background image

83

82

ES

ES

•  Los componentes están hechos de materiales 

de gran calidad, sostenibles y duraderos. Sin 

embargo, durante la instalación se deben 

tomar todas las precauciones necesarias 

para evitar daños.

•  Sustituya siempre las piezas defectuosas por 

piezas originales, de lo contrario no se podrá 

garantizar un funcionamiento seguro y 

correcto de la puerta, y existe el riesgo de que 

se invalide la garantía.

 

Subestructura y accesorios

Instale la puerta enrollable rápida en una  

estructura de acero o cemento que sea lo  

suficientemente fuerte como para absorber la 

carga del viento. Se recomienda encarecidamente 

que no se instale la puerta enrollable rápida en 

hormigón de yeso, etc. Le recomendamos que 

construya primero una sólida estructura de acero. 

 

Tolerancias

Todas las piezas se fabrican con la máxima  

precisión, dentro de las tolerancias estándar.

 

Prueba de funcionamiento

•  Después de completar la instalación, se  

debe comprobar el funcionamiento de la 

puerta mediante la lista de inspección final 

de la página 70. 

•  Cumplimente la lista de inspección final 

con sinceridad y fírmela. 

•  A continuación, entregue el manual de  

instalación al cliente, junto con toda la  

documentación restante.

 

Puesta en Marcha inicial

•  Una puerta con control eléctrico solo se 

puede poner en marcha después de que se 

haya emitido con un Certificado de 

Conformidad. 

•  Esta puerta solo se puede utilizar a 

temperaturas ambiente de entre 0 y +40 

grados centígrados.

•  Instruya a los usuarios sobre cómo accionar 

la puerta. No permita a terceros (por 

ejemplo visitantes) que accionen la puerta. 

•  Este manual de instalación se debe 

entregar al cliente y se debe guardar en un 

lugar de fácil acceso durante todo el 

periodo de utilización.

•  No modifique el software del sistema 

operativo programable. 

•  El proveedor será el único que puede 

modificar o agregar algo al producto. 

•   Novoferm Nederland BV no se hace 

responsable de ningún daño causado 

poruso inadecuado o llevar a cabo de forma 

incorrecta las instrucciones de instalación.

•  Tenga en cuenta que las disposiciones 

actuales requieren que un experto realice 

una inspección anual. 

•  Se debe llevar a cabo un servicio de 

mantenimiento anualmente o cada 100.000 

ciclos, lo que ocurra antes.

  

Desmontaje

La puerta la puede desmontar un experto  

cualificado que siga las instrucciones que  

aparecen en el capítulo 4, pero en orden inverso.

• 

Una puerta defectuosa puede causar  

lesiones a personas o daños a objetos.  

Utilice la puerta solo cuando se encuentre 

en un estado impecable.

Advertencia

+++ ADVeR++ ADVeR++

• 

Los movimientos de la puerta pueden  

herir a personas o dañar objetos. 

• 

Asegúrese de que cuando la puerta se 

mueva no haya personas ni objetos dentro 

del ámbito de alcance de la puerta.

• 

No toque los rieles guía, el resorte tensor, 

la correa tensora o la polea de retorno  

cuando la puerta esté en movimiento.

• 

No coloque objetos contra el panel de la 

puerta o contra el rodillo superior.

• 

No acople ningún componente al panel de 

la puerta que haga que éste sea más  

pesado o más grueso

• 

No use nunca la puerta para levantar  

personas u objetos.

Advertencia

+++ ADVeR++ ADVeR++

 

Instrucciones generales

•  ¡En primer lugar, léase todo el manual de 

instalación antes de iniciar la instalación! 

¡Por favor, lea los comentarios y fíjese 

especialmente en las instrucciones de 

seguridad y las directrices de advertencia! 

•  Por favor, tenga en cuenta que se deben 

observar en todo momento las normas 

aplicables en general, las de carácter 

obligatorio y otras normas vinculantes para la 

prevención de accidentes y la protección del 

medio ambiente, las normas nacionales, así 

como los reglamentos técnicos reconocidos 

para la realización segura y experta de 

trabajos.

•  Compruebe que las herramientas de montaje 

suministradas para la situación de 

construcción son adecuadas.

•  Siga el orden tal y como se muestra en los 

dibujos de instalación.

•  ¡Utilice siempre herramientas apropiadas y 

de buena calidad!

•  Lleve a cabo trabajos en la puerta industrial 

solo cuando ésta no esté en funcionamiento.

•  Preste especial atención a todos los peligros 

que puedan derivarse de tensar los resortes.  

¡Utilice siempre herramientas especializadas 

para ello!

•  Si no observa estas instrucciones se pueden 

producir lesiones o daños graves en el equipo.

•  El área de aplicación de la presente  

puerta industrial se establece en la norma 

EN 13241-1

•  La instalación, reparación, mantenimiento 

y desmontaje de la puerta la debe llevar a 

cabo un experto cualificado, de acuerdo 

con la norma EN12635

•  En la puesta en marcha inicial de la  

puerta, el experto cualificado deberá  

comprobar la existencia de posibles peli-

gros y cerciorarse de que la puerta está 

equilibrada y funciona correctamente, de 

manera que se pueda operar de forma 

manual de acuerdo con la norma EN 12604 

y EN 12453

¡Importante!

+++ IMPo++ IMPo++

1. Introducción

1.1

1.6

1.5

1.2

1.4

1.3

• 

Durante el desmontaje hay riesgo de que 

caigan componentes, que pueden causar 

lesiones a personas o daños a objetos. Por 

ejemplo, fije el rodillo superior con una 

carretilla elevadora de horquilla antes de 

desmontarlo.

Advertencia

+++ ADVeR++ ADVeR++

• 

Durante la instalación hay riesgo de que 

se caigan los componentes, lo que puede 

causar lesiones a personas o dañar  

objetos. Fije las columnas y el rodillo su-

perior con cuidado durante la instalación. 

• 

Hay riesgo de electrocución en caso de 

que haya contacto con la tensión de red. 

Asegúrese de que la instalación eléctrica 

en el local del cliente cumpla los  

requisitos de seguridad aplicables.

• 

Durante todos los trabajos en las puertas, 

asegúrese de que la corriente esté  

desconectada y protéjala contra un uso no 

autorizado. Desconecte la palanca de 

apertura de emergencia (si hay).

• 

No conecte nunca la fuente de alimentaci-

ón de CA al control, pues provocará un  

daño irreparable en la electrónica.

•  Realice trabajos de soldadura y amolado 

solo cuando cuando éstos estén permitidos 

expresamente. ¡Tenga cuidado, ya que 

puede haber riesgo de incendio o 

explosión! Asegúrese de que haya 

suficiente ventilación para soldadura o 

amolado, ya que el polvo y otras sustancias 

inflamables pueden suponer un riesgo de 

explosión.

Advertencia

+++ ADVeR++ ADVeR++

¡Este manual de instalación se debe entregar al cliente y se debe guardar en un lugar seguro durante todo el periodo de uso!

¡Este manual de instalación se debe entregar al cliente y se debe guardar en un lugar seguro durante todo el periodo de uso!

Содержание NovoSpeed Alu S

Страница 1: ...nelllaufrolltor NovoSpeed Alu S Manuel d application Porte a enroulement rapide NovoSpeed Alu S Montagehandleiding Aluminium Snelroldeur NovoSpeed Alu S Manual de instalaci n Puerta de Alta Velocidad...

Страница 2: ...cing affect the performance and life of the door to a high degree Operating errors and poor maintenance inevitably lead to the product malfunctioning Furthermore a sustainable and safe operation can o...

Страница 3: ...eration of the door Never place objects against the door or against the roller Never attach parts to the door which increase its weight Never use the door as a hoist to lift people or objects Warning...

Страница 4: ...mmediately to Novoferm Netherlands BV Note Note Note Note Note Note Note Note Note 2 3 GB GB 5 4 2 Preparation 2 2 Check the breadth of the standard opening Check the height of the standard opening Ch...

Страница 5: ...aube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 GB 6 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650...

Страница 6: ...31100 12 bottom plate 2031200 13 spring mount 2031300 14 claw belt fastener with plastic guide rail 2031400 15 tension belt 2031500 16 tension spring 2031600 17 control box 2031700 18 bottom seal 2031...

Страница 7: ...the sealing profile on the ground With cover X X 350 450 250 350 650 700 GB Attaching the column to the driving side Place the column with the driving side on the ground to match the width of the sea...

Страница 8: ...ver and fold open the column Attach the column provisionally to the door frame with two glue clamps Make sure that the height between the bottom of the horizontal sealing profile and the bottom of the...

Страница 9: ...tight Align the shaft so it is parallel with the consoles Maintain a distance of 10 30 mm between the wall and the roller After a final check tighten all mounting bolts and secure the torque support...

Страница 10: ...the door panels rolled up so they cannot unexpect edly unfold downwards when you rotate the roller 12 Unpack the door panels and use dead man mode to guide them through the guide rails to eye level 13...

Страница 11: ...ox 24 Stop switch 25 General cabling Controls approved 26 Push buttons 27 Pull switch 28 Photocell reflector 29 Radar 30 Induction loop 31 Receiver 32 Hand held transmitter 33 Key switch Security appr...

Страница 12: ...in einem hohen Grad Betriebsfehler und schlechte Wartung f hren unvermeidlich zu Fehlfunktionen des Produkts Ferner kann ein nachhaltiger und sicherer Betrieb nur garantiert werden wenn das Produkt ri...

Страница 13: ...WARNUNG WARNUNG Allgemeine Anweisungen Lesen Sie zuerst die ganze Installations anleitung durch bevor Sie mit der Installation beginnen Bitte lesen Sie die Bemerkungen durch und nehmen Sie besondere...

Страница 14: ...ts bereich angemessen abgesperrt ist B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 Symbole 2 1 Hinweis Messen Nivellieren Ausmessen Bohren Festzieh...

Страница 15: ...eckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650 B...

Страница 16: ...2031100 12 Untere Platte 2031200 13 Federhalter 2031300 14 Klauenriemenbefestigung 2031400 15 Spannriemen 2031500 16 Spannfeder 2031600 17 Steuerkasten 2031700 18 Untere Dichtung 2031800 19 Aluminiuml...

Страница 17: ...profil auf den Boden Mit Abdeckung X X 350 450 250 350 650 700 Befestigen des Pfeilers an der Antriebsseite Legen Sie den Pfeiler mit der Antriebsseite auf den Boden um die Breite des Dichtungsprofils...

Страница 18: ...der Abdeckung und klappen Sie den Pfeiler auf Befestigen Sie den Pfeiler provisorisch mit zwei Leimzwingen am Torrahmen Achten Sie darauf dass die H he zwischen der Unterseite des waagrechten Dichtun...

Страница 19: ...ten ist Halten Sie einen Abstand von 10 30 mm zwischen Wand und Laufrolle ein Ziehen Sie nach einer letzten Pr fung alle Montageschrauben fest und sichern Sie die Drehmomentst tze in den entsprechende...

Страница 20: ...lich nach unten klappen k nnen wenn Sie die Laufrolle drehen 12 Packen Sie die Torbl tter aus und verwenden Sie den Totmannmodus um sie durch die F hrungsschienen bis auf Augenh he zu f hren 13 Schlie...

Страница 21: ...25 Allgemeine Verkabelung Bedienung genehmigt 26 Drucktasten 27 Zugschalter 28 Fotozelle Reflektor 29 Radar 30 Induktionsschleife 31 Empf nger 32 Handsender 33 Schl sselschalter Sicherheit genehmigt 3...

Страница 22: ...ur e de vie de votre porte Une utilisation erron e et un mauvais entretien entra nent in vitablement un dysfonctionnement du produit En outre un fonctionnement durable et s r ne peut tre garantiquesil...

Страница 23: ...structions g n rales Veuillezd abordlirelemanueld installation complet avant de commencer l installation Veuillez lire les commentaires et prendre tout particuli rement note des con signes de s curit...

Страница 24: ...est correctement d limit e B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 Symboles 2 1 Note Mesure Niv lement Mesure Per age Serrage Fonctionnement...

Страница 25: ...deckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 650...

Страница 26: ...100 12 Plaque d appui 2031200 13 Si ge de ressort 2031300 14 Support de courroie avec rail de guidage en plastique 2031400 15 Courroie 2031500 16 Ressort 2031600 17 Bo tier de commande 2031700 18 Join...

Страница 27: ...osez le profil d tanch it au sol Avec capot X X 350 450 250 350 650 700 Installation du montant c t entra nement Placez le montant avec le c t entra n au sol en fonction de la largeur du profil d tanc...

Страница 28: ...e montant Fixez provisoirement le montant au cadre de la porte l aide de deux serre joints Assurez vous que la hauteur entre le bas du profil d tanch it horizontal et le bas des colonnes X est le m me...

Страница 29: ...parall le aux consoles Maintenez une distance de 10 30 mm entre le mur et le rouleau Apr s un dernier contr le serrez tous les boulons et fixez le support de couple au rail de guidage dans les trous...

Страница 30: ...retombent inopin ment lorsque vous faites tourner le rouleau 12 D roulez les tabliers de porte et utilisez ne mode homme mort pour les guider dans les rails jusqu hauteur des yeux 13 Connectez le con...

Страница 31: ...t 25 C blage g n ral Commandes approuv es 26 Boutons poussoirs 27 Interrupteur cordon 28 Cellule photo lectrique r cepteur 29 Radar 30 Boucle d induction 31 R cepteur 32 Transmetteur manuel 33 Interru...

Страница 32: ...kkundig onderhoud be nvloeden de prestaties en de levensduur van de deur in hoge mate Bedieningsfouten en gebrekkig onderhoud leiden tot onvermijdelijke storingen in de werking Bovendien is een duurza...

Страница 33: ...rrol Plaats nooit voorwerpen tegen het deurblad of tegen de bovenrol Bevestig geen onderdelen aan het deurblad die het deurblad zwaarder of dikker maken Gebruik de deur nooit om personen of voorwerpen...

Страница 34: ...rtschade onmiddelijk aan Novoferm Nederland BV Let op Let op Let op Let op Let op Let op Let op Let op 2 3 NL NL 65 64 2 Voorbereiding 2 2 Controleer de breedtemaat van de dagopening Controleer de hoo...

Страница 35: ...khaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 NL 66 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250 200 6...

Страница 36: ...bber 2031100 12 bodemplaat 2031200 13 veerbevestiging 2031300 14 riemklem met kunststof slede 2031400 15 spanriem 2031500 16 trekveer 2031600 17 besturingskast 2031700 18 onderrubber 2031800 19 alumin...

Страница 37: ...rtoe los op de grond leggen Met kap X X 350 450 250 350 650 700 NL Bevestiging van de kolom aan de aandrijf zijde Leg de kolom aan de aandrijfzijde op de grond in overeenstemming met de breedte van he...

Страница 38: ...deksel en klap de kolom open Bevestig de kolom provisorisch aan de deurpost met twee lijmklemmen Zorg dat de hoogte tussen de onderkant van het horizontale afdichtings profiel en de onderkant van de...

Страница 39: ...aan Lijn de as uit zodat deze evenwijdig staat met de consoles Handhaaf een afstand tussen de wand en de rol van 10 30 mm Na een laatste controle alle bevestigingsbouten definitief vastzetten en de r...

Страница 40: ...og ingepakt laat zodat ze niet onver wacht omlaag kunnen klappen als u de rol laat draaien 12 Pak de deurpanelen uit en voer ze met de dodemansbediening door de geleiding tot op ooghoogte 13 Sluit de...

Страница 41: ...aar 25 Bekabeling algemeen Bediendingen goedgekeurd 26 Drukknoppen 27 Trekschakelaar 28 Fotocel reflector 29 Radar 30 Inductielus 31 Ontvanger 32 Handzender 33 Sleutelschakelaar Beveiliging goedgekeur...

Страница 42: ...vida til de la puerta Los errores de manejo y el mantenimiento deficiente provocan inevitablemente aver as en el producto Adem s solo se puede garantizar un funcionamiento duradero y seguro si se uti...

Страница 43: ...ERTENCIA Instrucciones generales En primer lugar l ase todo el manual de instalaci n antes de iniciar la instalaci n Por favor lea los comentarios y f jese especialmente en las instrucciones de seguri...

Страница 44: ...de que el rea de trabajo est debidamente acordonada B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 S mbolos 2 1 Observaci n Medici n Nivelaci n Medi...

Страница 45: ...S mit Abdeckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckhaube 350 250...

Страница 46: ...ca inferior 2031200 13 soporte de resorte 2031300 14 dispositivo fijador para correas con riel gu a de pl stico 2031400 15 correa tensora 2031500 16 resorte tensor 2031600 17 caja de control 2031700 1...

Страница 47: ...l perfil de sellado en el suelo Con tapa X X 350 450 250 350 650 700 Fijaci n de la columna al lado de accionamiento Coloque la columna con el lado de accionamiento en el suelo para que coincida con l...

Страница 48: ...de la tapa y abra la columna Fije la columna provisionalmente al marco de la puerta con dos abrazaderas adhesivas Aseg rese de que la altura entre la parte inferior del perfil de sellado horizontal y...

Страница 49: ...amiento Alinee el eje de manera que quede paralelo con las placas de cierre Mantenga una distancia de 10 30 mm entre la pared y el rodillo Despu s de una revisi n final apriete todos los tornillos de...

Страница 50: ...rollados los paneles de las puertas para que no se puedan desenrollar inesperadamente hacia abajo al girar el rodillo 12 Desembale los paneles de puerta y use el modo hombre muerto para guiarlos a tra...

Страница 51: ...ral Mandos aprobado 26 Pulsadores 27 Interruptor tirador 28 C lula fotoel ctrica reflector 29 Radar 30 Bucle de inducci n 31 Receptor 32 Transmisor de mano 33 Interruptor de llave Seguridad aprobado 3...

Страница 52: ...ncionamento correcto e manuten o adequada t m um grande impacto no desempenho e na vida til da porta Erros operacionais e uma manuten o insuficiente resultam inevitavelmente em avarias no produto Al m...

Страница 53: ...iniciar a instala o Leia os coment rios e observar atentamente as instru es de seguran a e orienta es de advert ncia Tenha em aten o que as normas geralmente aplic veis estatut rias e outras normas vi...

Страница 54: ...ra balho adequadamente vedada B1 B2 B1 B2 B3 B3 200 200 v v OK H1 H2 H1 H2 H3 H3 200 v v 200 HL HR HL HR 2 4 2 5 2 7 2 6 2 8 2 9 S mbolos 2 1 Aten o Medi o Nivelamento Medi o do exterior Perfura o Ape...

Страница 55: ...ma e Typ ASE S mit Abdeckhaube H H H 700 700 650 350 450 250 B 250 250 B 250 H 410 183 100 60 ca 1500 H max 650 400 410 250 B 250 H 650 250 250 B H 410 183 100 60 H H Einbauma e Typ ASE S ohne Abdeckh...

Страница 56: ...12 placa inferior 2031200 13 suporte da mola 2031300 14 presilha de gancho para cinto com calha guia em pl stico 2031400 15 correia de tens o 2031500 16 mola de tens o 2031600 17 caixa de controlo 20...

Страница 57: ...o coloque o perfil de veda o no piso Com tampa X X 350 450 250 350 650 700 Fixa o da coluna para o lado de accionamento Coloque a coluna com o lado de accionamento no piso para corresponder largura do...

Страница 58: ...tampa e abra a coluna Fixe a coluna provisoriamente na estrutura da porta com dois grampos de fixa o Certifique se de que a altura entre a parte inferior do perfil de veda o horizontal e a parte infe...

Страница 59: ...anismo de direc o Alinhe o eixo de forma que este fique paralelo com as consolas Mantenha uma dist ncia de 10 30 mm entre a parede e o rolo Ap s uma verifica o final aperte todos os parafusos de fixa...

Страница 60: ...Tenha em aten o que necess rio deixar os pain is da porta enrolados de modo a que estes n o se desdobrem inesperadamente quando roda o rolo 12 Retire os pain is da porta da embalagem e recorra ao modo...

Страница 61: ...o 26 Bot es 27 Interruptor de puxar 28 C lula fotoel ctrica reflector 29 Radar 30 La o de indu o 31 Receptor 32 Transmissor port til 33 Interruptor de chave Seguran a aprovado 34 C lula fotoel ctrica...

Страница 62: ...rstellt Allerdings bernimmt der Lieferant keine Verantwortung f r eventuelle Fehler in dieser Ausgabe ebensowenig tr gt er die sich eventuell daraus ergebenden Konsequenzen Fran ais Tous droits r serv...

Страница 63: ...32505016 0811 50 0 NOVOFERM NEDERLAND B V Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel 0418 654700 E Mail industrie novoferm nl www novoferm nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel 088 8888 240 E Mail export novoferm...

Отзывы: