background image

Griff

6

Changer le produit de nettoyage

Puhdistusaineen vaihto
Auswechseln des Reinigungsmittels

1

2

3

4

 Aseta pistoke 220V-pistorasiaan.

 Stecken Sie den Stecker in eine 

220V-Steckdose.

 Insérez la fiche dans une prise 

220V.
 

 Liitä vedensyöttöletku laitteen 

sivussa olevaan syöttöliittimeen. Ve-
densyötössä tulee olla pikaliitin, joka 
on helppo yhdistää syöttöliittimeen.

 Schließen Sie den Wasserver-

sorgungsschlauch an die Einlassar-
matur an der Seite der Anlage an. 
Die Wasserversorgungsleitung sollte 
über einen Schnellanschluss verfü-
gen, der leicht an die Einlassarmatur 
anzuschließen ist.

 Raccordez le tuyau d’alimen-

tation en eau au raccord sur le côté 
de l’unité d’entrée. La ligne d’alimen-
tation en eau doit avoir un raccord 
rapide qui se connectera facilement 
au raccord d’entrée.

5

6

7

8

9

 Varmista, että sinisen letkun 

päässä oleva palloventtiili on kiinni. 
Suljetussa asennossa venttiilin kah-
va on kohtisuoraan letkuun nähden.

 Stellen Sie sicher, dass das 

Kugelventil am Ende des blauen 
Schlauchs geschlossen ist. Der 
Ventilgriff ist in geschlossener Stel-
lung senkrecht zum Schlauch.

 Assurez-vous que la valve de 

boule à l’extrémité du tuyau bleu est 
fermée. La poignée de la soupape 
est perpendiculaire au tuyau dans la 
position de fermeture.

 Kytke laitteen vedensyöttö.

 Schalten Sie die Wasserver-

sorgung der Anlage ein.

 Ouvrez l’alimentation en eau de 

l’appareil.

 

Vedä venttiilin holkkia taak-

sepäin. Aseta suutin. Palauta venttiilin 
holkki paikoilleen. Vedä suuttimesta 
varmistaaksesi, että se on kunnolla kiin-
ni palloventtiilissä. Jollei ole, niin toista 
edelliset vaiheet uudestaan, kunnes 
suutin I on kunnolla kiinni pallovent-
tiilissä.
a) Vaahtotoiminto edellyttää VALKOIS-
TA suutinta. Huuhtelu- ja puhdistusto-
iminnot edellyttävät SINISTÄ suutinta. 
Molemmat suuttimet kiinnitetään 
palloventtiiliin samalla tavalla. 

 Ziehen Sie die Ventilbuchse 

zurück. Führen Sie die Düse ein. Geben 
Sie die Ventilbuchse frei. Ziehen Sie an 
einem Ende der Düse, um sicherzustel-
len, dass die Düse sicher am Kugel-
ventil angeschlossen ist. Wenn nicht, 
wiederholen Sie die vorherigen Schritte, 
bis die Düse sicher an das Kugelventil 
angeschlossen ist.
a) Für den Betrieb mit Schaum benö-
tigen Sie die WEIßE Düse. Spül- und 
Sterilisierungsverfahren erfordern die 
BLAUE Düse. Beide Düsen werden auf 
die gleiche Weise an das Kugelventil 
angeschlossen. 

 Retirez le manchon de soupape. 

Insérez la buse. Libérez le manchon de 
soupape. Tirez sur l’embout de la buse 
pour s’assurer que la buse est correcte-
ment connectée à la vanne à boule. 
Sinon, répétez les étapes précédentes 
jusqu’à ce que la buse soit connectée 
en toute sécurité à la vanne à boule.
a) L’opération de mousse nécessite la 
buse BLANCHE. L’opération de rinçage 
et de désinfection nécessitent la buse 
BLEUE. Les deux buses se con-
nectent à la vanne à boule de la même 
manière. 

 Valitse haluttu toiminto 

kääntämällä laitteen etuosassa ole-
vaa valintakytkintä.
 

 Drehen Sie den Wahlschalter an 

der Vorderseite der Anlage auf den 
gewünschten Vorgang.

 Tournez le sélecteur sur le 

devant de l’appareil pour l’opération 
souhaitée.

 Osoita palloventtiiliä ja suutinta 

haluttuun kohteeseen.

 Richten Sie das Kugelventil 

und die Düse in die gewünschte 
Richtung.

 Pointez la vanne à boule et la 

buse à l’emplacement souhaité

 Väännä palloventtiilin kahvaa 

myötäpäivään. Venttiili on täysin 
auki, kun kahva on samansuuntain-
en letkun kanssa.

 Drehen Sie den Griff zum 

Öffnen des Kugelventils im 
Uhrzeigersinn. Das Ventil ist 
vollständig geöffnet, wenn der Griff 
parallel zum Schlauch ist.

 Pour ouvrir la poignée de 

la vanne à boule dans le sens 
horaire La vanne est complètement 
ouverte lorsque la poignée est 
parallèle au tuyau.

 

Käytä vaahtoa, huuhteluvettä tai desinfiointiainetta.

 Wenden Sie Schaum, Spülwasser oder Desinfektionsmittel 

an. 

 Appliquez la mousse, l’eau de rinçage ou un désinfectant.

Содержание Griff

Страница 1: ...bruikershandleidung User Guide Manual do usuário Instrucciones de uso Oδηγóς Xρησιμoπoιήσεως Instrukcja obsługi Návod k použití Kezelési útmutató Kullanma tarifi Kasutusjuhend Rokasgrāmata Naudotojo vadovas Užívateľská príručka Ръководство за потребителя Upute za uporabu Ghidul utilizatorului Руководство пользователя Uporabniški priročnik ...

Страница 2: ...a personale qualificato 2 Seguire attentamente le istruzioni del fornitore dei detergenti 3 Indossare sempre indumenti e calzature adatti 4 Non dirigere mai il getto d acqua verso persone animali o impianti elettrici 5 Non bloccare mai il grilletto della pistola di lavaggio 6 Attivare sempre eventuali regolatori di chiusura sulla manopola del bocchettone di cambio flusso 7 L acqua dell impianto de...

Страница 3: ...ых и электрическое оборудование 5 Никогда не блокируйте включатель ручки распылителя 6 При замене сопел всегда включайте блокировочное устройство на ручке распылителя 7 Используйте воду из системы только для очистки Примечание В качестве иллюстрации показана ручка распылителя системы Atlantic 450 Убедитесь в том что к устройству подключена подача воды 1 Postrojenjem smije rukovati samo upućeno oso...

Страница 4: ...tes kuglev entilen på samme måde Dra tillbaka ventilhylsan Sätt i munstycket Släpp ventilhylsan Kon trollera att munstycket är ordentligt anslutet till kulventilen genom att dra i ändan av munstycket Om inte upprepa de föregående stegen tills munstycket är ordentligt anslutet till kulventilen a Skumfunktionen kräver det VITA munstycket Sköljning och desinficer ing kräver det BLÅ munstycket Båda mu...

Страница 5: ...Griff 5 Skift af rengøringsmiddel Afslutningsprocedure Byte av rengöringsmedel Avslutningsprocedur Skift av rengjøringsmiddel Avslutningsprosedyre A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 6: ...liin samalla tavalla Ziehen Sie die Ventilbuchse zurück Führen Sie die Düse ein Geben Sie die Ventilbuchse frei Ziehen Sie an einem Ende der Düse um sicherzustel len dass die Düse sicher am Kugel ventil angeschlossen ist Wenn nicht wiederholen Sie die vorherigen Schritte bis die Düse sicher an das Kugelventil angeschlossen ist a Für den Betrieb mit Schaum benö tigen Sie die WEIßE Düse Spül und Ste...

Страница 7: ...Griff 7 Changer le produit de nettoyage Puhdistusaineen vaihto Auswechseln des Reinigungsmittels Procédures d arrêt Lopetusvaihe Abschlußverfahren A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 8: ...ello BIANCO Le operazioni di risci acquo e igienizzazione richiedono l ug ello BLU Entrambi gli ugelli si collegano alla valvola a sfera nello stesso modo Trek de klepmof terug Plaats de sproeikop Laat de klepmof los Trek aan het uiteinde van de sproeikop om te controleren of deze goed vastzit aan de kogelklep Zo niet herhaal dan de vorige stappen totdat de sproeikop goed vastzit aan de kogelklep ...

Страница 9: ...Griff 9 Cambio del detergente Vervangen van schoonmaakmiddel Change cleaning agent Procedura Stop procedure Stop Procedure A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 10: ...e la válvula Inserte la boquilla Suelte la camisa de la válvula Tire del extremo de la boquilla para cerciorarse de que quede fija a la válvula de bola Si no quedó bien conectada repita los pasos anteriores hasta que quede fija a la válvula de bola a Para la función de espuma se requiere la boquilla BLANCA Para la función de enjuague y desin fección se requiere la boquilla AZUL Ambas boquillas se ...

Страница 11: ...riff 11 Cambio de agente de limpieza Procedimiento de terminaciónnia Αλλάξτε αππορυπαντικό Τέλος διαδικασίας Troca de detergente Pare o procedimento A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 12: ...Obie dysze należy podłączać do zaworu kulowego w ten sam sposób Stáhněte objímku ventilu Vložte trys ku Uvolněte objímku ventilu Vytažením konce trysky zajistěte pevné připojení trysky ke kulovému ventilu Pokud se to nepodaří opakujte předchozí kroky tak dlouho dokud nebude tryska I pevně připojená ke kulovému ventilu a Používání pěny vyžaduje BÍLOU trysku Vyplachování a hygienické ošetření vyžadu...

Страница 13: ...Griff 13 Zmiana środka czyszczącego Procedura zakończeniu pracy urządzenia Změňte čisticí prostředek Ukončení Tisztítószer cseréje Befejezömód A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 14: ...de valf yatağına aynı şekilde takılır Tõmmake kuulkraani ühendusmuhv tagasi Kinnitage pihustusotsak Vabastage ühendusmuhv Veendumaks et pihustusot sak on kuulkraaniga korralikult ühendatud tõmmake pihustusotsakust Kui kinnitus ei ole korralik korrake eelmisi samme niikaua kuni pihustusotsak on kuulkraaniga korralikult ühendatud a Vahu jaoks kasutage VALGET pihustu sotsakut Loputamiseks ja desinfit...

Страница 15: ... Temizleyici maddenin deðiþtirilmesi Bitirme prosedürü Puhastusvedeliku vahetamine Protseduuri peatamine Mazgājamā līdzekļa apmaiņa Procedūras pārtraukšana A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 16: ...kštukas Abu purkštukai prie rutulinio vožtuvo tvirtinami vienodai Zasuňte späť puzdro ventilu Vsuňte trysku Uvoľnite puzdro Zasuňte koniec trysky tak aby ste si boli istí že je bezpečne pripevnená ku guličkovému ventilu Ak nie opakujte predchádzajúce kroky pokiaľ nebude pevne pripojená ku guličkovému ventilu a Použitie peny vyžaduje BIELU trysku Oplachovanie a dezinfekcia vyžaduje modrou trysku Ob...

Страница 17: ...Griff 17 Смяна на почистващ препарат Процедура на спиране Ploviklio keitimas Išjungimas Výmena čistiaceho prostriedku Zastaviť procedúru A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 18: ...ica Obe mlaznice se na isti način priključuju na kuglični ventil Trageţi înspre înapoi manşonul supa pei Introduceţi ajutajul Eliberaţi manşonul supapei Trageţi de capătul ajutajului pentru a vă asigura că acesta este bine conectat la supapa cu bilă a Operaţiunile cu spumă necesită ajutajul ALB Operaţiunile de clătire şi igienizare necesită ajutajul ALBASTRU Ambele ajutaje se conectează la supapa ...

Страница 19: ...iff 19 Izmjena sredstva za čišćenje Schimbarea agentului de curăţare Замена чистящего средства Završni postupak Procedura de oprire Процедура останова A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 20: ...prostite manšeto venti la Potegnite konec šobe da zagotovite da je šoba trdno pritrjena na krogelni ventil Če ni ponavljajte predhodni korak dokler šoba ni trdno pritrjena na krogelni ventil a Penjenje zahteva BELO šobo Izpiranje in čiščenje zahteva MODRO šobo Obe šobi na krogelni ventil pov ežete na isti način Obrnite izbirno stikalo na sprednjem delu enote na želeno delovanje Usmerite krogelni v...

Страница 21: ...Griff 21 Menjava čistilnega sredstva Postopek zaustavitve A H2O 1 30 sec H2O 2 B 3 A H2O 1 30 sec H2O 2 5 sec 2 ...

Страница 22: ... 2014 All rights reserved Distributor No 110003732C 06 2016 Printed in Denmark ...

Отзывы: