background image

PM350-20085R17304 nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

FR

350-20085

5

d’environ 30% (fig. 6). En cas de configuration maître/esclave, le fonctionnement des mini détecteurs est 
optimal dans les pièces où la lumière naturelle est réduite ou inexistante.

5.4. Exemples d’applications

Exemple 1 : grenier

Fonctionnement du détecteur d’absence :
• L’éclairage 

s’éteint automatiquement

 après une durée prédéfinie (temporisation de déconnexion), si 

le mini détecteur ne capte plus de mouvement dans la zone de détection ou si le niveau de lumière est 
supérieur pendant 5 minutes à la valeur prédéfinie.

• Vous pouvez 

uniquement

 allumer l’éclairage manuellement, en appuyant brièvement sur le bouton-

poussoir. Si la pièce est suffisamment éclairée, l’éclairage ne s’allumera toutefois pas par une brève 
pression sur le bouton.  Vous pouvez également éteindre l’éclairage manuellement (= extinction éco).

• En outre, vous pouvez aussi exercer une 

pression longue

 sur le bouton-poussoir. Cette fonction est utile 

dans les situations où l’éclairage doit être allumé ou éteint pendant une plus longue durée :

• Si vous exercez une pression longue sur le bouton-poussoir 

pendant que l’éclairage est allumé

l’éclairage s’éteint. Le mini détecteur est verrouillé tant qu’une activité est détectée et que la 
temporisation de déconnexion prédéfinie + 2 heures n’est pas écoulée. Ensuite, le mini détecteur 
recommence à fonctionner selon les réglages sélectionnés et l’éclairage s’allume.

• Si vous exercez une pression longue sur le bouton-poussoir 

pendant que l’éclairage est éteint

l’éclairage s’allume (indépendamment du niveau de lumière naturelle). L’éclairage reste allumé tant 
que le mini détecteur capte une activité et que la temporisation de déconnexion prédéfinie + 2 heures 
n’est pas écoulée. Ensuite, l’éclairage s’éteint, le mini détecteur recommence à fonctionner selon les 
réglages sélectionnés et l’éclairage s’allume.

La LED témoin rouge sur le mini détecteur clignote (allumée pendant 0,25 seconde, éteinte pendant  
5 secondes) pour indiquer que vous avez exercé une pression longue sur le bouton-poussoir. Vous pouvez 
à tout moment interrompre la fonction « pression longue » à l’aide d’une pression brève sur le bouton-
poussoir. L’éclairage s’allume ou s’éteint alors et le mini détecteur recommence à fonctionner selon les 
réglages sélectionnés.

Exemple 2 : garage
Fonctionnement du détecteur de présence :

• L’éclairage 

s’allume automatiquement

 lorsque le mini détecteur capte un mouvement dans la zone de 

détection et que le niveau de lumière est inférieur à la valeur prédéfinie.

• L’éclairage 

s’éteint

 de nouveau 

automatiquement

 après une durée prédéfinie (temporisation de 

déconnexion), si le mini détecteur ne capte plus de mouvement dans la zone de détection ou si le niveau de 
lumière est supérieur pendant 5 minutes à la valeur prédéfinie.

• Vous pouvez 

allumer

 l’éclairage manuellement 

à l’aide du bouton-poussoir

, en fonction du niveau de 

lumière naturelle. Si la pièce est suffisamment éclairée, l’éclairage s’allumera uniquement par une longue 
pression sur le bouton. 

6. ENTRETIEN 

La saleté peut influencer le fonctionnement du mini détecteur. Par conséquent, veillez à ce que la lentille soit 
toujours propre et sèche. Pour nettoyer la lentille, utilisez un chiffon humide et de l’eau additionnée d’un peu 
de détergent. N’exercez jamais de pression sur la lentille lorsque vous la nettoyez. Si la lentille ou d’autres 
pièces du mini détecteur sont défectueuses, contactez un installateur agréé.

7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Problème

Cause

Solution

La lumière s'allume pendant 
5 s et s'éteint ensuite 
pendant 55 s.

Le mode de pulsion du mini 
détecteur a été activé sur la 
télécommande.

• Appuyez trois fois sur 

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

 pour 

régler à nouveau le détecteur. 

• Appuyez ensuite sur 

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

.

• Terminez en appuyant une fois 

sur 

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

Les réglages d’usine du détecteur 
sont alors réinitialisés (cf. rubrique 
3.1.). Pour les modifier, procédez 
comme indiqué à la rubrique 4.1.

Je n'arrive pas à régler le 
mini détecteur. La lumière 
s'allume pendant 5 s, et la 
LED témoin rouge clignote 
chaque fois que le capteur 
détecte une activité. 

Le mini détecteur se trouve en 
mode test.

Quittez le mode de test d’une des 
façons suivantes :
• appuyez sur  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

 sur la 

télécommande IR

• appuyez brièvement sur le 

bouton-poussoir qui est connecté

• appuyez sur  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

 sur la 

télécommande IR.

Je n'arrive pas à régler 
le mini détecteur après 
installation. La lumière est 
allumée et la LED témoin 
rouge clignote (allumée 
pendant 0,25 s, éteinte 
pendant 2 s).

Le préchauffage du mini détecteur 
est encore en cours.

Patientez 40 s. Lorsque le temps 
de préchauffage est écoulé, la LED 
verte clignotera deux fois à bref 
intervalle. Il est ensuite possible de 
régler normalement le capteur.

Je n'arrive pas à régler le 

mini détecteur. Le capteur 

ne réagit pas. La lumière 

est allumée ou éteinte en 

permanence. La LED rouge 

clignote régulièrement.

L’une des touches ci-après a été 
activée sur la télécommande IR :
•  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

: la lumière reste allumée 

ou éteinte en permanence. La 
LED rouge s’allume pendant 
0,25 s et s’éteint pendant 10 s

• quittez le mode de test d’une des 

façons suivantes :

 

- appuyez une fois sur  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

  

 

- appuyez brièvement sur 

le bouton-poussoir qui est 
connecté 

 

- appuyez dans les 5 s trois fois 

sur  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

 

•  

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

: la lumière demeure 

allumée pendant 8 heures. La 
LED rouge s’allume pendant 
0,25 s et s’éteint pendant 30 s.

• quittez le mode en réappuyant 

sur la touche 

Lock/

unlock

Short

push

Learn actual lux

20

Lux

50

Lux

100

Lux

300

Lux

400

Lux

200

Lux

500

Lux

700

Lux

1000

Lux

No

Lux

Fact.

setting

Long

push

Test

On/Off

App.

Auto

App.

Active

Light

On/Off

Memory

in

Status

Time

30min

60min

15min

8

Hours

Pulse

2min

5min

10min

Memory

out

Clear

memory

 . La LED 

témoin rouge ne clignote plus.

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

dimensions

13,3 x 36 mm (H x L)
62,6 x 36 mm (H x L) (partie non visible comprise)

tension d’alimentation

230 Vac ± 10%, 50 Hz

consommation électrique

0,2 W

contact relais

N.O. (max. 300 A), sensible à la lumière et au mouvement

Diamètre de foret

30 mm

charge maximale

lampes à incandescence (2300 W)
lampes halogènes 230 V (2300 W)
toutes les lampes halogènes basse tension (500 VA)
lampes fluorescentes (non compensées) (1200 VA)
lampes économiques (CFLi) (1200 VA)

puissance de commutation maximale

140 µF

courant d’allumage maximal

165 A/20 ms

sensibilité à la lumière

de 20 à 1000 lux

hystérésis sur la sensibilité à la lumière

+ 10%

temporisation de déconnexion

de 2 à 60 minutes

hauteur de montage (fig. 3)

2 à 3 mètres

angle de détection (fig. 3)

360°

zone de détection (fig. 3)

circulaire, jusqu’à 9,5 m

câble raccordé

50 cm, 4 x 2,08 mm²

indice de protection

IP65

classe de protection

appareils de classe I

température ambiante

de -5 à +50°C

label

marquage CE conforme à la norme EN 60669 2 1

accessoires

télécommande IR (350-20090)

9. MISES EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION

 -L’installation doit être effectuée par un installateur agréé et dans le respect des prescriptions en vigueur.
 -Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être 

remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le 
site Internet ou auprès du service support de Niko. Sur le site Internet de Niko, vous trouverez toujours le 
mode d’emploi le plus récent du produit.

 -Il y a lieu de tenir compte des points suivants pendant l’installation (liste non limitative):

 -les lois, les normes et les réglementations en vigueur.
 -l’état de la technique au moment de l’installation.
 -ce mode d’emploi qui stipule uniquement des dispositions générales et doit être lu dans le cadre de toute 

installation spécifique.

 -les règles de l’art.

  

Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Le cas échéant, 
vous trouverez la déclaration CE de conformité relative à ce produit sur le site www.niko.eu.
 

10. SUPPORT DE NIKO

 

En cas de doute ou si vous voulez échanger le produit en cas de défaut éventuel, veuillez prendre contact 
avec votre grossiste ou avec le service support de Niko:

• Belgique: +32 3 778 90 80
• France: +33 820 20 66 25

Vous trouverez les coordonnées et de plus amples informations sur le site www.niko.eu, sous la rubrique 
“Aide et conseils”.

11. DISPOSITIONS DE GARANTIE

 

 

- Le délai de garantie est de quatre ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le 

consommateur est considérée comme la date de livraison. En l’absence de facture, la date de fabrication 
est valable.

 

- Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout défaut de conformité, dans un délai 

maximum de deux mois après constatation.

 

- En cas de défaut de conformité, le consommateur peut uniquement prétendre à la réparation gratuite ou 

au remplacement gratuit du produit, selon l’avis de Niko.

 

- Niko ne peut être tenu pour responsable d’un défaut ou de dégâts résultant d’une installation fautive, 

d’une utilisation impropre ou négligente, d’une commande erronée, d’une transformation du produit, 
d’un entretien contraire aux consignes d’entretien ou d’une cause externe telle que de l’humidité ou une 
surtension.

 

- Les dispositions contraignantes de la législation nationale ayant trait à la vente de biens de consommation 

et à la protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par 
l’intermédiaire d’entreprises sœurs, de filiales, de succursales, de distributeurs, d’agents ou de 
représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmentionnées. 

Ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets non triés. Apportez vos équipements obsolètes électriques et électroniques 
à un point de collecte agréé. Tout comme les producteurs et importateurs, vous jouez un rôle important dans le triage, le 
recyclage et la réutilisation des appareils électriques et électroniques. Afin de pouvoir financer la collecte et le traitement 
écologique, les autorités imposent dans certains cas une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).

 

EMBALLAGES

CARTONS ET PAPIER

À TRIER

Содержание 350-20085

Страница 1: ... memory om het toestel te deblokkeren De groene indicatieled knippert tweemaal ter bevestiging Het toestel staat nu in de instelmode 2 Wijzig het lichtniveau of de uitschakelvertraging via onderstaande toetsen Om er zeker van te zijn dat de bewegingsmelder het signaal van de afstandsbediening heeft ontvangen zal de rode led knipperen ter bevestiging 3 Druk eenmaal op Lock unlock Short push Learn a...

Страница 2: ...arnaast kun je ook lang drukken op de drukknop wat geschikt is voor situaties waarbij de verlichting gedurende langere tijd in of uitgeschakeld moet zijn Als je lang drukt op de drukknop terwijl de verlichting ingeschakeld is wordt de verlichting uitgeschakeld De minimelder wordt geblokkeerd zolang er activiteit gedetecteerd wordt en de ingestelde uitschakelvertraging 2 uur nog niet verstreken is ...

Страница 3: ...e l éclairage Pour modifier les réglages vous devez utiliser la télécommande IR non fournie 350 20090 2 INSTALLATION 2 1 Raccordement Danger n installez pas le mini détecteur sous tension Ne raccordez l appareil au secteur que lorsque l installation est terminée Consultez le schéma de raccordement fig 1A Pour un raccordement en parallèle de deux mini détecteurs reportez vous à la figure 1B cf rubr...

Страница 4: ...h Test On Off Memory in Status Time 30min 60min 15min 8 Hours Pulse 2min 5min 10min Memory out Clear memory Appuyez sur cette touche pour envoyer les réglages enregistrés au mini détecteur Cette touche s avère pratique afin de définir les mêmes paramètres sur plusieurs mini détecteurs en même temps Lock unlock Short push Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 Lux 700 Lu...

Страница 5: ...ref intervalle Il est ensuite possible de régler normalement le capteur Je n arrive pas à régler le mini détecteur Le capteur ne réagit pas La lumière est allumée ou éteinte en permanence La LED rouge clignote régulièrement L une des touches ci après a été activée sur la télécommande IR Lock unlock Short push Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 Lux 700 Lux 1000 Lux N...

Страница 6: ...schaltverzögerung puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min Anzahl der Blinkvorgänge der roten Anzeige LED 1 2 3 4 5 6 7 Siehe Abschnitt 4 um die Einstellungen des Minimelders zu ändern 4 IR FERNBEDIENUNG Mit der IR Fernbedienung Abb 5 können Sie eine andere Anwendung auswählen einen Test ausführen oder andere Parameter eingeben 4 1 Einstelltasten Gehen Sie wie folgt vor um die Einstellungen de...

Страница 7: ...che vollständig mit mehreren Minimeldern zu erfassen wird eine Überlappung der Erfassungsbereiche von 30 empfohlen Abb 6 Bei einer Master Master Konfiguration funktionieren die Minimelder optimal in Räumen mit wenig bzw ohne Tageslicht 5 4 Anwendungsbeispiele Beispiel 1 Dachboden Funktionsweise des Absenzmelders Die Beleuchtung wird nach einer vorab eingestellten Zeit Ausschaltverzögerung automati...

Страница 8: ...nnel on off control a motion sensor PIR or passive infrared technology a light sensor and an integrated IR receiver All external units such as push buttons and lighting fixtures are directly connected to the mini detector which is flush mounted in the ceiling The mini detector can be installed and operated on the basis of the factory settings For optimal lighting control however we recommend adjus...

Страница 9: ...t Clear memory This key erases all settings from the memory of the IR remote control unit actual lux 100 Lux 400 Lux 200 Lux 1000 Lux No Lux Fact setting Long push App Active Light On Off Status Time 60min 8 Hours 5min 10min Clear memory The device is returned to the factory settings Short push Fact setting Long push Test On Off Memory in Status Time 30min 60min 15min 8 Hours Pulse 2min 5min 10min...

Страница 10: ...30min 60min 15min 8 Hours Pulse 2min 5min 10min Memory out Clear memory the light remains permanently on or off The red LED comes on for 0 25 s and goes off for 10 s Exit the mode in one of the following ways press Lock unlock Short push Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 Lux 700 Lux 1000 Lux No Lux Fact setting Long push Test On Off App Auto App Active Light On Off...

Страница 11: ...rt push Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 Lux 700 Lux 1000 Lux No Lux Fact setting Long push Test On Off App Auto App Active Light On Off Memory in Status Time 30min 60min 15min 8 Hours Pulse 2min 5min 10min Memory out Clear memory na odblokovanie detektora Zelená stavová LED na znak potvrdenia dvakrát blikne Zmenené nastavenie sa aktivuje a detektor sa vráti do no...

Страница 12: ...tivita a nastavený čas oneskorenia vypnutia 2 hodiny ešte neuplynul Po tomto čase mini detektor pracuje opäť podľa zvoleného nastavenia a osvetlenie sa zapne Ak stlačíte a podržíte tlačidlo keď je osvetlenie vypnuté osvetlenie sa zapne Osvetlenie zostane zapnuté tak dlho kým mini detektor deteguje aktivitu a nastavený čas oneskorenia vypnutia 2 hodiny ešte neuplynul Po tomto čase sa osvetlenie vyp...

Страница 13: ... vyhlásenie o zhode na www niko eu 9 NIKO TECHNICKÁ PODPORA Ak máte otázky obráťte sa na zastúpenie firmy Niko Slovenská republika 421 2 63 825 155 alebo váš veľkoobchod Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www niko eu v sekcii Pomoc a podpora 10 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záručná doba je štyri roky od dátumu dodávky Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo vydania iného daňového dokl...

Страница 14: ...Abb Obr 2 Fig Abb Obr 3 3 m ø 4 5 m 16 m ø 9 5 m 70 m 4 5 m 9 5 m 3 m 30 Fig Abb Obr 4 Fig Abb Obr 1 350 20085 L N L N L Black Red Brown Blue 350 20085 L N L N L Black Red Brown Blue 350 20085 L N L Black Red Brown Blue Fig Abb Obr 5 Lock unlock Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 700 1000 No App Auto App Active Light On Off Fig Abb Obr 6 ...

Страница 15: ...e www niko eu 350 20085 15 3 m 30 Fig Abb Obr 5 Lock unlock Short push Learn actual lux 20 Lux 50 Lux 100 Lux 300 Lux 400 Lux 200 Lux 500 Lux 700 Lux 1000 Lux No Lux Fact setting Long push Test On Off App Auto App Active Light On Off Memory in Status Time 30min 60min 15min 8 Hours Pulse 2min 5min 10min Memory out Clear memory Fig Abb Obr 6 ...

Страница 16: ...nv Niko sa Industriepark West 40 BE 9100 Sint Niklaas Belgium tel 32 3 778 90 00 fax 32 3 777 71 20 e mail support niko be www niko eu PM350 20085R17304 350 20085 16 ...

Отзывы: