NORAUTO MOVING BIKE 355016 Скачать руководство пользователя страница 2

Le kit porte-vélos pour 3 vélos que vous venez d'acheter est destiné à être utilisé seulement avec la plateforme multi modale Norauto.

La notice doit être scrupuleusement respectée avant toute utilisation. Elle doit être conservée soigneusement.

A

vant le montage de ce produit, s'assurer de la compatibilité du montage avec votre véhicule. En cas de doutes, demandez conseils à un vendeur / 

technicien.

■Attention :

Le non-respect de la notice de montage et des avertissements peut occasionner des dégâts importants à votre véhicule, mettre en cause votre 

sécurité et celle d'autrui. Le fabricant se dégagera alors de toute responsabilité.

■In

formation sur la sécurité routièr

e :

- Quel que soit le 

pays

 où vous utilisez ce kit porte-vélos, veillez à circuler en respectant le code de la route

Ne 

jamais

 rouler avec le porte-vélos vide

.

- Plaque d'immatriculation et feux de signalisation doivent être impérativement lisibles. V

eillez à ce que les vélos ne les cachent pas, si nécessaire

  rajoutez une plaque d'immatriculation et des feux supplémentaires.

- Ne jamais circuler hors du réseau routier goudronné alors que le porte-vélo est installé sur le porte-vélo.

Au cours du transport, il convient de vérifier régulièrement l'arrimage des vélos sur le porte-vélos et du porte-vélos sur la voiture.

■Evitez:

Les mauvaises routes, les accélérations brutales, les freinages brutaux, les mauvais arrimages.

■Nous 

v

ous conseillons de:

- Ralentir fortement avant les ralentisseurs ou tout autre obstacle.

- D'avoir une conduite souple et anticipée ainsi que limiter votre vitesse en virage.

■Contrôles 

avant et pendant le tr

ajet :

- Le conducteur du véhicule est seul responsable du bon état et de la fixation correcte du porte-vélos.

- Vérifiez le poids des vélos que vous allez ajouter sur le porte-vélos, chaque vélo ne doit pas faire plus de 15 kg max et le nombre maxi de vélos est 

  porté à 3 vélos max.

- Pour une totale sécurité, le porte-vélos doit être assemblé et mis en place en respectant strictement les directives de montage détaillées dans la

  notice fournie.

- A

vant le départ, il convient de contrôler le fonctionnement de la rampe d'éclairage.

Aucun objet susceptible de se détacher ne doit être laissé sur les vélos en cours de trajet.

- Contrôler la tenue des sangles et autres dispositifs de fixation, resserrer le cas échant.

- Le transport des tandems est interdit.

- Le transport des vélos électriques est interdit.

- La plateforme multi modale augmente la longueur du véhicule et les kits porte-vélos Norauto dédiés peuvent pour leur part modifier sa hauteur et

  sa largeur

.

 

Attention en cas de marche arrière.

- Remplacer immédiatement les éléments endommagés ou usés.

- Le porte-vélos doit toujours être verrouillé en cours de trajet.

- Le comportement du véhicule peut se trouver modifié dans les virages et en cas de freinage lorsque l'équipement est en place. Les limitations de

  vitesses et autres règles de circulation en vigueur doivent être bien entendu respectées.

- La vitesse du véhicule doit par ailleurs être adaptée aux circonstances et en tenant compte des impératifs de sécurité liés au transport de charges.

- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels par suite d'une erreur de montage ou d'utilisation.

- L'équipement ne doit faire l'objet d'aucune modification.

- Si la voiture est équipée d'un système d'ouverture d'automatique du cof

fre, il convient de le mettre hors service ou de n'ouvrir le coffre que

  manuellement lorsque la plateforme multi modale est en place.

- Sur les modèles de véhicules dont l'homologation de type est postérieure au 01.10.1998, les vélos transportés ne doivent pas masquer le troisième

  feu stop.

- Les gaz d'échappements du véhicule étant chauds, ne disposez jamais dans le prolongement du pot d'échappement des objets susceptibles d'être

  endommagés (comme les roues).

- Vérifiez le poids admissible sur la flèche de votre attelage. Ne jamais dépasser ce poids maxi.

■Ent

retien du kit por

te vélos :

- Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs pour le nettoyer.

- Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse par une pièce identique et ne pas utiliser cette plateforme multi modale avant une réparation

  complète.

- Retirez immédiatement le porte-vélos dans les stations de lavage automatique.

- Rangez soigneusement votre article avec la notice de montage après chaque utilisation.

De fietsendragerkit voor 3 fietsen die u zopas hebt aangekocht is uitsluitend bestemd voor gebruik met het Norauto multi-modale platform.

De handleiding moet aandachtig worden nagelezen voor elke ingebruikname. Deze moet zorgvuldig worden bewaard

V

oor de montage van dit product zich vergewissen van de compatibiliteit van de montage met uw voertuig. Bij twijfel advies vragen aan een verkoper / 

technicus.

■Opgelet:

Het niet naleven van deze voorschriften kan schade veroorzaken aan uw wagen en de veiligheid van uzelf en anderen in gevaar brengen. De fabrikant 

neemt in dat geval ook afstand van elke verantwoordelijkheid.

Informatie over de verkeersv

eiligheid:

- Ongeacht het land waar u deze fietsendragerkit gebruikt moet u steeds het plaatselijke verkeersreglement naleven. Nooit rijden met een lege

  fietsendrager

.

- Nummerplaat en signalisatielichten moeten verplicht leesbaar zijn. Opletten dat uw fietsen deze niet afdekken, indien nodig een extra nummerplaat en

  extra lichten aanbrengen.

- Nooit buiten het onverharde wegennet rijden als de fietsendrager op het voertuig is geïnstalleerd.

- In de loop van het transport is het aan te raden regelmatig de vastrieming van de fietsen op de fietsendrager en van de fietsendrager op de auto te

  controleren.

Vermijd volgende zak

en:

W

egen in slechte staat, hevig accelereren, hevig remmen of slecht bevestigen.

Wij raden jullie volgende zak

en aan:

- Gelieve sterk te vertragen voor verkeersdrempels of andere obstakels.

- Steeds een soepele en anticiperende rijstijl toepassen en uw snelheid in de bochten beperken.

Controleer voor en tijdens de r

oute:

- De bestuurder van de wagen is als enige verantwoordelijk voor de juiste bevestiging van de fietsendrager.

- Het gewicht controleren van de fietsen die u op de fietsendrager zult plaatsen, elke fiets mag niet meer dan 15 kg wegen en het max. aantal fietsen

  bedraagt 3 stuks.

- Voor een totale veiligheid moet de fietsendrager worden geassembleerd en aangebracht met strikte naleving van de in de meegeleverde handleiding

  in detail beschreven montagerichtlijnen.

Alvorens te vertrekken is het aangewezen om de lichtbalk correct functioneert.

Alle voorwerpen die mogelijks kunnen loskomen, dienen verwijdert te worden van fiets vooraleer men vertrekt.

- Controleer als alle spanbanden en andere bevestigingsstukken correct zijn bevestigd, indien nodig kan je die nog altijd even aanspannen.

- Het vervoer van tandems is verboden.

- Het transport van elektrische fietsen is verboden.

- Het multi-modale platform vergroot de lengte van het voertuig en de specifiek voor dit platform ontworpen Norauto fietsendragerkits kunnen de hoogte

  en de breedte van het geheel vergroten. Opgelet bij achteruit rijden.

- V

ervang de versleten onderdelen onmiddellijk.

- De fietsendrager moet tijdens de route altijd vergrendeld zijn.

- In bochten en bij het remmen kan het weggedrag van de wagen verschillen door de installatie van het materiaal.De snelheidsbeperkingen en de

  andere verkeerregels die van kracht zijn dienen uiteraard nageleefd te worden.

- De snelheid van het voertuig moet overigens worden aangepast aan de omstandigheden rekening houdend met de veiligheidsverplichtingen die met

  het vervoer van lasten gepaard gaan.

- De fabrikant neemt afstand van elke verantwoordelijkheid bij fysieke of materiele schade in geval van een slechte montage of door slecht gebruik .

- Het is af te raden om de fietsendrager op eigen houtje aan te passen.

- Als het voertuig is uitgerust met een automatisch kof

feropeningssysteem, is het aan te raden dit buiten dienst te stellen of de ko

ffer alleen

FR 

NL

1

Содержание MOVING BIKE 355016

Страница 1: ...ión Prima dell utilizzo leggere con molta attenzione le istruzioni Por favor leia as instruções antes de usar Przed użyciem należy przeczytać insytukcję Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare Перед применением обязательно прочесть руководство по эксплуатации It is essential to read the manual before use 2kg kg С о о т в е т с т в у е т н о в о м у с т а н д а р т у C o m p l y w i t...

Страница 2: ...dmissible sur la flèche de votre attelage Ne jamais dépasser ce poids maxi Entretien du kit porte vélos Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs pour le nettoyer Remplacez immédiatement toute pièce défectueuse par une pièce identique et ne pas utiliser cette plateforme multi modale avant une réparation complète Retirez immédiatement le porte vélos dans les stations de lavage automatique Ran...

Страница 3: ...98 la plataforma multi funcional y su carga no deben esconder la tercera luz de freno Ya que los gases expulsados por el escape del vehículo están calientes nunca ponga en la continuación del tubo de escape objetos susceptibles de ser deteriorados Compruebe el peso máximo en la placa de su enganche Nunca sobrepase este peso Mantenimiento del kit porta bicicletas No utilice productos químicos agres...

Страница 4: ...sem uma reparação completa Retire imediatamente o porta bicicletas antes de entrar numa estação de lavagem automática Guarde com cuidado este artigo com a nota de montagem depois de cada utilização PT Zakupiony przez Państwa zestaw do transportu rowerów na 3 rowery przeznaczony jest do używania wyłącznie z bagażnikiem wielomodułowym Norauto Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Należy ją ...

Страница 5: ...ricate precum roţile Verificaţi greutatea admisă pe sageata atelajului dumneavoastră Nu depăşiţi niciodată această greutate maximă Întreţinerea kitului suport biciclete Nu utilizaţi produse chimice agresive pentru a l curăţa Înlocuiţi imediat orice piesă defectă printr o piesă identică şi nu utilizaţi platforma modulară decât după o reparaţie completă Îndepărtaţi suportul de biciclete la spălători...

Страница 6: ... not use the multi purpose platform before complete reparation Remove the bicycle rack from the vehicle before entering car washes Store your article carefully together with the mounting instructions after each use Номерной знак и сигнальные огни обязательно должны быть видны Проследите за тем чтобы велосипеды не закрывали их при необходимости добавьте дополнительный номерной знак и огни Запрещает...

Страница 7: ...ING INSTRUCCIÓN DE MONTAJE ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE PIÈCES WISSELSTUKKEN PIEZAS PEZZI PEÇAS CZĘŚCI PIESE ДЕТАЛN PARTS Certaines des pièces listées ont potentiellement été pré montées sur la structure par le fabricant Some of the listed parts may have been pre assembled on ...

Страница 8: ...7 ...

Страница 9: ...8 MONTAGE DES VÉLOS MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAJE DE LAS BICICLETAS MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS MONTAŻ ROWERÓW MONTAREA BICICLETELOR УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ INSTALLATION OF THE BICYCLES ...

Страница 10: ...9 ...

Страница 11: ...AUTO dostosowanych do tego bagażnika wielomodułowego nie dołączonych do bagażnika wielomodułowego Lista kiturilor modulare NORAUTO adaptabile pentru această platformă modulară şi care nu sunt furnizate cu aceasta Список не входящих в поставку велосипедного комплекта модульных комплектов компании NORAUTO которые могут использоваться на этой мультимодульной платформе List of NORAUTO modular kits com...

Страница 12: ...NORAUTO 511 589 rue des Seringats 59262 Sainghin en Mélantois France www norauto com www atu eu Made in Taiwan Fabricado en na Taiwan Fabriqué à Taiwan 18V0 ...

Отзывы: