NORAUTO MOVING BIKE 355016 Скачать руководство пользователя страница 6

5

The bicycle rack kit for 3 bicycles that you have bought is designed to be used with Norauto multi-purpose platform only.

The instructions must be closely followed before each use.

 

They should be kept in a safe place.

Before assembling this product, make sure that it is compatible for assembly with your vehicle. In case of doubt, seek advice from a vendor / 

technician.

War

ning:

Failure to follow the installation instructions and warnings can cause significant damage to your vehicle and may endanger yourself and others. In 

this case, the manufacturer will not accept any responsibility. 

Road safety informa

tion:

- Whatever country you use your bicycle rack kit, respect the highway code. Never drive with only the empty bicycle rack.

- The number plate and signal lights must be visible

. Ma

ke sure tha

t y

our bi

cyc

les do not hide them, if necessar

add an extra number plate and lights

.

- Never drive of

f-road with the bicycle rack attached to the vehicle.

- During transport, it is advisable to regularly check that the bicycles are safely attached to the bicycle rack and that the bicycle rack is safely

  attached to the vehicle.

Av

oid:

Poor roads, sharp acceleration and braking, bad linkages

We advise y

ou:

- T

o slow down significantly before speed bumps or any other obstacle.

- To drive smoothl

y, to look ahead and to limit your speed in corners.

■Che

cks before and during trav

el:

The driver of the vehicle has sole responsibility for the good condition and the correct fixing of the bicycle rack.

- Check the weight of the bicycles that you will put onto the bicycle rack, each bicycle must not exceed 15kg max and you are limited to 3 bicycles.

- For complete safety, the bicycle rack must be assembled and installed closely following the installation instructions that are described in the

  provided leaflet.

- Before departure, check that the light unit is working.

- No object that could fall o

f

f should be left on the bicycles during transport.

- Check the state of the straps and other fastening devices, re-tighten them if needed.

- T

ransport of tandem bicycles is not permitted.

- T

ransport of electric bicycles is not permitted.

The multi-purpose platform increases the length of the vehicle, and the Norauto bicycle rack kits may modify its height and width. Be careful when

  reversing.

- Replace damaged or worn-out items immediatel

y.

The bicycle rack must always be in its locked in position during travel.

The vehicle may behave di

f

ferently in corners or when braking when the load is in place. Speed limits and other relevant rules must of course be

  respected.

- In addition

, y

ou should adapt the speed of the vehicle to the conditions, and take into account the safe

ty c

onsiderations related to load transportation

.

The manufacturer does not accept any responsibility for bodily and/or material damage resulting from erroneous mounting or usage.

The equipment must not be modified in any way.

- If the vehicle is equipped with an automatic opening system for the boot, it is advisable to disable it or to only open the boot manually when the

  multi-purpose platform is installed.

- For vehicle models whose approval dates from before 01/10/1998, the bicycles must not hide the third brake light.

- Exhaust fumes being hot, never place in front of the exhaust pipe any items that could be damaged (such as wheels).  

- Check the permissible weight on the drawbar

. Never exceed this maximum weight. 

■Maintenance o

f your bicycle rac

k kit:

- Do not use chemical or aggressive products to clean it.

- Immediately replace any defective item and do not use the multi-purpose platform before complete reparation.

- Remove the bicycle rack from the vehicle before entering car washes.

- Store your article carefully together with the mounting instructions after each use.

- Номерной знак и сигнальные огни обязательно должны быть видны. Проследите за тем, чтобы велосипеды не закрывали их, при  

  необходимости добавьте дополнительный номерной знак и огни.

- Запрещается езда по не асфальтированным дорогам при установленном на велобагажнике велобагажнике.

- Во время транспортировки следует регулярно проверяйте установку и крепление велосипедов на велосипедном держателе и самого

  держателя на автомобиле.

■Избегайте:

Плохих дорог, резких ускорений и торможений, ненадлежащих креплений.

■Мы вам рекомендуем:

- Сильно сбрасывать скорость перед ограничителями скорости или перед любым другим препятствием.

- Мягко вести машину и предвидеть возможные ситуации, а также ограничивать скорость на поворотах.

■Проверки до и во время поездки:

Только водитель автомобиля отвечает за хорошее состояние и правильное крепление велосипедного держателя.

- Проверьте вес велосипедов, которые вы собираетесь установить на велосипедном держателе, каждый велосипед не должен весить более

  15 кг и их должно быть максимум 3.

- Для полной безопасности велосипедный держатель должен быть собран и установлен на место со строгим соблюдением указаний по

  

установке, детально описанных в предоставленной инструкции.

- Перед отъездом следует проверить функционирование осветительных приборов.

- Никакой предмет, способный оторваться, не должен оставаться на велосипеде во время поездки.

- Проверьте состояние ремней и других крепежных приспособлений, при необходимости затяните их.

Буксировка другого автомобиля запрещена.

Транспортировка электрических велосипедов запрещена.

Мультимодульная платформа удлиняет автомобиль, а данные комплекты велосипедных держателей компании Норавто могут увеличить

  высоту или ширину автомобиля. Будьте осторожны при движении задним ходом. 

- Незамедлительно замените поврежденные или изношенные элементы.

- Во время поездки велосипедный держатель должен быть всегда заблокирован. 

- При установленном на месте оборудовании поведение машины может измениться на поворотах и при торможении. Ограничения по

  скорости и другие действующие правила дорожного движения должны обязательно соблюдаться.

Вместе с тем скорость автомобиля должна быть адаптирована под обстоятельства и с учетом требований техники безопасности,

  

относящихся к транспортировке грузов.

- Завод-изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае телесных повреждений и/или материального ущерба из-за ошибки

  при установке или использовании.

- Оборудование не должно подвергаться никаким модификациям.

- В случае наличия мультимодульной платформы, если автомобиль оснащен системой автоматического открытия багажника, следует

  

отключить эту систему и багажник открывать только вручную. 

- На моделях автомобилей, типовая сертификация которых произведена позже 01.10.1998 г., транспортируемые велосипеды не должны

  закрывать третий стоп-сигнал.

- В связи с высокой температурой выхлопных газов автомобиля никогда не размещайте перед выхлопной трубой предметы, которые могут

  быть повреждены (например, колеса).

- Проверьте на сцепке вашего велодержателя значение допустимого веса. Никогда не превышайте этот максимальный вес.

■Обслуживание комплекта велосипедного держателя:

- Для его очистки не используйте агрессивные химические вещества.

- Незамедлительно замените любую неисправную деталь идентичной деталью и не используйте эту мультимодульную платформу до

  выполнения полного ремонта.

- Немедленно демонтируйте велосипедный держатель на автомойке.

- После каждого использования аккуратно храните ваше изделие вместе с инструкцией по установке.

EN

Содержание MOVING BIKE 355016

Страница 1: ...ión Prima dell utilizzo leggere con molta attenzione le istruzioni Por favor leia as instruções antes de usar Przed użyciem należy przeczytać insytukcję Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare Перед применением обязательно прочесть руководство по эксплуатации It is essential to read the manual before use 2kg kg С о о т в е т с т в у е т н о в о м у с т а н д а р т у C o m p l y w i t...

Страница 2: ...dmissible sur la flèche de votre attelage Ne jamais dépasser ce poids maxi Entretien du kit porte vélos Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs pour le nettoyer Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse par une pièce identique et ne pas utiliser cette plateforme multi modale avant une réparation complète Retirez immédiatement le porte vélos dans les stations de lavage automatique Ran...

Страница 3: ...98 la plataforma multi funcional y su carga no deben esconder la tercera luz de freno Ya que los gases expulsados por el escape del vehículo están calientes nunca ponga en la continuación del tubo de escape objetos susceptibles de ser deteriorados Compruebe el peso máximo en la placa de su enganche Nunca sobrepase este peso Mantenimiento del kit porta bicicletas No utilice productos químicos agres...

Страница 4: ...sem uma reparação completa Retire imediatamente o porta bicicletas antes de entrar numa estação de lavagem automática Guarde com cuidado este artigo com a nota de montagem depois de cada utilização PT Zakupiony przez Państwa zestaw do transportu rowerów na 3 rowery przeznaczony jest do używania wyłącznie z bagażnikiem wielomodułowym Norauto Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Należy ją ...

Страница 5: ...ricate precum roţile Verificaţi greutatea admisă pe sageata atelajului dumneavoastră Nu depăşiţi niciodată această greutate maximă Întreţinerea kitului suport biciclete Nu utilizaţi produse chimice agresive pentru a l curăţa Înlocuiţi imediat orice piesă defectă printr o piesă identică şi nu utilizaţi platforma modulară decât după o reparaţie completă Îndepărtaţi suportul de biciclete la spălători...

Страница 6: ... not use the multi purpose platform before complete reparation Remove the bicycle rack from the vehicle before entering car washes Store your article carefully together with the mounting instructions after each use Номерной знак и сигнальные огни обязательно должны быть видны Проследите за тем чтобы велосипеды не закрывали их при необходимости добавьте дополнительный номерной знак и огни Запрещает...

Страница 7: ...ING INSTRUCCIÓN DE MONTAJE ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE PIÈCES WISSELSTUKKEN PIEZAS PEZZI PEÇAS CZĘŚCI PIESE ДЕТАЛN PARTS Certaines des pièces listées ont potentiellement été pré montées sur la structure par le fabricant Some of the listed parts may have been pre assembled on ...

Страница 8: ...7 ...

Страница 9: ...8 MONTAGE DES VÉLOS MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAJE DE LAS BICICLETAS MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS MONTAŻ ROWERÓW MONTAREA BICICLETELOR УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ INSTALLATION OF THE BICYCLES ...

Страница 10: ...9 ...

Страница 11: ...AUTO dostosowanych do tego bagażnika wielomodułowego nie dołączonych do bagażnika wielomodułowego Lista kiturilor modulare NORAUTO adaptabile pentru această platformă modulară şi care nu sunt furnizate cu aceasta Список не входящих в поставку велосипедного комплекта модульных комплектов компании NORAUTO которые могут использоваться на этой мультимодульной платформе List of NORAUTO modular kits com...

Страница 12: ...NORAUTO 511 589 rue des Seringats 59262 Sainghin en Mélantois France www norauto com www atu eu Made in Taiwan Fabricado en na Taiwan Fabriqué à Taiwan 18V0 ...

Отзывы: