l’eau très acide ou des solutions de stérilisation.

• Utilisez des lunettes de protection, un masque pour votre sécurité lors de l’utilisation de cette pièce à main.

• L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l'entretien de l'appareil ainsi que de la sécurité lors de son fonctionnement.

• Si la pièce à main n’a pas été utilisée pendant longtemps, vérifiez le bruit, la vibration et la surchauffe avant de l’utiliser.

• Le traitement doit être réalisé avec suffisamment d'eau d'irrigation. (eau pulvérisée)

1. Spécifications

Utilisation: 

Cette pièce à main est uniquement conçue pour des traitements dentaires cliniques par des personnes qualifiées.

3. Vérification préalable au traitement

Réalisez les vérifications suivantes avant toute utilisation. En cas d’anomalies, arrêtez immédiatement d’utiliser la pièce à main et contactez votre 

revendeur agréé.

1)

 Insérez la fraise. 

(

ne dépassez pas la vitesse de rotation maximale pour chaque pièce

)

2)

 Vérifiez qu'il n'y ait pas de rotation, de vibration, de bruit ou de surchauffe anormaux.

3)

 S'il n'y a pas d'anomalies apparentes immédiates, continuez de faire tourner la pièce à main pendant environ 1 minute. Vérifiez ensuite s'il n'y a 

pas de chauffe anormale sur la surface externe.

4)

 Vous pouvez commencer à utiliser la pièce à main si aucune des anomalies susmentionnées n'apparaît.

ATTENTION

• N’utilisez pas de fraises non standards. Le diamètre ISO standard de l’alésoir est ø1,59 - ø1,60 mm.

• N’utilisez JAMAIS les fraises répondant aux caractéristiques suivantes, car les fraises pourraient se briser ou se détacher.

- Les fraises courbées, déformées, usées, rouillées ou présentant un dysfonctionnement.

- Les fraises qui présentent une fissure dans leur bord ou leur axe.

- Les fraises qui ne sont pas standard.

• Ne dépassez pas la vitesse du micromoteur recommandée par le fabricant de la fraise. Par ailleurs, n'utilisez pas de fraise dont la vitesse de 

rotation serait inférieure. 

• N’utilisez pas de longues fraises chirurgicales. N’utilisez pas de fraises de plus de 26 mm.

• N’utilisez pas de fraises à manche court. 

M600LG M4

M600LG B2

M600LG QD

• Veillez à ce que la tige de la fraise soit toujours propre. L’entrée de débris durs dans la griffe via la tige de la fraise peut entraîner une sortie 

par rotation et empêcher le bon positionnement de la fraise dans la griffe.

• Enfoncez complètement le bouton-poussoir et insérez la fraise dans la griffe jusqu’à ce qu'elle soit bien fixée.

• Testez la bonne fixation de la fraise en tirant-poussant celle-ci sans appuyer sur le bouton-poussoir.

4. Insertion / Retrait de la fraise

2. Montage/Démontage de la pièce à main

M500LG M4/B2, M600LG M4/B2                          

M500LG QD, M600LG QD

2-3 Montage

1) Insérez le raccord dans le connecteur du tuyau.

2) Serrez l’embout du tuyau.

3) Tirez l’anneau du connecteur.

4) Poussez la pièce à main dans le raccord. 

2-4 Démontage

Faites glisser l’anneau du connecteur vers 

l’arrière, comme l’illustre la fig.2. 

REGLAGE DE L’ARRIVÉE DE PRESSION D’AIR

Réglez la pression d’air au « point de vérification de l’air » sur les fig. 1 et fig. 2. Les valeurs de paramétrage 

se trouvent dans le tableau de spécification. Ne dépassez pas la pression d’air recommandée au moyen 

d’une multi jauge.

Multi jauge: Midwest 4 trous  Référence Z109400 / Borden 2/3 trous Référence Z109200

4-1 Insertion de la fraise

1) Insérez la fraise jusqu’à ce qu’elle s’arrête.

(   )

2) Appuyez sur le bouton-poussoir.

(   )

3) Insérez la fraise dans la griffe jusqu’à ce qu’elle bute.

(   )

4) Relâchez le bouton.

4-2 Démontage de la fraise

Appuyez fermement sur le bouton-poussoir et enlevez la fraise .

(      )

ATTENTION

• Veillez à bien tenir la pièce à main pour éviter qu’elle ne s’échappe de votre main suite à la pression exercée lors de la lubrification.

• Vaporisez du lubrifiant jusqu’à ce qu’il en ressorte de la tête de la pièce à main (au moins 2 secondes).

• Tenez le spray droit.

9. Valve anti-retour (Raccord QD)

Pour empêcher l’écoulement de fluides oraux dans la conduite d’eau, le raccord QD est équipé 

d’une valve anti-retour. Si de l’eau commence à s'écouler de la pièce à main, remplacez la valve 

anti-retour.

1) Retirez le joint final.

2) Remplacez la valve anti-retour.

10. Garantie 

NSK garantit ses produits contre les défauts de matériel et de fabrication. NSK se réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout 

problème. La garantie est annulée si la pièce à main n'est pas utilisée correctement. Les pièces de remplacement sont disponibles pendant sept ans 

après l'arrêt de production du modèle.

5-4 Lubrification

Lubrifier avec PANA SPRAY Plus / PANA SPRAY 

1)

 Insérez l'embout à tête biseautée du spray dans le raccord prévu à cet effet. 

    (Fig. 7)

2)

 Otez la fraise de la pièce à main.

3)

 Insérez l’embout à tête biseautée du spray dans l’orifice d’arrivée d’air de la pièce à main et pulvérisez pendant environ 2-3 secondes.

1)

 Insérez l'embout du spray dans le raccord prévu à cet effet. 

(Fig. 8)

2)

 Enlevez la fraise de la pièce à main.

3)

 Insérez l’embout du spray à l’arrière de la pièce à main et pulvérisez pendant environ 2-3 secondes.

5. Entretien

Réalisez les opérations d’entretien suivantes après chaque utilisation.

5-1 Nettoyage 

(

système Clean Head

)

1) Eliminez les saletés et les débris présents sur la pièce à main. 

(Fig.4)

2) Remplissez la moitié d’un récipient d’eau propre. 

3) Faites pivoter la pièce à main et immergez la moitié de la pièce à main. 

(Fig. 5)

4) Faites pivoter et arrêtez la pièce à main par intermittence pendant 2 à 3 secondes. 

(

environ trois fois

)

5) Utilisez le système Clean Head pour nettoyer les orifices Clean Head.

6) Arrêtez la pièce à main et séchez-la. Si les saletés ne peuvent pas être supprimées de l’orifice, enlevez la cartouche et nettoyez à l’aide d’une 

     brosse.

7) Réalisez une lubrification et une stérilisation. 

(

5-4 Lubrification, 5-5 Stérilisation

)

5-5 Stérilisation

La stérilisation par autoclave est recommandée. La stérilisation est recommandée avant la première utilisation et après chaque traitement, 

comme indiqué ci-dessous.

La pièce à main et le moteur peuvent être stérilisés par autoclave jusqu’à 135°C max.

Lubrifier avec Care3 plus

Système de nettoyage et de lubrification automatique pour pièce à main NSK Care3.

Après avoir connecté la pièce à main au bon adaptateur, activez le système Care3 conformément au manuel d’utilisation du système Care3.

Procédure d’autoclave :

1) Nettoyez et lubrifiez la pièce à main.

2) Insérez dans un sachet pour autoclave. Scellez le sachet.

3) Stérilisez en autoclave à 135 ˚C max.

(par ex. : stérilisez par autoclave pendant 3 minutes à 134°C.(Classe B))

4) Conservez la pièce à main dans son sachet autoclave jusqu’à son utilisation.

* La norme EN13060/EN ISO17665-1 recommande l’autoclave pendant 3 minutes 

(durée de maintien minimale)

 à 134°C.

M500LG M4

Mini

Mini

ISO9168 Type 2  4 trous

380.000 - 450.000 min

-1

0,20MPa(2,0kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

Quattro Spray

Griffe à bouton poussoir

ISO 1797-1 Type3  

φ

1,59-1,60mm

Fraise à manche court

9

,

0mm

21mm

45±5NL/min

M500LG B2

ISO9168 Type 1  2 trous

45±5NL/min

50±5NL/min

40±5NL/min

M500LG QD

M600LG M4

Standard

Standard

Mini

Standard

330.000 - 430.000 min

-1

380.000 - 450.000 min

-1

330.000 - 430.000 min

-1

380.000 - 450.000 min

-1

330.000 - 430.000 min

-1

ISO1797-1 Type3 

φ

1,59-1,60mm 

Fraise standard

ISO 1797-1 Type3  

φ

1,59-1,60mm

Fraise à manche court

ISO1797-1 Type3 

φ

1,59-1,60mm 

Fraise standard

ISO 1797-1 Type3  

φ

1,59-1,60mm

Fraise à manche court

ISO1797-1 Type3 

φ

1,59-1,60mm 

Fraise standard

10,5mm

9

,

0mm

10,5mm

9

,

0mm

10,5mm

25mm

21mm

25mm

21mm

25mm

M600LG B2

M600LG QD

Raccord QD 

Modèle

Type de tête

Type de connexion
Vitesse de rotation

Pression arrivée d’air

Type de pulvérisateur d’eau

Type de griffe

Type de fraise

Longueur de griffe min.

Longueur de fraise max.

φ

2mm

Diam. max. partie de travail

Consom. d’air max. (0.25MPa)

Diam. tête x Hauteur

φ

10

,6mm x 12,

4mm

φ

12,1mm x 13,3mm

φ

10

,6mm x 12,

4mm

φ

12,1mm x 13,3mm

φ

10

,6mm x 12,

4mm

φ

12,1mm x 13,3mm

Pression d’eau

Pression d’air puce

0

,05MPa(0,5kgf/cm

2

) - 0

,20MPa(2,0kgf/cm

2

)

Optique

0,15MPa(1,5kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

-

0,15MPa(1,5kgf/cm

2

) - 0,25MPa(2,5kgf/cm

2

)

Barreau de quartz

Joint

Valve anti-retour

Orifice d’arrivée d’air

MidWest 

4 trous

Bordent 

2 trous

Pièce à main

Arrow Head Spray Nozzle

PANA SPRAY plus/PANA SPRAY

Fig. 7

M500LG QD, M600LG QD

M500LG M4/B2, M600LG M4/B2

Fig. 13

Fig. 3

ATTENTION

N’utilisez que de l’eau propre pour entretenir le système Clean Head. 

Fig. 4

ATTENTION

• Pour prévenir les infections, stérilisez la pièce à main par autoclave après chaque traitement.

• Ne stérilisez pas la pièce à main en autoclave (même dans un sac) avec d’autres instruments dont les résidus de produits chimiques 

n’auraient pas été suffisamment nettoyés. Ceci a pour but d’éviter la décoloration et/ou l’endommagement du revêtement de la pièce à main. 

• Si la température de la chambre de stérilisation peut excéder 135°C pendant le cycle sec, passez le cycle de séchage.

• Ne chauffez et ne refroidissez pas la pièce à main rapidement. Un changement rapide de température pourrait briser la fibre optique, la 

dynamo ou les LED.

6. Remplacement de la cartouche de turbine

1)

 Insérez une fausse fraise dans la griffe.

2)

 Tournez la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez le bouchon 

de tête.

3)

 Relevez la fausse fraise pour retirer la cartouche.

4)

 Nettoyez l'intérieur de la tête. 

(

essuyez l’huile excédentaire après la lubrification

)

5)

 Alignez l’ergot d’alignement et insérez la cartouche. 

(Fig. 9)

6)

 Tournez la clé dans le sens horaire et montez le bouchon de tête.

 (Fig. 9)

* Cartouche de rechange: SX-MU03 Mini cartouche Référence P1001250

SX-SU03 Cartouche standard Référence P1002250

2)

 Retirez le fil de nettoyage de l’arrière du porte-balai. Insérez avec précaution le fil dans l’embout du spray. Ne forcez pas le fil dans le port. Un port 

endommagé ou déplacé pourrait modifier la trajectoire du spray ou l’éloigner de la fraise, et réduire ainsi l’efficacité du refroidissement. 

3)

 Après utilisation, nettoyez le fil de nettoyage. Replacez le porte-balais avec l’extrémité pointue du fil vers l’intérieur. 

7

.

Nettoyage du spray

Si l’embout du spray est obstrué ou si le spray n’est pas expulsé équitablement des trois ports, 

nettoyez ces derniers comme suit :

1)

 Ôtez la fraise de la griffe. 

(

référez-vous au point « 4. Insertion/Retrait de la fraise » et au point « 6. 

Remplacement de la cartouche de turbine»

)

8. Remplacement du joint (Raccord QD)

Un joint usé ou endommagé peut entraîner une fuite d’air ou d’eau. 

Si vous trouvez de l’eau dans l’air d’échappement ou une fuite d’eau au point de raccord, remplacez les quatre joints, 

comme l’illustre la Fig.12.

*Kit de remplacement des joints (4 pièces) : Référence Y900592

Fig. 12

Joint

Orifice Clean head

Fig. 5

ATTENTION

N'utilisez pas d'outil pointu pour nettoyer le barreau de quartz. Cela pourrait endommager la finition du barreau de quartz et réduire l'effet de la 

transmission de la lumière. Si l'extrémité du barreau de quartz est endommagée, adressez-vous à votre revendeur pour une réparation.

5-3 Nettoyage

Éliminez la saleté et les débris de la pièce à main et nettoyez avec une lingette ou un coton-tige imbibé d’alcool. 

N’utilisez pas de brosse métallique.

* Référez-vous au manuel du thermodésinfecteur pour l’utilisation de ce dernier.

Cette pièce à main peut être lavée avec un thermodésinfecteur.

5-2 Nettoyage 

(

barreau de quartz

)

Nettoyez les extrémités du barreau de quartz avec un coton-tige imbibé d'alcool. Eliminez tous les débris et l’huile. 

(Fig. 6)

Fig. 6

Coton-tige

Barreau de quartz

Barreau de quartz

Fig. 10

Joint

Joint

ATTENTION

• Serrez le bouchon de tête après avoir changé la cartouche. Si le bouchon de tête n’est pas bien fixé, il peut 

causer des blessures dans la cavité buccale ou être avalé accidentellement. 

• N’utilisez que des cartouches NSK originales. L’utilisation de cartouches d’autres marques n’est pas couverte 

par la garantie.

• La vis du bouchon de tête est très petite. Ne serrez pas directement à l’aide d’une clé. Utilisez la clé après avoir 

serré manuellement la vis.

• Vérifiez si les joints sont placés dans la bonne position et installez ensuite la cartouche. 

(Fig.10)

Fig. 9

Cartouche

Fente d’alignement

Bouchon de tête

Clé

Ergot d’alignement

Fig. 11

Cartouche

Embout 

du spray

Fil de nettoyage

Fil de nettoyage

Fig. 1

Pièce à main

Embout tuyau

Point de vérif. air

Fig. 2

Point vérif. air

Embout tuyau

Anneau connecteur

Pièce à main

Fig. 8

Embout spray

PANA SPRAY plus/PANA SPRAY

• Ne lavez, ne trempez ou n’essuyez pas la pièce à main avec/dans des solutions pouvant entraîner une oxydation (acides puissants, solutions 

très acides), des solutions de stérilisation, des solutions fortement alcalines ou de l’eau fonctionnelle.

• La pièce à main doit être conservée à une pression atmosphérique, une température, une humidité, une ventilation et une lumière solaire 

adéquates. De plus, l’air fourni doit être exempt de poussières, de sel et de soufre.

• Ne touchez pas la pièce à main juste après l’autoclave, car elle peut être extrêmement chaude.

• NSK ne recommande pas la stérilisation plasma ni la stérilisation EOG.

Orifice Clean head

Orifice Clean head

Содержание DynaLED

Страница 1: ...t with cheek tissue may cause the push button to depress and burn injury to the patient may occur Do not applying excessive power in the direction which bur removes When the bur drops into patient s o...

Страница 2: ...dpiece is designed only for clinical dental use by quali ed personnel M500LG M4 Mini Mini ISO9168 Type 2 4 hole 380 000 450 000 min 1 0 20MPa 2 0kgf cm2 0 25MPa 2 5kgf cm2 Quattro Spray Push Button Ch...

Страница 3: ...tectors mask for safety when operating this handpiece User is responsible for operation maintenance and safety If the handpiece has not been used for a long period check for noise vibration and overhe...

Страница 4: ...fication Intended to use This handpiece is designed only for clinical dental use by quali ed personnel 3 Check before treatment Follow the check below before use If any abnormalities are found stop us...

Страница 5: ...mm Do not exceed the bur speed recommended by the bur manufacturer Moreover do not use the bur which it has lower rotation speed Do not use long surgical burs Do not use burs longer than 26mm Do not u...

Страница 6: ...e Then check that there is no abnormal heating on the outer surface 4 Operate it if there are not abnormalities above 4 1 To inserts the Bur 1 Insert the bur until it stops 2 Depress the Push Button 3...

Страница 7: ...the Connector Ring 4 Push into the handpiece into Coupling 2 4 Disconnect Slide back the Connector Ring as shown in Fig 2 SUPPLY AIR PRESSURE Setting Set the Air pressure at the Air Check point on Fi...

Страница 8: ...ler 1 Insert the Bur Do not exceed maximum rotation speed for any item 2 Check that there is no abnormal rotation vibration noise and overheating 3 If there are no immediate apparent abnormalities con...

Страница 9: ...approximately 2 3 seconds 1 Mount the Spray Nozzle into the Spray Port Fig 8 2 Remove the bur from the handpiece 3 Insert the Spray Nozzle in rear of the handpiece and spray for approximately 2 3 seco...

Страница 10: ...ld the spray can upright 5 5 Sterilization Autoclave sterilization is recommended Sterilization is required rst time you use and after each patient as noted below This handpiece and motor can be autoc...

Страница 11: ...ubrication 5 5 Sterilization Autoclave Procedure 1 Clean and lubricate the handpiece 2 Insert into an autoclave pouch Seal the pouch 3 Autoclavable up to max 135 C ex Autoclave for 3 min at 134 C 4 Ke...

Страница 12: ...der Code P1001250 SX SU03 Standard Cartridge Order Code P1002250 CAUTION Do not use a pointed tool or sharp edged to clean the Cellular Glass Optic Rod They may damage the mirror nish and reduce the l...

Страница 13: ...t autoclave the handpiece even when it is bagged together with other instruments from which chemicals are not suf ciently cleaned This is to avoid discoloration and or damage to the plating of the han...

Страница 14: ...ion 5 Align the Alignment Pin and insert Cartridge Fig 8 6 Turn the Wrench clockwise and mount the Head Cap Fig 9 Replacement Cartridge SX MU03 Mini Cartridge Order Code P1001250 SX SU03 Standard Cart...

Страница 15: ...ot suf ciently cleaned This is to avoid discoloration and or damage to the plating of the handpiece In case the sterilizer chamber temperature could exceed 135 C during the dry cycle skip the dry cycl...

Страница 16: ...ht into the spray ports with caution Do not forcibly insert the wire into the port Damaged or disoriented port could cause the spray diverge or directed away from the bur and the cooling ef ciency det...

Страница 17: ...llows 1 Remove the bur from the chuck Refer to 4 Insertion Removal the Bur and 6 Replacing the Cartridge Fig 10 O Ring O Ring CAUTION Tighten the head cap after changing the cartridge If attachment is...

Страница 18: ...a fraise venait se d tacher dans la cavit buccale du patient ce dernier pourrait l avaler accidentellement et se blesser Cette pi ce main pr sente une dynamo int gr e L air consomm g n re de l lectric...

Страница 19: ...tra ner un dysfonctionnement de la pi ce main bruits ou vibrations anormaux Les dommages les dysfonctionnements ou les accidents ne sont pas couverts par notre garantie dans ces cas l N essuyez pas ne...

Страница 20: ...ect e de la pi ce main Veillez assurer une arriv e d air s che et propre L humidit et les d bris pr sents dans l arriv e d air peuvent entra ner un dysfonctionnement du moteur 1 Sp cifications Utilisa...

Страница 21: ...a vibration et la surchauffe avant de l utiliser Le traitement doit tre r alis avec suf samment d eau d irrigation eau pulv ris e ATTENTION N utilisez pas de fraises non standards Le diam tre ISO stan...

Страница 22: ...apparentes imm diates continuez de faire tourner la pi ce main pendant environ 1 minute V ri ez ensuite s il n y a pas de chauffe anormale sur la surface externe 4 Vous pouvez commencer utiliser la pi...

Страница 23: ...ain M500LG M4 B2 M600LG M4 B2 M500LG QD M600LG QD 2 3 Montage 1 Ins rez le raccord dans le connecteur du tuyau 2 Serrez l embout du tuyau 3 Tirez l anneau du connecteur 4 Poussez la pi ce main dans le...

Страница 24: ...main et contactez votre revendeur agr 1 Ins rez la fraise ne d passez pas la vitesse de rotation maximale pour chaque pi ce 2 V ri ez qu il n y ait pas de rotation de vibration de bruit ou de surchau...

Страница 25: ...aut e du spray dans le raccord pr vu cet effet Fig 7 2 Otez la fraise de la pi ce main 3 Ins rez l embout t te biseaut e du spray dans l ori ce d arriv e d air de la pi ce main et pulv risez pendant e...

Страница 26: ...2 secondes Tenez le spray droit 5 5 St rilisation La st rilisation par autoclave est recommand e La st rilisation est recommand e avant la premi re utilisation et apr s chaque traitement comme indiqu...

Страница 27: ...ion 5 5 St rilisation Proc dure d autoclave 1 Nettoyez et lubri ez la pi ce main 2 Ins rez dans un sachet pour autoclave Scellez le sachet 3 St rilisez en autoclave 135 C max par ex st rilisez par aut...

Страница 28: ...he R f rence P1001250 SX SU03 Cartouche standard R f rence P1002250 ATTENTION N utilisez pas d outil pointu pour nettoyer le barreau de quartz Cela pourrait endommager la nition du barreau de quartz e...

Страница 29: ...dans un sac avec d autres instruments dont les r sidus de produits chimiques n auraient pas t suf samment nettoy s Ceci a pour but d viter la d coloration et ou l endommagement du rev tement de la pi...

Страница 30: ...a lubri cation 5 Alignez l ergot d alignement et ins rez la cartouche Fig 9 6 Tournez la cl dans le sens horaire et montez le bouchon de t te Fig 9 Cartouche de rechange SX MU03 Mini cartouche R f ren...

Страница 31: ...loration et ou l endommagement du rev tement de la pi ce main Si la temp rature de la chambre de st rilisation peut exc der 135 C pendant le cycle sec passez le cycle de s chage Ne chauffez et ne refr...

Страница 32: ...pas le l dans le port Un port endommag ou d plac pourrait modi er la trajectoire du spray ou l loigner de la fraise et r duire ainsi l ef cacit du refroidissement 3 Apr s utilisation nettoyez le l de...

Страница 33: ...us au point 4 Insertion Retrait de la fraise et au point 6 Remplacement de la cartouche de turbine Fig 10 Joint Joint ATTENTION Serrez le bouchon de t te apr s avoir chang la cartouche Si le bouchon d...

Страница 34: ...esa cayese en la cavidad oral del paciente ste podr a tragarla por error y lesionarse Esta pieza de mano tiene una dinamo integrada El consumo de aire genera electricidad que ilumina el LED Por lo tan...

Страница 35: ...arato en agua muy cida o en soluciones esterilizantes Utilice gafas protectoras y m scara para su seguridad mientras est trabajando con esta pieza de mano El usuario es responsable del funcionamiento...

Страница 36: ...hos en el suministro de aire pueden ocasionar que el motor funcione incorrectamente 1 Caracter sticas t cnicas Uso previsto Esta pieza de mano est dise ada para un uso cl nico dental llevado a cabo ni...

Страница 37: ...guna de las fresas de abajo ya que esto podr a causar la ruptura o desgaste de la fresa Fresa doblada deformada desgastada oxidada o de ciente Fresa que muestra una raja en el borde o en el eje Fresa...

Страница 38: ...nuto A continuaci n compruebe que no hay calentamiento anormal en la super cie externa 4 Puede comenzar a utilizar la pieza de mano si no se ha producido ninguna de las anomal as anteriormente descrit...

Страница 39: ...iento en el conector de tubo 2 Ajuste la tuerca de tubo 3 Tire del anillo de conexi n 4 Presione la pieza de mano en el acoplamiento 2 4 Disconnect Deslice hacia atr s el anillo de conexi n tal y como...

Страница 40: ...nserte la fresa No exceda la velocidad de rotaci n m xima para ning n art culo 2 Compruebe que no hay una rotaci n anormal vibraciones ruido y sobrecalentamiento 3 Si no hay anomal as aparentes de inm...

Страница 41: ...erte la boquilla de pulverizador del cabezal en echa en el tubo de conducci n de aire de la pieza de mano y pulverice durante unos dos a tres segundos 1 Monte la boquilla de pulverizador en el conduct...

Страница 42: ...r hacia arriba 5 5 Esterilizaci n Se recomienda esterilizar con autoclave Es necesaria una esterilizaci n antes del primer uso y tras cada tratamiento tal y como se indica a continuaci n La pieza de m...

Страница 43: ...n 5 5 Esterilizaci n Procedimiento con autoclave 1 Limpie y lubrique la pieza de mano 2 Introducir en un estuche de autoclave Selle el estuche 3 Esterilice con autoclave hasta 135 C m ximo ej Esterili...

Страница 44: ...l Fig 9 Sustituci n de cartucho Mini cartucho SX MU03 C digo de pedido P1001250 Cartucho est ndar SX SU03 C digo de pedido P1002250 PRECAUCI N No utilice una herramienta puntiaguda o cortante para lim...

Страница 45: ...n otros instrumentos cuyos productos qu micos no se hayan limpiado de forma su ciente Esto evita la decoloraci n y o el da o del revestimiento de la pieza de mano En caso de que la temperatura de la c...

Страница 46: ...tirar el cartucho 4 Limpie el interior del cabezal Retire el aceite extra despu s de la lubricaci n 5 Alinee la patilla de alineaci n e inserte el cartucho Fig 9 6 Gire la llave en el sentido de las a...

Страница 47: ...En caso de que la temperatura de la c mara esterilizadora superase los 135 C durante el ciclo de secado s ltese el ciclo de secado No caliente ni enfr e la pieza de mano r pidamente Los cambios r pid...

Страница 48: ...auci n No introduzca el cable por la fuerza en el conducto Un conducto da ado o descolocado puede hacer que el pulverizador se separe o se aleje de la fresa reduciendo as la e cacia del enfriado 3 Des...

Страница 49: ...de la fresa y 6 Cambio del cartucho de turbina 2 Saque el cable de limpieza de la parte trasera del soporte del cepillo Introduzca el cable directamente en Fig 10 Junta Junta PRECAUCI N Apriete el ta...

Страница 50: ...da ada puede causar un escape de aire o de agua Si se encuentra agua en el aire de salida o sale agua en un punto de acoplamiento sustituya a las cuatro juntas hist ricas tal y como se muestra la gura...

Страница 51: ...2017 03 17 02 S...

Отзывы: