Nordica ITALY Built IN Скачать руководство пользователя страница 44

 ITALY

 Built IN  

44 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7095401 Rev.03 – FR

 

  la  température  à  laquelle  le  corps  de  l'appareil  est  soumis  n'est  pas  homogène:  de  secteur  à 

secteur on enregistre des températures qui varient de 300°C à 500°C. 

  tout au long de sa durée de vie l'appareil est soumis à des cycles alternés d'allumage et de repos 

durant  la  même  journée  et  à  des  cycles  d'utilisation  intense  ou  de  repos  absolu  au  cours  des 

saisons;  

  l'appareil neuf, avant de pouvoir se considérer rodé devra être soumis à divers cycles d'allumage 

afin  de  consentir  à  tous  ses  matériaux  et  à  la  peinture  de  compléter  les  différentes  sollicitations 

élastiques;   

  en particulier au tout début on pourra noter l'émission d'odeurs typiques des métaux soumis à une 

grande  sollicitation  thermique  et  de  vernis  encore  frais.  Ce  vernis,  bien  qu'il  soit  cuit  à  250ºC 

pendant quelques heures au cours de sa fabrication, devra dépasser plusieurs fois et pendant une 

certaine  durée  la  température  de  350ºC  avant  de  s'incorporer  parfaitement  aux  surfaces 

métalliques. 

Il est donc important de prendre ces petites précautions au cours de l'allumage: 

1)  S'assurer qu'un renouvellement important de l'air soit garanti dans le local où est installé l'appareil. 

2)  Au  cours  des  premiers allumages,  ne  pas  charger  excessivement  la  chambre  de  combustion  (la 

moitié environ de la quantité indiquée dans le manuel d'instructions) et maintenir le produit allumé 

pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les réglages moins ouverts que ce qui est indiqué 

dans le manuel d'instructions. 

3)  Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.  

4)  Ensuite charger de plus en plus (en suivant de toute façon les indications fournies dans le manuel 

d'instructions  au  sujet  de  la  charge  maximale)  et  si  possible,  effectuer  de  longues  périodes 

d'allumage en évitant, au moins au début, des cycles d'allumage-arrêt de courte durée. 

5)  Au  cours  des  premiers  allumages,  aucun  objet  ne  devrait  être  appuyé  sur  l'appareil  et  tout 

particulièrement  sur  les  superficies  laquées.  Les  surfaces  laquées  ne  doivent  pas  être  touchées 

pendant le chauffage. 

6)  Après avoir terminé la période de «rodage», vous pourrez utiliser votre appareil comme le moteur 

d'une voiture, en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives   

 

Pour  allumer  le  feu,  nous  conseillons  d'utiliser  du  petit  bois  et  du  papier  journal  ou  d'autres  moyens 

d'allumage  vendus  dans  le  commerce, à  l'exception  de  toutes  les  substances  liquides  telles que  alcool, 

essence, pétrole et équivalents. Les réglages pour l'air (primaire et secondaire doivent être ouvertes au 

même  temps,  il faut  réguler  le  régulateur fumées  pour  l’utilisation  cuisinière,  c'est-à-dire que  la manette 

doit être enfoncée vers l’arrière de la cuisinière. 

Quand le bois commence à brûler, on peut charger plus de combustible et régler l’air pour la combustion 

selon les indications du chap. 10. 

Au cours de cette phase, ne jamais laisser le poêle sans surveillance.  

Ne jamais surcharger la cuisinière (comparez le tableau technique - quantité max. de combustible 
qui  peut  être  chargé).  Trop  de  combustible  et  trop  d'air  pour  la  combustion  peuvent  causer  une 
surchauffe et donc endommager le poêle.

 

La garantie ne couvre pas endommagements causés par le sur chauffage de l’appareil. 

10.  FONCTIONNEMENT NORMAL 

Les appareils avec fermeture automatique de la porte (type 1) doivent obligatoirement fonctionner, pour 

des  raisons  de  sécurité,  avec  la  porte  du foyer fermée  (sauf  pendant  le  chargement  du  combustible  ou 

l’enlèvement des cendres). 

Les appareils sans fermeture automatique des portes (type 2) doivent être raccordés à leur propre tuyau 

d’évacuation de la fumée. Le fonctionnement avec porte ouverte n’est permis que sous surveillance. 

IMPORTANT:  Pour  des  raisons  de  sécurité, la  porte  du foyer  ne  peut  être  ouverte  que  pendant  le 

chargement  du  combustible.  Le  foyer  doit  rester  fermé  pendant  le  fonctionnement  et  les 
périodes pendant lesquelles la cuisinière n’est pas utilisée. 

La puissance calorifique nominale de la cuisinière s’obtient avec un tirage (dépression) minimum de 10-12 

Pa (= 1 – 1,2 mm. de colonne d’eau). 

Les  régulateurs  situés  sur  la  face  avant  de  la  cuisinière  (Figure  1)  permettent  de  régler  l’émission  de 

chaleur du foyer. Ils doivent être ouverts en fonction du besoin calorifique. La meilleure combustion (avec 

émissions  minimum)  s’obtient  quand,  en  chargeant  du  bois,  la  plus  grande  partie  de  l’air  pour  la 

combustion passe à travers le régulateur de l’air secondaire. 

Il faut donc toujours utiliser la cuisinière avec la porte fermée pour éviter l’effet de forge. 

Содержание ITALY Built IN

Страница 1: ...zu informieren NORMES DE SECURITE DES APPAREILS Conformément aux normes de sécurité en matière d appareils l acheteur et le commerçant se doivent d être informés sur le fonctionnement correct conformément aux instructions concernant l utilisation ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAU...

Страница 2: ...we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Or...

Страница 3: ...GAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO 14 16 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE 48 INDEX EN 1 TECHNICAL DATA 16 2 TECHNICAL DESCRIPTION 16 3 RULES FOR INSTALLATION 17 4 FIRE SAFETY 18 4 1 FIRST AID MEASURES 18 5 FLUE 19 5 1 CHIMNEY CAP POSITION 19 6 CONNECTION TO THE CHIMNEY 21 7 AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING COMBUSTIO...

Страница 4: ...L DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE 48 TABLE DES MATIERES FR 1 DONNES TECHNIQUES 37 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 37 3 NORMES POUR L INSTALLATION 38 4 SECURITE ANTINCENDIE 39 4 1 INTERVENTION EN CAS D URGENCE 40 5 CONDUIT DE FUMEE 40 5 1 POSITION DU TERMINAL DU CONDUIT DE FUMEE 40 6 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE 42 7 AFFLUX DE L AIR DANS LE LIEU D INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION 42 8 COM...

Страница 5: ...to alle disposizioni sulla protezione del calore il volume di riscaldamento è maggiore Con un riscaldamento temporaneo il volume di riscaldamento diminuisce del 25 circa 2 DESCRIZIONE TECNICA Le cucine a fuoco continuo de La Nordica si addicono a cucinare sulla piastra e al forno e a riscaldare spazi abitativi per alcuni periodi o a sostenere un riscaldamento centralizzato insufficiente Esse sono ...

Страница 6: ...e della cucina si trova la leva di comando del registro fumi riconoscibile da un pomolo cromato Quando si spinge la leva verso il retro della cucina i gas di combustione fluiscono sopra il forno direttamente verso il tronchetto di scarico funzione cucina USO PIASTRA quando invece si tira la leva verso di sé i gas fluiscono intorno al forno aumentando uniformemente la temperatura al suo interno fun...

Страница 7: ...non infiammabile ad esempio ceramica pietra vetro o acciaio etc La parte di parete sostituita deve essere della stessa larghezza della cucina e partendo dal pavimento deve sporgere dalla parte superiore di almeno 50cm Figura 3 C e su entrambi i lati della cucina per un altezza di 20cm dalla piastra superiore NON devono esserci elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore mobi...

Страница 8: ...non eccessivo Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell apparecchio per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio La canna fumaria deve essere adeguatamente distanziata da materiali infiamm...

Страница 9: ...tetto Figura 5 Figura 6 Figura 7 50 cm 1 In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà sovrastare l altro d almeno 50 cm al fine d evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse 1 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri falde ed alberi In caso contrario innalzare lo stesso d almeno 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d almeno 1 ...

Страница 10: ...una sufficiente quantità d aria In caso di finestre e porte a tenuta stagna es case costruite con il criterio di risparmio energetico è possibile che l ingresso di aria fresca non venga più garantito e questo compromette il tiraggio dell apparecchio il vostro benessere e la vostra sicurezza Bisogna pertanto garantire una alimentazione aggiuntiva di aria fresca mediante una presa d aria esterna pos...

Страница 11: ...ntinuo della cucina durante la notte Specie Kg mc KWh Kg Umidità 20 Faggio 750 4 0 Cerro 900 4 2 Olmo 640 4 1 Pioppo 470 4 1 Larice 660 4 4 Abete rosso 450 4 5 Pino silvestre 550 4 4 LEGNI RESINOSI POCO ADATTI PER UNA STUFA ATTENZIONE L uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di oli aromatici p e Eucalipto Mirto etc provoca il deterioramento sfaldamento repentino dei componenti in...

Страница 12: ...sere aperte insieme il registro fumi è da regolare per la funzione cucina ovvero la leva di comando deve essere spinta verso la schiena si deve aprire anche l eventuale valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi Quando la legna comincia ad ardere si possono caricare altri combustibili e regolare l aria per la combustione secondo le indicazioni del paragrafo 10 Durante questa fase non lascia...

Страница 13: ...a griglia e aumentate l aria per la combustione Caricate in seguito una quantità ridotta di combustibile facendo sì che questo bruci più rapidamente con sviluppo di fiamme e si stabilizzi così il tiraggio della canna fumaria Controllate quindi che tutte le aperture per la pulizia e i collegamenti al camino siano ermetici 13 MANUTENZIONE E CURA Fate controllare dal Vostro spazzacamino responsabile ...

Страница 14: ...no Il recipiente va posto su di un pavimento ignifugo lontano da materiali infiammabili fino allo spegnimento e raffreddamento completo delle ceneri IMPORTANTE se per un qualsiasi motivo viene tolta la griglia dal focolare nel riporla è IMPORTANTE che la parte piana con i passaggi della cenere più stretti sia rivolta verso l alto al contrario risulta difficoltoso rimuovere le ceneri dalla griglia ...

Страница 15: ...n caminetto o focolare aperto sarà necessario chiudere ermeticamente la cappa al di sotto del punto di imbocco del canale fumo pos A Figura 11 Se poi la canna fumaria è troppo grande p e cm 30x40 oppure 40x50 è necessario intubarla con un tubo di acciaio inox di almeno 200mm di diametro pos B avendo cura di chiudere bene lo spazio rimanente fra il tubo stesso e la canna fumaria immediatamente sott...

Страница 16: ...construction 122 m3 With a suitable thermal insulation complying with the instructions on heat protection the heating volume is greater In case of temporary heating the heating volume is reduced by about 25 2 TECHNICAL DESCRIPTION The continuous fire cookers of La Nordica are suitable to cook on the grill and on the oven and to heat living spaces for some periods or to support an insufficient cent...

Страница 17: ... chromed pull push lever can be found on the top right corner of the front side of the cooker This control has two settings HOB COOKING when the bar is pushed to the back of the cooker the combustion gases flow around the oven and directly into the flue and up to the chimney OVEN COOKING when the control bar is pulled out the combustion gases flow around the oven heating it 3 RULES FOR INSTALLATIO...

Страница 18: ... sides of the cooker for a height of 20cm from the top plate it must NOT be put any constructive element or inflammable thing furniture wood covering material etc Picture 3 B The cooker must operate exclusively with the ash drawer inserted The solid residues of the combustion ashes must be collected in an hermetic container resistant to fire The cooker must never be ignited near when there are gas...

Страница 19: ... through a proper insulation or an air cavity It is forbidden to let plant piping or air feeding channels pass in the same flue Moreover it is forbidden to create movable or fixed openings on the same for the connection of further other devices 5 1 CHIMNEY CAP POSITION The draught of the flue depends also on the suitability of the chimney cap Therefore if it is handicraft constructed the output se...

Страница 20: ... m above the roof ridge 1 30 m 2 00 m from the roof 60 1 20 m 0 50 m above the roof ridge 1 20 m 2 60 m from the roof Picture 6 Picture 7 Picture 8 50 cm 1 In case of flues side by side a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers between the flues themselves 1 The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and tree...

Страница 21: ...rnal air intake to be positioned in the nearby of the appliance or through air connection towards outside or a near ventilated room with the exception of thermal units place or garages FORBIDDEN The connection pipe must be flat with a minimum diameter of 120 mm a maximum length of 4 m and with no more than 3 bends If there is a direct connection with the outside it must be endowed with a special w...

Страница 22: ...e body of the product is subject is not homogeneous from area to area variable temperatures within the range of 300 C 5 00 C are detected during its life the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day as well as to cycles of intense use or of absolute standstill when season changes the new appliance before being considered seasoned has to be subject to many ...

Страница 23: ...icture 1 it is possible to adjust the heat emission of the hearth They have to be opened according to the calorific need The best combustion with minimum emissions is reached when by loading the wood most part of the air for combustion flows through the secondary air register Never overload the appliance see the hourly wood load in the table here below Too much fuel and too much air for the combus...

Страница 24: ... who can simultaneously perform an audit of the flue checking of possible deposits During cleaning remove from the cooker the smokes exhaust small trunk and the smokes pipe The smokes collection casing can be cleaned either through the door which is under the oven after removing the two screws which fix the door to the front side of the cooker Picture 9 or from the top To this purpose remove the c...

Страница 25: ...t absorbent salts into the hearth If you want to keep for long the aesthetic look of the cooker it is important to protect its parts in row cast iron with neutral Vaseline 15 CONNECTING A CHIMNEY OR OPEN FURNACE TO THE FLUE The smoke channel is the section of tube that connects the product to the flue in the connection these simple but very important principles must be followed for no reason must ...

Страница 26: ...tzverordnung entspricht beträgt 30 Kcal h x m3 günstige Bauweise 203 m 40 Kcal h x m3 weniger günstige Bauweise 152 m 50 Kcal h x m3 ungünstige Bauweise 122 m Bei Wärmedämmung gemäß Wärmeschutzverordnung erhöht sich das Raumheizvermögen Bei zeitweiliger Heizung nimmt die Heizkapazität um ca 25 ab 2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Dauerbrandherde von La Nordica eignen sich dafür zu kochen backen und Wo...

Страница 27: ...sbesondere bei der Verfeuerung von Holz geöffnet werden also vollständig nach rechts gestellt vgl Abschnitt 10 Die Sekundärluft die zwischen das Doppelglas der Feuertür strömt erwärmt sich startet die Doppelverbrennung und hält das Glas sauber mit geöffneter Lufteinstellvorrichtung RAUCHGASKLAPPE Umstellung von Kochbetrieb auf Koch Back und Heizbetrieb ABB 1 Auf der Vorderseite rechts des Dauerbra...

Страница 28: ...f 40 cm verringert werden wenn zwischen dem Herd und den entflammbaren Bauelementen ein beidseitig belüftetes Schutzblech angebracht wird c Über dem Herd dürfen sich keine entflammbaren Teile z B Hängeschränke befinden d Bei der Aufstellung des Ofens auf brennbarem Material muss man die im Kontakt mit dem Gerät stehenden entflammbaren Bauteilen mit einer Schicht aus feuerfesten Material ersetzen z...

Страница 29: ... von 4 m wird empfohlen Folgende Materialen sind verboten und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung Asbestfaserstoff verzinkter Stahl innerliche rohe und porige Oberflächen ABB 4 gibt einige Losungsbeispiele an Der Mindestquerschnitt muss 4 dm2 zum Beispiel 20x20cm für die Ausrüstungen mit Rohrquerschnitten kleiner als 200mm sein oder 6 25 dm2 zum Beispiel 25x25 cm für die Ausr...

Страница 30: ... können Er muss einfach im Rahmen von etwaigen Wartungs und Reinigungsvorgängen zu prüfen sein ABB 5 ABB 6 ABB 7 ABB 8 1 Industrieschornstein mit Fertigteilelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung 2 Handwerklicher Schornstein Der richtige Ausgangsquerschnitt muss mindestens das Doppelte des Innenquerschnittes des Schornsteinrohrs betragen ideal wäre 2 5 Mal 3 Schornstein für Schor...

Страница 31: ...rd erfolgen Nominalheizleistung Wenn die Depression 17 PA 1 7 mm Wassersäule übersteigt muss sie durch die Installation eines zusätzlichen Zugreglers Drosselklappe am Abzugsrohr oder im Schornstein verringert werden 7 LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG Da Holzherde die Verbrennungsluft aus dem Raum in dem sie installiert sind entnehmen ist es äußerst wichtig dass in diesen Raum ei...

Страница 32: ...ng in einem trockenen und belüfteten Raum z B unter einem Regendach Feuchtes Holz macht das Anfeuern schwieriger da eine größere Energiemenge notwendig ist um das vorhandene Wasser verdunsten zu lassen Typ Kg mc KWh Kg Feuchtigkeit 20 Buchen 750 4 0 Zerreichen 900 4 2 Ulme 640 4 1 Pappel 470 4 1 Lärche 660 4 4 Rottanne 450 4 5 Waldkiefer 550 4 4 Harzige Holz nicht geeignet für einen Ofen Der Feuch...

Страница 33: ...iden Sie zumindest in dieser Anfangsphase kurzfristige Anfeuer und Löschzyklen 5 Bei den ersten Anfeuerungen sollte kein Gegenstand auf den Ofen gestellt werden insbesondere nicht auf die lackierten Flächen Die lackierten Flächen dürfen während des Heizens nicht berührt werden 6 Sobald die Anfeuerungsphase abgeschlossen ist können Sie Ihren Ofen wie den Motor eines Autos nutzen wobei abruptes Heiz...

Страница 34: ...oben werden Hohe Kuchen und große Braten werden auf der untersten Schiene eingeschoben Flache Kuchen und Gebäck auf der mittleren Schiene Die obere Schiene kann zum Nach bzw Überbacken genutzt werden 12 BETRIEB IN DER ÜBERGANGSZEIT In der Übergangszeit d h bei höheren Außentemperaturen kann es zu Störungen des Schornsteinzuges kommen sodass die Verbrennungsgase nicht vollständig abgezogen werden D...

Страница 35: ...A besitzen einen Rüttelrost und eine Aschenlade Wir raten Ihnen die Aschelade regelmäßig zu entleeren und zu vermeiden dass sie vollständig befüllt wird um den Rost nicht zu überhitzen Außerdem empfehlen wir immer 3 4 cm Asche im Feuerraum zu lassen ACHTUNG Die aus dem Feuerraum entfernte Asche muss in einen Behälter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel gefüllt werden WICHTIG Nach ein...

Страница 36: ...gleichen ist Die Norm UNI 10683 2005 ITALIA sieht vor dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen einschließlich der Mündung in den Rauchabzug sein dürfen Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen werden Pos A ABB 11 Wenn der Rauchabzug zu groß ist z B 30x40 oder 40x50 cm ...

Страница 37: ...Kcal h x m3 type de construction défavorable 122 m Avec une isolation thermique conforme aux dispositions sur la protection de la chaleur le volume de chauffage est supérieur En cas de chauffage temporaire le volume de chauffage diminue de 25 eviron 2 DESCRIPTION TECHNIQUE Les cuisinières à bois La Nordica permettent de cuisiner sur la plaque et de chauffer des espaces de logement durant certaines...

Страница 38: ...onnaissable grâce à son pommeau chromé Quand la manette est enfoncée vers l arrière de la cuisinière les gaz de combustion passent au dessus du four directement vers le tronc de décharge fonction cuisinière UTILISATION PLAQUE quand par contre la manette est tirée vers l extérieur les gaz tournent autour du four faisant ainsi augmenter la température intérieure du four de façon uniforme fonction cu...

Страница 39: ...cer la partie de la paroi en contacte avec le poele par une couche de matériel pas inflammable Par exemple céramique pierre vitre ou acier etc La partie de la paroi remplacée doit avoir la même largeur du poele et en comptant du sol doit dépasser la partie supérieure du poele au moins de 50 cm Figure 3 C e Il ne faut PAS prévoir des éléments constructives et inflammables sur les deux cotes de la c...

Страница 40: ...mples de solution sont mentionn La section minimale soit être de 4 dm2 par exemple 20 x 20 cm pour les appareils dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm ou 6 25 dm2 par exemple 25 x 25 cm pour les appareils avec un diamètre supérieur à 200 mm Le tirage créé par votre conduit de cheminée doit être suffisant mais non pas excessif Une section du conduit de cheminée trop importante peut pré...

Страница 41: ...r d éventuelles opérations d entretien et de nettoyage Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 50 cm 1 En cas de conduits de fumée mitoyens un des deux terminaux devra dépasser l autre d au moins 50 cm afin d éviter des transferts de pression entre les conduits eux mêmes 1 Le terminal ne doit pas rencontrer d obstacles sur 10 m représentés par des murs des pans de toit et des arbres Dans le cas contra...

Страница 42: ...en installant un régulateur de tirage supplémentaire vanne à papillon sur le tube d évacuation ou dans la cheminée 7 AFFLUX DE L AIR DANS LE LIEU D INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION Etant donné que les poêles à bois prélèvent l air utile à la combustion dans le local d installation il est indispensable qu une quantité d air suffisante soit présente dans la pièce En cas de fenêtres et de portes ét...

Страница 43: ...ense d abord dans le foyer puis dans la cheminée Le bois frais contient environ 60 d H2O par conséquent il n est pas apte à être brûlé Les produits suivants ne peuvent pas être brûlés restes de charbon rognures déchets d écorce et de panneaux bois humide ou verni matériels plastiques dans le cas contraire la garantie de l appareil déchoit Le papier et le carton doivent être utilisés uniquement dur...

Страница 44: ...e moteur d une voiture en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives Pour allumer le feu nous conseillons d utiliser du petit bois et du papier journal ou d autres moyens d allumage vendus dans le commerce à l exception de toutes les substances liquides telles que alcool essence pétrole et équivalents Les réglages pour l air primaire et secondaire doivent être ouvertes au même t...

Страница 45: ...ONCTIONNEMENT PENDANT LES PERIODES DE TRANSITION Pendant la période de transition c est à dire quand les températures externes sont plus élevées en cas d augmentation imprévue de la température il peut se produire certaines difficultés avec le tuyau d évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés Les gaz de décharge ne sortent plus complètement forte od...

Страница 46: ... violente de la porte etc Par conséquent le remplacement de la vitre n est pas sous garantie 13 3 NETTOYAGE DU CENDRIER Tous les poêles cheminée et les cuisinières La Nordica sont équipés d une grille de foyer avec l accessoire adéquat pour la secouer et d un tiroir pour le ramassage des cendres Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d en éviter le remplissage total...

Страница 47: ...évacuation des fumées ce qu il faudra compenser en l élevant adéquatement la Norme UNI 10683 2005 ITALIE prévoit que les coudes et les variations de direction ne doivent en aucun cas dépasser le nombre de 2 y compris l introduction dans le tuyau d évacuation des fumées Si on souhaite utiliser le tuyau d évacuation des fumées d une cheminée ou d un foyer ouvert il faudra fermer hermétiquement la ho...

Страница 48: ...ITALY Built IN 48 7095401 Rev 02 IT EN DE FR 16 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE ITALY Built IN ...

Страница 49: ...ions Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible materia...

Страница 50: ...m autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICEN...

Страница 51: ...ITALY Built IN 7095401 Rev 03 IT EN DE FR 51 ...

Страница 52: ...vi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordica qui...

Отзывы: