background image

ITALIANO

4

– Italiano

quenza e con trasmissioni continue, come allarmi, radiocuffie, ecc.: questi potrebbero ridurre ulteriormente la portata.

Verificare che il luogo prescelto per l’installazione di Nemo abbia i seguenti requisiti:
– (

fig. 2

) deve permettere l’insolazione piena e diretta della superficie del sensore sole; non installare il prodotto nelle

zone d’ombra prodotte da tende, alberi, balconi ecc. o sotto una sorgente artificiale di luce intensa;
– (

fig. 3

) deve permettere l’esposizione delle pale del sensore vento alla stessa ventilazione a cui è soggetta la tenda

da sole che si vuole automatizzare.
– (

fig. 4

) deve permettere l’esposizione del sensore pioggia direttamente con la pioggia.

(

fig. 5

) Scegliere il tipo di configurazione che deve assumere la struttura di Nemo, in relazione all’inclinazione della

superficie prescelta per l’installazione.

• 

Attenzione!

– Le pale del sensore vento devono essere posizionate in orizzontale e rivolte verso il basso

rispetto al corpo

.

Verificare che la superficie prescelta per l’installazione sia di materiale solido e possa garantire un fissaggio stabile.

Verificare che Nemo sia collocato in una posizione protetta da urti accidentali con altri oggetti.

3

– 

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Attenzione!

– Prima di effettuare l’installazione leggere con at tenzione il capitolo 2.

Per eseguire l’installazione, fissare le varie parti del prodotto seguendo l’ordine numerico riportato in 

fig. 6

. Infine, incli-

nare il corpo di Nemo fino a portare le pale del sensore vento sul piano orizzontale come mostrato in 

fig. 5

.

4

– 

COLLEGAMENTI ELETTRICI

ATTENZIONE!

– Il collegamento definitivo del dispositivo alla rete elettrica deve essere effettuato esclusivamente da un elet-
tricista qualificato ed esperto, nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti sul territorio e del presente manuale
istruzioni.
– Rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti, in caso di dubbio NON tentare di eseguire collegamenti
diversi, ma consultare le apposite schede tecniche di approfondimento disponibili anche sul sito www.nicefo-
ryou.com
– Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo; quindi, rispettare scrupolosamente i
collegamenti indicati.

Effettuare i collegamenti elettrici come mostrato nella 

fig. 7

. Per effettuare le prove di funzionamento e la memorizzazio-

ne del dispositivo nel ricevitore dell’automatismo è neccessario dare alimentazione elettrica a Nemo.

Note:

– Dopo aver dato alimentazione elettrica a Nemo, il Led emette una sequenza di lampeggi per segnalare la ver-

sione di Nemo collegata:
• Nemo 

WSRT

: led ROSSO; led GIALLO; led VERDE; led ROSSO

• Nemo 

SRT

: led GIALLO; led VERDE; led ROSSO

5

– 

MEMORIZZAZIONE DEL PRODOTTO NEL RICEVITORE DELL’AUTOMATISMO

Come per qualsiasi trasmettitore, anche per Nemo è necessario memorizzare il suo codice radio nel ricevitore dell’auto-
matismo da comandare, in modo che Nemo possa inviare “via radio” i comandi. Per memorizzare Nemo occorre utiliz-
zare la procedura “Modo I” descritta nel manuale del motore tubolare o del ricevitore abbinato. 

Nota

– il tasto 

(= Stop)

del trasmettitore citato in questi manuali equivale su Nemo al tasto “P1” di 

fig. 8

.

In alternativa è possibile usare anche una delle seguenti procedure di memorizzazione.

Procedura di memorizzazione di ulteriori trasmettitori con un trasmettitore già memorizzato

Avvertenza

– Utilizzare questa procedura quando nel motore tubolare sono già memorizzati uno o più codici radio.

01.

mantenere premuto il tasto “P1” del nuovo Nemo da memorizzare, fino a quando il motore emette

una segnalazione

*

;

02.

premere per 3 volte (lentamente) il tasto di un vecchio trasmettitore già memorizzato nel motore;

03.

quindi, premere di nuovo il tasto “P1” del nuovo Nemo da memorizzare;

04.

infine, il motore emette 3 

segnalazioni

*

che indicano l’avvenuta memorizzazione.

Avvertenza

– Se la memoria è piena, il motore emette 6 segnalazioni

*

che indicano l’impossibilità di memorizzare il nuo-

vo Nemo.

(

*

)

Nota

– Le segnalazioni possono variare a seconda del prodotto a cui Nemo è collegato: possono essere dei suoni

(beep), degli scattini oppure dei lampeggi.

Al termine della procedura di memorizzazione effettuare i seguenti TEST per verificare se la memorizzazione è avvenuta
correttamente.

Nota

– I test vengono eseguiti in tempo reale, senza rispettare i tempi di attesa del normale funzionamento.

TEST PER IL SENSORE SOLE:

01.

Ruotare la manopola “Sun” (

fig. 8

) in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione “Test”.

AVVERTENZE GENERALI

Avvertenze per la sicurezza

• Durante l’installazione del dispositivo è importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo

manuale. Non procedere con l’installazione se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chia-
rimenti al Servizio Assistenza Nice.

• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di

manutenzione o di smaltimento del dispositivo.

• ATTENZIONE! – Tutte le operazioni di installazione, di collegamento, di programmazione e di manu-

tenzione del dispositivo devono es sere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato!

• Non aprire il guscio di protezione del dispositivo perchè contiene circuiti elettrici non soggetti a manutenzione.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte del dispositivo. Operazioni non permesse possono causare solo malfunzio-

namenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.

• Non mettere il dispositivo vicino a fonti di calore né esporlo a fiamme libere. Tali azioni possono danneggiarlo ed esse-

re causa di malfunzionamenti.

• Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali

siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguar-
danti l’uso del prodotto.

• Controllare che bambini non giochino con il prodotto.
• Prevedere nella rete di alimentazione dell’impianto un dispositivo di disconnessione con una distanza di apertura dei con-

tatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni dettate dalla categoria di sovratensione III.

Altre avvertenze

• Assicurarsi che la superficie del sensore pioggia sia il più possibile pulita e libera da foglie, neve o altro: pulire la super-

ficie con un panno morbido e umido, evitando sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o similari.

• Maneggiare con cura il prodotto evitando schiacciamenti, urti e cadute per evitare di danneggiarlo.
• Il materiale dell’imballaggio del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa presente a livello

locale.

1

– 

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO

Il presente prodotto fa parte della serie di sensori climatici 

Nemo

; è dotato di un trasmettitore radio integrato, con codi-

fica “TTS” e necessita di un’alimentazione da rete elettrica. Nemo è destinato agli impianti di automatizzazione per ten-
de da sole, tapparelle, lucernari e similari, che adottano Centrali e motori tubolari Nice con codifica radio “TTS”. 

Ogni

altro uso è da considerarsi improprio e vietato! Nice non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del
prodotto, diverso da quanto previsto nel presente manuale.

Il funzionamento del prodotto si basa sul rilevamento in tempo reale delle variazioni della velocità del vento(*), dell’inten-
sità della luce solare e della presenza di pioggia o neve. Quando il valore rilevato dai sensori climatici supera (o meno) la

soglia d’intervento

impostata, Nemo trasmette un “segnale radio” al ricevitore dell’automatismo, che a sua volta,

comanda una manovra di 

Salita

o di 

Discesa

, in base al tipo di segnale ricevuto (sopra o sotto la soglia). In una automa-

zione possono essere installati fino a 3 Nemo: questo consente di controllare più punti nell’ambiente.

ATTENZIONE!

– Nice declina ogni responsabilità per danni verificatisi a causa di eventi atmosferici non rilevati dal dispo-

sitivo.

(*) Nota

– Questa funzione è presente solo nel modello Nemo WSRT.

IMPORTANTE

– Nemo versione “SRT”, dispone di una uscita con un relè a contatto pulito. La segnalazione del-

la presenza di pioggia avviene con la chiusura del contatto del relè.

2

– 

VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE E LIMITI D’IMPIEGO DEL PRODOTTO

• Leggere i dati tecnici riportati nel capitolo 

“Caratteristiche tecniche del prodotto”

per valutare i limiti d’impiego di Nemo.

Verificare che il ricevitore dell’automatismo in cui Nemo deve essere memorizzato, adotti la codifica “

TTS

” (fare riferi-

mento al manuale istruzioni del ricevitore o dell’automatismo).

• Nemo potrebbe non essere compatibile con i vecchi motori prodotti prima del giugno 2004 oppure con le Centrali di

comando TTO.

(

fig. 1

) Verificare che il luogo prescelto per l’installazione di Nemo sia all’interno del raggio di trasmissione-ricezione

generato da Nemo e dal ricevitore dell’automatismo da comandare. Benchè la portata in condizioni favorevoli (in cam-
po aperto) possa essere di 100 m, considerando che Nemo rappresenta una protezione, si consiglia di non superare i
20-30 m. Si consiglia inoltre, di verificare che non vi siano in zona altri dispositivi radio che operano alla stessa fre-

IT

Содержание Nemo SRT

Страница 1: ...ons et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Nemo Climatic sensor 0682 SRT WSRT ...

Страница 2: ... frequency with continuous transmissions such as alarms radio earphones etc as these may reduce the range further Ensure that the selected installation site for Nemo meets the following requirements fig 2 it must allow for full and direct sunlight exposure of the sun sensor surface never install the product in zones subject to shade from awnings trees balconies etc or below a source of intense art...

Страница 3: ... Green LED lit Sun the set threshold has been exceeded Intermittent red LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on wind sensor this has not detected wind action in the last 24 hours Intermittent yellow LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on rain sensor this has not detected rain in the last 30 days Intermittent green LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on sun sensor this has...

Страница 4: ...spositivo è importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale Non procedere con l installazione se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chia rimenti al Servizio Assistenza Nice ATTENZIONE Istruzioni importanti conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento del dispositivo ATTENZIONE Tutte le operazion...

Страница 5: ...endo e accendendo nuovamente l automatismo TEST PER IL SENSORE PIOGGIA fig 10 Avvertenza Durante la rilevazione della pioggia il sensore viene riscaldato e quindi se durante la procedura del punto 02 si sente del calore è normale 01 Ruotare la manopola Sun oppure Wind fig 8 in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione Test Se si ruota la manopola Sun si consiglia di coprire il sensore sole ...

Страница 6: ... ou des clignotements À la fin de la procédure de mémorisation effectuer les TESTS suivants pour vérifier si la mémorisation a été effectuée correctement RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Recommandations pour la sécurité Au cours de l installation du dispositif il est important de suivre attentivement toutes les instructions figurant dans ce guide Ne pas effectuer l installation si le moindre doute persis...

Страница 7: ...ore est libre de la protection contre le vent et peut être commandé suivant les temps programmés dans l automatisme Attention l automatisme peut avoir en mémoire des temps d inhibition des commandes Ces temps peuvent être éventuellement annulés en éteignant et en rallumant l automatisme TEST POUR LE CAPTEUR PLUIE fig 10 Avertissement Durant la détection de la pluie le capteur est chauffé par consé...

Страница 8: ...nerado por Nemo y por el receptor del automatismo a accionar Si bien el alcance en condiciones favorables en campo abierto pue de superar 100 m teniendo en cuenta que Nemo es una protección se aconseja no superar la distancia de 20 30 m También se aconseja controlar que en la zona no haya otros dispositivos de radio que funcionen con la misma frecuencia y con transmisiones continuas tales como ala...

Страница 9: ...tar los tiempos de espera predeterminados para el funcionamiento normal Los desperfectos son señalados por el led L1 en el orden representado en la Tabla A por ejemplo si durante el funcionamiento normal se superara el umbral de intervención del viento y de la lluvia se encen derá sólo el led rojo viento Comportamiento del Led L1 y significado correspondiente Led encendido rojo Viento se ha supera...

Страница 10: ...erung von Nemo gewählte Ort innerhalb des von Nemo und durch den Empfän ger der zu steuernden Automatisierungen gebildeten Übertragungs Empfangsradius liegt Auch wenn die Reichweite unter günstigen Bedingungen freies Feld 100 m betragen kann Nemo jedoch ein Schutz für die Markise darstellt empfehlen wir 20 30 m nicht zu überschreiten Wir empfehlen ebenso zu prüfen ob andere Funkvorrichtungen in de...

Страница 11: ... unter oder über dem eingestellten Grenzwert liegt Während dieser Diagnose vermittelt Nemo die Daten in Realzeit ohne die für den normalen Betrieb zuvor festgesetzten Wartezeiten einzuhalten Eventuelle Störungen werden durch das Led L1 in der Reihenfolge laut Tabelle A angezeigt wenn während des nor malen Betriebs der Grenzwert des Winds und des Regens überschritten wird schaltet sich nur die rote...

Страница 12: ...ymi do miesiąca czerwca 2004 roku lub z cen tralami sterującymi TTO rys 1 Sprawdź czy miejsce wybrane wstępnie do montażu Nemo znajduje się w zasięgu transmisji odbioru przewi dzianego dla Nemo oraz przez odbiornik sterowanej automatyki Pomimo że w sprzyjających warunkach w otwartym polu zasięg może wynosić do 100 m uwzględniając że Nemo reprezentuje zabezpieczenie dla markizy zaleca się aby nie p...

Страница 13: ... Podczas tej dia gnozy Nemo dostarcza dane w czasie rzeczywistym nie przestrzegając czasów oczekiwania wcześniej ustawionych dla zwykłego funkcjonowania Ewentualne uszkodzenia są sygnalizowane przez diodę L1 w kolejności przedstawionej w Tabeli A jeżeli na przykład podczas zwykłego funkcjonowania zostanie przekroczony zarówno próg zadziałania wiatru jak i deszczu zaświeci się tylko dioda czerwona ...

Страница 14: ... door de ontvanger van de automatisering die aangestuurd moet worden Hoe wel het bereik bij gunstige condities in open veld 100 m kan bedragen wordt ervan uitgaande dat Nemo een bevei liging vormt aanbevolen een afstand van maximaal 20 30 m aan te houden Daarnaast wordt aangeraden om te con troleren of er zich in de betreffende zone geen andere op dezelfde frequentie en met voortdurende uitzending...

Страница 15: ...ringen worden gesignaleerd door de led L1 in de volgorde die is aangegeven in Tabel A als bijvoor beeld gedurende de normale werking zowel de activeringsdrempel voor de wind als die voor de regen wordt overschre den gaat alleen de rode led branden wind Gedrag van de Led L1 en bijbehorende betekenis Brandende rode led Wind de activeringsdrempel is overschreden Brandende gele led Regen signalering a...

Страница 16: ...marked Oderzo 21 August 2008 Lauro Buoro Managing director 0682 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nota El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible antes de la impresión de este manual en el documento oficial depositado en la sede de Nice S p a En este manual el texto ha sido readaptado por motivos de impresión El suscrito Lauro Buoro en su carácter...

Страница 17: ...odny z założeniami następujących dyrektyw unijnych 1999 5 WE DYREKTYWA 1999 5 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urzą dzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi zabezpieczenie zdrowia EN 50371 2002 bezpieczeństwo elektryczne EN 60950 1 2006 kompatybilność elektro...

Страница 18: ...1 2 5 18 ...

Страница 19: ...3 4 2 3 4 1 5 6 9 7 9 10 10 6 19 ...

Страница 20: ...9 a P1 Sun Wind Led L1 b c 8 N L only Nemo SRT 7 20 ...

Страница 21: ...3 sec 15 min 10 3 sec 4 min 11 21 ...

Страница 22: ...22 2 min 15 min 12 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...chelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be nice...

Отзывы: