background image

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

BESKRIVNING

60

21

Cualquiera que trabaje con la limpiadora
de alta presión debe:

-estar familiarizado con las funciones de
seguridad, el equipo y el mantenimiento
de la máquina;

-estar bien informado sobre las disposicio-
nes de seguridad y sanitarias que se apli-
can al funcionamiento de la máquina;

-haber adquirido una técnica de trabajo
seguro para evitar accidentes durante el
manejo de la máquina.

Es deber del empresario asegurarse de
que todas las personas que accionen la
limpiadora de alta presión cumplan estos
tres requisitos, si es necesario impartiendo
formación a través de personas con expe-
riencia en el manejo de limpiadoras de alta
presión.

Durante su empleo, la limpiadora de alta
presión debe estar en perfecto estado en
cuanto a seguridad. Esto se garantiza
mediante la necesaria sustitución de las
piezas desgastadas o defectuosas y man-
teniendo y atendiendo la máquina de
acuerdo con esta guía.

Deben observarse cuidadosamente las
siguientes instrucciones de seguridad.

• La limpiadora de alta presión
debe conectarse a tierra de acuerdo
con las disposiciones vigentes.

• No han de sobrepasarse nunca
las presiones y temperaturas máxi-
mas que se indican en la placa de
características de la máquina.

• En caso de fallos operativos o al
efectuar una reparación, desconec-
tar la limpiadora mediante el interrup-
tor general y cerrar la alimentación
de agua.

• Después de su empleo, desco-
nectar la limpiadora y cerrar la ali-
mentación de agua. Bloquear siem-
pre la pistola con el dispositivo de
seguridad del gatillo al abandonar la
limpiadora.

• Después de utilizar el dispositivo
de agua caliente/vapor, la máquina
debe limpiarse con una descarga de
agua fría durante 1 min.

• No intentar cambiar nunca la pis-
tola o desconectar los tubos flexibles
antes de cerrar el interruptor y elimi-
nar la presión.
• Utilizar solamente mangueras fle-
xibles de alta presión originales. No
emplear otras mangueras ya que
puede darse el caso de que no cum-
plan las normas de seguridad que
exige Nilfisk-Advance A/S. No intente
reparar nunca usted mismo mangue-
ras de alta presión defectuosas.

• No dejar que otras personas,
aparte del usuario, estén cerca de la
máquina, donde pueden correr el
riesgo de que les alcance el chorro.

• El usuario debe poder trabajar fir-
memente de pie con suficiente espa-
cio a su alrededor para que pueda
adoptar una posición de trabajo ade-
cuada. Se recomienda emplear cal-
zado flexible, tipo botas de goma
impermeables.

• No añadir fuel-oil durante el fun-
cionamiento o cuando la máquina
esté caliente.

• Por motivos de salud y seguridad,
el funcionamiento de las limpiadoras
de alta presión que queman combus-
tible se permite solamente cumplien-
do ciertas disposiciones, por ejem-
plo, con respecto a la entrada de aire
y la aspiración. Las limpiadoras de
agua caliente producen aproximada-
mente 120 - 150 m3 de gases de
escape por hora. Por lo tanto, es
esencial que la máquina reciba la
misma cantidad de aire, si es posible
a través de un conducto de aire fres-
co, que ventile el lugar de trabajo (Ø
350 mm o 400 x 400 mm).
El montaje de la chimenea debe
efectuarlo normalmente un fontanero
que al mismo tiempo garantice que
dicha instalación cumple las disposi-
ciones de la autoridad competente.
La chimenea de las limpiadoras de
agua caliente debe tener un diámetro
mín. de 250 mm y situarse a 150 -
200 mm por encima del escape de la
máquina. Combinación de dos o más
conductos de humo - Ver página 75-
76.
Cuando hiela, la chimenea debe
equiparse con un dispositivo de cie-
rre para que la escarcha no cause la
fractura del serpentín calefactor y la
caldera. 
Para obtener una combustión óptima
es necesario efectuar pruebas de
combustión y ajustes del quemador,
según resulte necesario, para utilizar
al máximo el combustible y la capa-
cidad de calentamiento, y evitar la
acumulación de hollín en el serpentín
y la caldera.

• La limpiadora de alta presión no
debe utilizarse desde una escalera
de mano a menos que ésta tenga
una plataforma de trabajo o si se
adoptan otras precauciones que
ofrezcan como mínimo la misma
seguridad.

• La lanza y la pistola deben soste-
nerse siempre con ambas manos. No
neutralizar el mecanismo automático
de disparo del gatillo.

• No dirigir nunca el chorro de agua
a instalaciones eléctricas ya que el
chorro puede recibir electricidad.

• El chorro de agua sale de la
boquilla a gran velocidad y fuerza.
Por lo tanto, no dirigir nunca el chorro
a personas o animales.

• Las fugas pueden ser peligrosas;
póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio.

• Debe emplearse un protector del
oído para reducir el nivel de ruido por
debajo de 85 dB (A).

• Se recomienda llevar prendas
protectoras para evitar una rociadura
accidental de la piel desnuda.

Högtryckstvättens uppbyggnad
och funktion

Er nya högtryckstvätt är uppbyggd som
visas på funktionsdiagrammet och foto nr.
2 - 3. Anläggningen består av en låg-
trycks- och en högtrycksdel med inbyggt
ångsystem och högtryckspump (2.13).
Från vatteninloppet (2.7) leds vattnet
genom flottörventilen (2.18), in i vattenbe-
hållaren/ förvärmaren (2.6). Vid maximal
vattennivå stänger flottörventilen vattentill-
förseln. Från vattenbehållaren sugs vattnet
in i den trecylindriga pumpen, som drivs av
elmotorn (2.11). Från högtryckspumpens
lågtryckskammare sugs vattnet genom
sugventilerna in i cylindrarna. Här sätts
vattnet under tryck och pumpas genom
tryckventilerna ut i högtrycksdelen genom
flödesbrytaren (2.17) och in i spiralen
(2.5), där det vid varmvatten- eller ångdrift
värms upp till önskad temperatur.
Driftstemperaturen ställs in och regleras
på reglaget (2.24) Vattnet pumpas vidare
genom tryckutloppet (2.26), ut i hög-
trycksslangen (2.20), till pistolen (2.21),
dubbelt spolrör/Turbo Laser (2.22) och ut
genom munstyckena (2.1) och (2.2).
Högtryckstvättens driftstryck kan regleras
på tryckregleringshandtaget (2.3) och

avläsas på manometern (2.19). Om vatten-
trycket överstiger det normala driftstrycket
öppnar en inbyggd cirkulationsventil (2.16)
en slinga och förhindrar därmed skador på
högtryckstvätten.
Från bränsletanken (2.9) sugs bränslet
genom bränslefiltret (2.10) och vidare till
oljebrännaren.
Högtryckstvätten kan antingen köras med
kallt vatten, varmt vatten eller ånga. Vid
varmvatten- eller ångdrift förvärmes
inloppsvattnet på lågtryckssidan i förvär-
maren, medan det på högtryckssidan
värms upp med hjälp av brännaren (2.8) till
driftstemperatur i pannspiralen.
Högtryckstvätten är utrustad med ångsteg
(2.15). Genom återcirkulation är det möjligt
att värma upp vattnet till 130°C.
Tvättvätska tillföres via slangen (3.2) från
extern behållare.

2.1   Högtrycksmunstycke
2.2   Lågtrycksmunstycke
2.3   Tryckregleringshandtag
2.4   Termostatgivare
2.5   Värmespiral
2.6   Vattenbehållare/förvärmare
2.7   Vattentillförsel/vattenfilter
2.8    Brännare

2.9    Bränsletank
2.10  Bränslefilter
2.11  Elmotor
2.12  Dunk för rengöringsmedel (extern)
2.13  Högtryckspump
2.14  Backventil
2.15  Ångsteg
2.16  Cirkulationsventil
2.17  Flödesbrytare
2.18  Flottörventil
2.19  Manometer
2.20  Högtrycksslang
2.21  Pistol
2.22  Dubbelt spolrör/Turbo Laser
2.23  Start/stopp
2.24  Driftstermostat
2.25  Ångstegsreglering
2.26  Tryckutlopp
2.27  Bränslepump
2.28  Sugslang
2.29  Bränslenivåkontroll
2.30  Säkerhetsventil
2.31  Överkokningssäkring
3.1    Bränslepåfyllning
3.2    Filter för tvättvätska

BETJÄNINGS- OCH 

STARTINSTRUKTIONER

Högtrycksslang

Er nya högtryckstvätt är försedd med en
kraftig högtryckssIang. Drag ej i
högtryckssIangen, när högtryckstvätten
ska  flyttas. Se noga tiII att
högtryckssIangen inte bIir överkörd eIIer
skadad på annat sätt. Garantin gäIIer inte
för sönderbrutna  eIIer överkörda
högtryckssIangar.

Spolrör:

Er nya högtryckstvätt kan vara utrustad
med en eller flere av följande spolrör:

• Enkelt spolrör

Är försedd med en fast spridningsdysa
och ett spolrörmed möjlighet till konstant
tryck och kemipåläggning. Regleras med
pistolgreppet.

• Dubbelt spolrör

Är försedd med fast spridningsdysa och
två spolrör med mölighet till tryckreglering
och kemipåläggning. Regleras med pis-
tolgreppet och reglerhandtaget.

• 

SPECTRUM l

ans

Är försedd med en högeffektiv fast sprid-
ningsdysa och två spolrör med möjlighet
till tryckreglering och kemipåläggning.
Regleras med pistolgreppet och regler-
handtaget.

• Turbo Laser lans

Är försedd med ett patenterat dyssystem,
som ger en ökad rengöringseffekt, har två
spolrör med möjlighet till tryckreglering
och kemipåläggning. Regleras med pis-
tolgreppet och reglerhandtaget.

Då Turbo Laser används, får tem-
peraturen  inte överstiga 90C.

Sandfilter

om Ni använder vatten, som innehåIIer
sand,

skall

Ni monterar ett sandfiIter.

FiIterinsatsen kan bytas ut  vid behov.
Om inte flytsandfiIter monteras, finns det
risk för att  sanden sätter sig i vitale delar
och skadar hela anläggningen. Garantin
gäIIer  inte för sådana skador.

Start

Om Ni vill att högtryckstvätten ska kunna
arbeta med en större aktionsradie än tvät-
tens standardmässiga, bör högtryckss-
langen och inte elkabeln förlängas.

1. 

Anslut elkabeln. Observera hög-
tryckstvättens märkspänning och
strömstyrka:

Modell 3000A

1 X 220 - 230V, 50 Hz  11A

2.

Montera högtrycksslangen på
tryckutloppet (2.26). Spola igenom
Er vattenmatarslang, och montera
denna på vatteninloppet (2.7).
Slangen ska vara minst 3/4”.
Trycket på invattnet ska högst vara
10 bar och min. 1 bar under drift
(min. 3 bar vid ångsteg)
Öppna för vattnet.

3.

Fyll på dieselolja. Driftstermostaten
(2.24) skall vara inställd på pos.
"0". Slå på huvudströmställaren.
Aktivera pistolen (2.21) och tryck
startknappen (2.23) i läge „1“.

4.

Högtrycksslangen och pistolen
genomspolas varefter Turbo Laser
eller dubbelt spolrör monteras på
pistolen.

5.

Öppna tryckregleringshandtaget
(2.3) och aktivera pistolen (2.21).
Låt högtryckstvätten gå tills ett sta-
bilt tryck uppnås (utluftning av 
högtryckstvätt och slang).
Högtryckstvätten är nu klar för
användning som normal kallvatten-
tvätt, och med hjälp av tryckregle

Содержание N/G-3000 A

Страница 1: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Страница 2: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Страница 3: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Страница 4: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Страница 5: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Страница 6: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Страница 7: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Страница 8: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Страница 9: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Страница 10: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Страница 11: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Страница 12: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Страница 13: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Страница 14: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Страница 15: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Страница 16: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Страница 17: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Страница 18: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Страница 19: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Страница 20: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Страница 21: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Страница 22: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Страница 23: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Страница 24: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Страница 25: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Страница 26: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Страница 27: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Страница 28: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Страница 29: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Страница 30: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Страница 31: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Страница 32: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Страница 33: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Страница 34: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Страница 35: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Страница 36: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Страница 37: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Страница 38: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Страница 39: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Страница 40: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Страница 41: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Страница 42: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Страница 43: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Страница 44: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Страница 45: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Страница 46: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Страница 47: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Страница 48: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Страница 49: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Страница 50: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Страница 51: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Страница 52: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Страница 53: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Страница 54: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Страница 55: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Страница 56: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Страница 57: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Страница 58: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Страница 59: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Страница 60: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Страница 61: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Страница 62: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Страница 63: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Страница 64: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Страница 65: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Страница 66: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Страница 67: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Страница 68: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Страница 69: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Страница 70: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Страница 71: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Страница 72: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Страница 73: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Страница 74: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Страница 75: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Страница 76: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Страница 77: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Страница 78: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Страница 79: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Страница 80: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Отзывы: