Nilfisk-Advance N/G-3000 A Скачать руководство пользователя страница 36

SICHERHEITSINSTRUKTIONEN

DESCRIPTION

Generelle Voraussetzungen, über die das
Bedienungspersonal bei der Nutzung des
Hochdruckreinigers verfügen müssen :

-

Kenntnisse über die Funktion des
Hochdruckreinigers, die Sicher-
heitsfunktionen und die Wartung
der Maschine

-

genaue Kenntnisse über die Sicher-
heitsvor-schriften und Vorkehrungen
zum Schutz derGesundheit, die
während der Arbeit mit dem Hoch-
druckreiniger zu beachten sind

-

Beherrschung einer sicheren
Arbeitstechnik, damit Unfälle
während der Arbeit vermieden wer-
den.

Folgende Sicherheitsinstruktionen sind zu
beachten:

Die elektrische Installation muß vor-
schriftmäßig mit der Schutzerde
verbunden sein.

Die auf dem Typenschild angege-
benen Maximalwerte für den Druck
und die Temperatur dürfen nicht
überschritten werden.

Bei Betriebsstörungen ist das Gerät
über den Schalter (2.23) auszu-
schalten und die Wasserzufuhr zu
unterbrechen.

Nach Abschluß der Reinigungsar-
beiten ist das Gerät über den
Schalter 2.23 auszuschalten, die
Wasserzufuhr zu unterbrechen und
der Schalthebel an der Hochdruck-
pistole mit der Sicherung zu arretie-
ren.

Nach Benutzung des Hochdruckrei-
nigers in der Dampfstufe muß das
Gerät mindestens 1 Minute lang in
der Kaltwasserstufe arbeiten.

Niemals versuchen, die Hochdruck-
pistole oder die Schraub- bzw.
Steckkupplungen des Hochdruck-
schlauches zu wechseln, bevor der
Hochdruckreiniger nicht ausge-
schaltet ist.

Verwenden Sie bitte nur Original-
Hochdruck-schläuche von Nilfisk-
Advance und versuchen Sie nie,
defekte Schläuche zu reparieren.

Der Wasserstrahl kommt mit großer
Schlagkraft aus der Hochdruckdü-
se. Er darf deshalb nie auf Men-
schen, Tiere, elektrische Anlagen
oder spannungsführende Leitungen
gerichtet werden.

Wasserstrahlen zusammen mit einer
Undichtigkeit können gefährlich
sein, weshalb Sie dies unbedingt
vermeiden sollten.

Gestatten Sie es anderen Personen
nicht, sich während der Arbeit mit
dem Hochdruckreiniger in dessen
Arbeitsbereich aufzuhalten.

Füllen Sie kein Dieselöl nach, so
lange die Maschine läuft und noch
heiß ist.

Lanze und Pistole bitte immer mit
beiden Händen halten.

Es wird empfohlen, während der
Arbeit einen Schutzanzug und
rutschfeste Schuhe zu tragen.

Soll der Aktionsradius des Hoch-
druckreinigers erweitert werden,
empfehlen wir immer die Verlänge-
rung des Hochdruckschlauches.

Der Betrieb von ölbeheizten Hoch-
druckreinigern in geschlossenen
Räumen ist aus gesundheits- und
sicherheitstechnischen Gründen
nur unter bestimmten Voraussetzun-
gen gestattet.

Beachten Sie, daß das Gerät im
Heißwasserbetrieb pro Stunde
ungefähr 100-150 m3

Abgase

ausstößt.  
Es ist  für eine ausreichende Frisch-
luftzufuhr sowie eine Ableitung der
Abgase über ein ausreichend
dimensioniertes Abgasrohr (Mind.
250 mm Durchmesser) zu sorgen.
Bei der Montage von Abgas-
Schornsteinen beachten Sie bitte
Seite 75-76.
Holen Sie auf jeden Fall die Geneh-
migung des zuständigen Bezirks-
schornsteinfegers ein, sobald Sie in
geschlossenen Räumen arbeiten
wollen.

Construction et fonctionnement

Votre nouveau nettoyeur haute pression a
été construit comme le montrent le schéma
de fonctionnement et les photos nos 2 et 3.
L’appareil consiste en une partie basse
pression et une partie haute pression avec
chaudière et pompe haute pression incor-
porées (2.13). A partir de l’admission (2.7),
l’eau traverse la vanne flotteur (2.18), et
arrive dans le réservoir d'eau/la tour de
préchauffage (2.6). Lorsque le niveau
maximum est atteint, la vanne flotteur
coupe l’arrivée d’eau. L’eau du réservoir
est aspirée par la pompe à trois pistons
actionnée par le moteur électrique (2.11).
L’eau passe par les clapets d’aspiration et,
après compression par les pistons, elle
passe par les clapets d’échappement.
L’eau traverse ensuite  l’interrupteur de
pression (flow-switch 2.17) et atteint le ser-
pentin (2.5) où elle est chauffée (eau ou
vapeur) par le brûleur (2.8) à la températu-
re désirée.
La température d’utilisation est réglée par
le thermostat (2.24). L’eau passe ensuite
de la sortie (2.26) dans le tuyau de haute
pression (2.20), le pistolet (2.21), la lance
(2.22) et les gicleurs (2.1 et 2.2).
La pression se règle par la poignée de
maintien  (2.3) et elle est indiquée au
manomètre (2.19). Si la pression dépasse
la pression normale, la vanne de by-pass
incorporée (2.16) s'ouvre  et empêche tout
dégât.
La pompe à gas-oil activée par le moteur
électrique aspire le gas-oil du réservoir

(2.9) à travers le filtre à gas-oil (2.10).
N/G-3000 peut fonctionner en eau froide,
en eau chaude ou en étage vapeur. Lors
du fonctionnement en eau chaude ou en
étage vapeur, l’eau d’arrivée est préchauf-
fée dans la tour de préchauffage du côté
basse pression. Du côté haute pression,
l’eau est chauffée dans le serpentin (2.5)
par le brûleur (2.8) à la température  dési-
rée.
Le nettoyeur haute pression est équipé
d’un étage vapeur (2.15). Par recirculation,
il est possible de chauffer l’eau jusqu’à
130°C.
Le détergent est aspiré du réservoir exté-
rieur par le tuyau de détergent.

2.1   

Gicleur haute pression

2.2   

Gicleur basse pression

2.3   

Poignée de maintien/réglage de 
pression

2.4  

Thermostat

2.5   

Serpentin

2.6   

Réservoir d’eau/Tour de préchauf-
fage

2.7   

Arrivée d’eau/Filtre à eau

2.8  

Brûleur

2.9  

Réservoir de gas-oil

2.10 

Filtre à gas-oil

2.11

Moteur électrique

2.12

Bidon de détergent (externe)

2.13 

Pompe haute pression

2.14

Clapet antiretour à bille

2.15  

Etage vapeur

2.16

Vanne by-pass

2.17   Interrupteur de pression (flow-

switch)

2.18

Vanne flotteur

2.19  

Manomètre

2.20  

Tuyau haute pression

2.21  

Pistolet

2.22  

Lance double/Turbo Laser

2.23 

Bouton de commande
(arrêt/marche)

2.24

Thermostat

2.25  

Réglage d’étage vapeur

2.26 

Sortie d’eau sous pression

2.27  

Pompe à gas-oil

2.28 Filtre 

d’aspiration 

2.29 

Contrôle du niveau de gas-oil

2.30

Vanne de sécurité

2.31

Sécurité de surchauffe

3.1    

Remplissage de gas-oil

3.2 

Filtre à détergent

45

36

MODE D’EMPLOI ET 

DE MISE EN MARCHE

Tuyau haute pression

Votre nouvelle nettoyeuse haute pression
est équipée d’un tuyau haute pression fort.
N’essayez jamais de tirer la machine par le
tuyau haute pression quand vous désirez
la déplacer et faites attention à ne pas
écraser le tuyau, car cela peut l’endomma-
ger. La garantie ne couvre pas les tuyaux
haute pression endommagés ou écrasés.

Lances:

Votre nouveau nettoyeur haute pression
peut être équipé d‘un ou plusieurs des
lances suivantes:

• Lance simple

est fournie avec gicleur à angle fixe et une
lance permettant une pression constante
et application de détergent. Le maintien
de la lance se fait par la poignée pistolet.

• Lance double

Equipée d’un gicleur fixe et deux lances
qui vous donnent la possibilité de régler la
pression et d’appliquer des détergents.
Manier à la détente du pistolet et à la
poignée de réglage.

• 

SPECTRUM 

lance

Est équipée d’un gicleur fixe très efficace
et deux lances qui vous donnent la possi-
bilité de régler la pression et d’appliquer
des détergents. Manier à la détente du
pistolet et à la poignée de réglage.

• Turbo Laser lance

Est équipée d’un système de gicleur
breveté qui augmente l’efficacité du net-
toyage et deux lances qui vous donnent la
possibilité de régler la pression et d’appli-
quer des détergents. Manier à la détente
du pistolet et à la poignée de réglage.

NB: Lorsque vous utilisez le Turbo
laser, la température maximum ne
doit pas dépasser 90°.

Filtres à sable

Si vous utilisez de l’eau qui contient du
sable, vous devez monter un filtre de
sable. Le cartouche de filtre peut être
changé selon les besoins.
Si vous ne mettez pas de filtres à sable,
vous risquez que le sable se dépose dans
la machine et provoque unne panne. La
garantie ne couvre pas de tels endomma-
gements.

Mise en marche

Si vous désirez que votre nettoyeur ait un
rayon d’action plus important que le modè-
le standard, vous devez rallonger le tuyau
haute pression et non pas le câble élec-
trique.
Placer le nettoyeur le plus loin possible de
l'emplacement de nettoyage.

1.

Brancher le câble électrique. Vérifier
la tension et l’intensité de courant du
nettoyeur :

1 X 220 - 240V, 50 Hz   11 A

2. 

Monter le tuyau de haute pression
sur la sortie de pression (2.26).
Rincer le tuyau d’arrivée d’eau et le
brancher sur l’arrivée d’eau (2.7).
Section minimale 3/4”.
La pression d'eau mini/maxi doit être
de 10/1 bar en utilisation (minimum 3
bar avec étage vapeur).
Ouvrir l’alimentation en eau.

3.

Remplir de gas-oil. Mettre le thermo-
stat (2.24) en position “0”. Activer la
poignée-gâchette (2.21) et mettre le
bouton de commande (2.23) en
position „1“. 

4.

Rincer le tuyau haute pression et le
pistolet. Monter le Turbo Laser, ou la
lance double, sur le pistolet.

5.

Ouvrir la poignée de maintien/régla

Содержание N/G-3000 A

Страница 1: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Страница 2: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Страница 3: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Страница 4: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Страница 5: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Страница 6: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Страница 7: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Страница 8: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Страница 9: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Страница 10: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Страница 11: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Страница 12: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Страница 13: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Страница 14: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Страница 15: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Страница 16: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Страница 17: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Страница 18: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Страница 19: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Страница 20: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Страница 21: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Страница 22: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Страница 23: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Страница 24: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Страница 25: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Страница 26: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Страница 27: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Страница 28: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Страница 29: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Страница 30: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Страница 31: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Страница 32: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Страница 33: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Страница 34: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Страница 35: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Страница 36: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Страница 37: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Страница 38: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Страница 39: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Страница 40: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Страница 41: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Страница 42: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Страница 43: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Страница 44: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Страница 45: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Страница 46: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Страница 47: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Страница 48: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Страница 49: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Страница 50: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Страница 51: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Страница 52: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Страница 53: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Страница 54: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Страница 55: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Страница 56: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Страница 57: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Страница 58: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Страница 59: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Страница 60: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Страница 61: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Страница 62: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Страница 63: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Страница 64: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Страница 65: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Страница 66: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Страница 67: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Страница 68: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Страница 69: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Страница 70: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Страница 71: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Страница 72: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Страница 73: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Страница 74: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Страница 75: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Страница 76: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Страница 77: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Страница 78: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Страница 79: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Страница 80: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Отзывы: