background image

22

Tensione

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Напряжение

Spänning

电压

بىرهكلاا دهجلا

Frequenza

Frequency

Fréquence

Frequenz

Frecuencia

Частота

Frekvens

频率

رركت

Potenza nominale

Rated power input

Puissance nominale

Nennleistung

Potencia nominal

Номинальная мощность

Nominell effekt

额定功率

ةيمسلاا ةيتلوفلا

Grado di protezione parti elettriche

Protection level of electrical parts

Degré de protection des pièces électriques

Schutzstufe der elektrischen Teile

Nivel de protección de los 

components eléctricos

Степень защиты электрических компонентов

Skyddsgrad elektriska delar

电子部件防水等级

ةيئابرهكلا ءازجلأا ةيماح ةجرد

Grado di protezione pulsante

Protection level button

Degré de protection de button

Schutzstufe der Taste

Nivel de protección del botón

Степень защиты кнопки

Skyddsgrad knapp

按键防水等级

رزلا ةيماح ةجرد

100-220 VAC

47-60Hz

10W

IP55

IP64

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE_DECLARATION OF COMPLIANCE CE_DECLARATION DE CONFORMITA

CEÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG CE_DECLARATION DE CONFORMIDAO CE_ 

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ

EG-FÖSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE_ 

同家用电源相连_ 

IT - 

Il costruttore Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, dichiara che il prodotto 

è conforme alle normative seguenti, relative agli apparecchi elettrici 

per uso domestico:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Interruttori e dispositivi elettrici alimentati a 100V-240V devono essere posizionati, nel rispetto delle normative vigenti, in una zona 

non  raggiungibile  dall’utente  che  sta  utilizzando  il  prodotto.  In  particolare,  l’alimentatore  deve  essere  posizionato  fuori  dalle 

zone di sicurezza 0, 1, 2, 3 denite dalle norme CEI 64.8 e ad un’altezza superiore a 225cm dal pavimento (Vedi Fig. 1). L’impianto 

elettrico e l’impianto di terra devono essere eseguiti a opera d’arte ed essere conformi alle disposizioni di legge ed alle speciche 

normative nazionali. L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi nelle sale da bagno, deve essere conforme alle disposizioni 

di  legge  e  norme  di  ogni  stato.  Non  utilizzare  il  prodotto  per  applicazioni  diverse  da  quelle  per  le  quali  è  stato  progettato.  Il 

prodotto non contiene amianto o altre sostanze pericolose per la salute e per l’ambiente (vedere anche la sezione “Smaltimento 

dell’imballaggio”).  Si  invita  l’utente  a  conservare  il  presente  manuale  integro  e  a  non  modicare  in  alcun  modo  il  prodotto. 

Newform  non  risponderà  di  alcun  danno  a  cose  o  persone  provocato  dall’inosservanza  di  quanto  sopra.  La  responsabilità  del 

Costruttore decade nel caso i componenti elettrici ed idraulici dell’apparecchiatura vengano manomessi o sostituiti con componenti 

non originali e non forniti dalla Newform S.p.A.

EN - 

The manufacturer, Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, hereby declares that 

the product complies with the following Standards, referred to the electrical 

household appliances:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

On/Off switches and electronics powered 100V-240V, must be installed in the respect of regulations, in an unreachable areas by the 

end-user. In particular, the power supply must be placed outside the safety areas 0, 1, 2, 3 as specied by CEI 64.8 regulations at a 

minimum height of 225cm from oor (See Fig. 1). The electrical and oor system installation into the bathrooms must be carried out to 

perfection and comply with the law and national regulations of each different country. Installation of electrical system and equipment 

in bathrooms must comply with the law and national regulations of each different country. Do not use the product for applications 

other than those for it has been produced. The product is asbestos free and it does not contain other substances that are dangerous 

for the healthcare and for the environment (please also check the “Packaging disposal” section). The consumer is kindly invited to 

preserve this manual and to not modify in any way the product. Newform will not be liable of any damage to things or people caused 

by the non-observance of what mentioned above. This

warranty is no more valid in case the electric and hydraulic components are tampered with or replaced by non-originals components 

which are not supplied by Newform S.p.A.

FR - 

Le fabricant Newform S.p.A., via Marconi 25/A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italie, déclare que le produit est conforme aux

normatives suivantes, relatives aux appareils électriques 

pour emploi domestique:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002 / IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-2:2014 , EN

61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Interrupteurs et dispositifs électriques alimentés à 100V-240V doivent être situés, conformément aux normatives en vigueur, dans 

une zone inaccessible à l’utilisateur du produit. Notamment, l’alimentateur doit être situé en dehors des zones de sécurité 0, 1, 

2, 3 établies par les normes CEI 64.8 et à une hauteur supérieure à 225cm du sol (Voir Fig. 1). Le système électrique et le système de 

terre doivent être réalisés conformément aux règles de l’art et être conformes aux dispositions de loi et aux normatives spéciques 

nationales. L’installation de dispositifs électriques et d’appareils dans les salles de bain, doit être conforme aux dispositions de 

loi et aux normes de chaque état. Ne pas utiliser le produit pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu. 

Le produit ne contient pas d’amiante ou d’autres substances dangereuses pour la santé et l’environnement (voir également la 

section “Élimination de l’emballage”). On invite l’utilisateur à conserver le présent manuel en l’état et à ne modier aucunement 

le produit. Newform décline toute responsabilité pour n’importe quel dommage aux biens ou aux personnes provoqué par le non 

respect de ce qui précède. La responsabilité du Fabricant est exclue si les composants électriques et hydrauliques de l’appareil sont 

manipulés ou substitués avec des composants tiers n’étant pas fournis par Newform S.p.A.

ةقباطلما رارقإ

Содержание 70017

Страница 1: ...70017 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...r to maintain the mixer and its cartridge in the best and long lasting conditions we suggest to fit under top valves with filter This device can be used by those over 8 years old and by those with impaired physical sensory or mental capabilities only if adequately supervised or trained for a safe use of the device and aware of the related risks Children should not play with the device Cleaning and...

Страница 3: ...tet ist Bevor man Wartungstätigkeiten durchführt muss man sich vergewissern dass das Produkt nicht am Stromnetz angeschlossen ist HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG DE El presente manual es parte integrante del producto Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones ...

Страница 4: ...убедитесь что изделие отключено от сети электропитания РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU Denna manual är en integrerad del av produkten Den måste förvaras i gott skick och under hela produktens livslängd Det rekommenderas att du noga läser denna manual och alla bestämmelserna i den innan du använder och installerar produkten Installationen ska utföras av kvalificerad pers...

Страница 5: ... التي الكاشطة املنتجات أو الكاشطة أو املعدنية املنظفات أو اإلسفنج قطع استخدام تجنب حال أي يف يف مشاكل حدوث إىل يؤدي مام الصنابري داخل إىل الوصول من الحطام أو الشوائب وملنع الجديدة الرتكيبات حالة يف خاصة املنتجات تشغيل قبل النظام بتطهري قم التشغيل ناعمة قامش بقطعة وجففه ًا د جي اشطفه فقط والصابون باملاء املنتج نظف الخالط تيار اتجاه يف مرشحة صنابري برتكيب يوىص والخرطوشة للخالط أطول عمر عىل للحصول يف...

Страница 6: ...ERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات 70017 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 7: ...بيت أمثلة 70017 27877 A B 70017 27890 27891 27891 A B 70017 27890 27891 27891 70017 27877 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar B bar A 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A B bar Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70017 A portata_ flow rate l min 13 44 19 26 23 92 27 66 31 08 70017 B portata_ flow rate l min 11 98 17 13 21 18 24 55 27 62 Codice Code Uscita Ou...

Страница 8: ...ATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات MAX 70 C BEST 38 40 C mm 1700 1900 mm 2200 2400 BAR ...

Страница 9: ... Zentrale untereinander versorgte Wasserfallausläufe Für die korrekte Funktionstätigkeit wird ein Druck von 2 5 Bar benötigt und eine Durchflussleistung von mindestens 18 Lt Min ES Cuidado Para el procedimiento de fijación del pomo de ducha se necesitan por lo menos dos personas Los 4 rociadores para un funcionamiento óptimo necesitan 3 Bares de presión máx 6 Bares con un caudal desde 23 hasta 27 ...

Страница 10: ...d éventuelles inspections Dévisser les 12 vis 1 utilisant la clé hexagonale fournie Positionner la plaque esthétique loin de la zone de travail pour éviter de l abimer Fig 1 Toujours avec la clé hexagonale fournie démonter les quatre éléments pluie 2 dévissant les 16 vis 3 Fig 2 Nachdem der Sitz für den Rahmen des neuen Duschkopfes vorbereitet ist müssen Sie einige Bestandtei le aus denen dieser b...

Страница 11: ...олько во время установки и во время проверок Отвинтите 12 винтов 1 с помощью шестигранного ключа из комплекта поставки Расположите декоративную пластину подальше от рабочей зоны чтобы не повредить ее рис 1 С помощью шестигранного ключа из комплекта поставки разберите четыре душевых элемента 2 отвинтив 16 винтов 3 рис 2 Efter att ha förberett sätet för ramen till ditt nya duschhuvud ska du montera ...

Страница 12: ...r Befesti gungsösen 4 und oder mit selbstschneidenden Schrauben welche in die Bohrungen eingeführt werden 5 sicher an der Deckenstruktur oder gegebenenfalls am Rahmen der Zwischendecke befestigen Para una correcta instalación del rociador multifunción es necesario fijar fuertemente el bastidor de soporte en la estructura del techo o eventualmente en el bastidor del falso techo con el auxilio de la...

Страница 13: ... Wasserausgänge in zentraler Position vor und die Ausrichtung des unteren Rahmenrandes mit der externen Oberfläche der Decke Bevor man den Rahmen fixiert sollte man sich vergewissern dass dieser korrekt zur Decke ausgerichtet ist Abb 4 Freiräume zwischen dem Rahmen und der Decke gegebenenfalls versiegeln Abb 5 Bevor man den Duschkopf anschließt muss man sich vergewissern dass die Wasseranlage entl...

Страница 14: ...齐 那么表示支撑框架定位正确 固定框架前 请确保框架已经正确同顶板对齐 图4 将框架和顶板之间的空间密封好 图5 同花洒主体相连前 请确认已清空并清洁供水管道 图5 ZH FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3 املرحلة AR مع لإلطار السفلية الحافة ومحاذاة مركزي وضع يف املياه منافذ جعل الدعم إلطار الصحيح الرتكيب يتطلب للسقف الخارجي السطح 4 الشكل السقف مع صحيح بشكل محاذاته من تأكد اإلطار تثبيت قبل 5 الشكل والسقف اإلطار بني فجوات أي سد 5 الشكل الدش رأس جسم توصيل ق...

Страница 15: ...b 7 kümm ern An diesem Punkt ist alles bereit um die Dekorplatte von Abb 6 wieder anzubringen indem man die Schrauben 6 entsprechend Abb 6 erneut festschraubt Antes de ensamblar las partes removidas durante las operaciones de fijación del bastidor realicen la alimentación de las cascadas y sucesivamente alimenten los elementos lluvia 7 de la Fig 7 previstos Acabado esta fase atornillen los tornill...

Страница 16: ...E Connexion et fixation du boitier d alimentation et pupitre chromothérapie FR WARNUNG Anschluss und Befestigung des versorgungskastens und Druckknopftafel DE Den Versorgungskasten 1 mauern Verbinden Sie das Kabel 3 mit dem Duschkopf und das Kabel 4 mit dem Knopf Das Kabel dem elektrischen Netz des Haushalts 2 anschließen Empotren la caja de alimentación 1 Conecten el cable 3 al rociador y el cabl...

Страница 17: ...Anwendung des Produktes erhalten haben Kinder müssen immer beaufsichtigt werden um sicher zu stellen dass diese nicht mit der Vorrichtung spielen Bevor man irgendeine Tätigkeit durchführt immer erst die Spannung zur Anlage unterbrechen Das Speisegerät der Klasse 2 12 Vac 3 min 35 VA in der auf Seite 15 Bereich A angegebenen Position entsprechend der Sicherheit sabstände installieren welche gemäß d...

Страница 18: ...м Перед выполнением любой операции всегда отключайте систему от источника питания Установите источник питания класса 2 12 В перем тока 3 мин 35 ВА в положении указанном на стр 15 зона A с соблюдением расстояний безопасности предусмотренных нормативами CEI Перед подключением к сети электропитания проверьте герметичность гидравлической системы Замена электрических кабелей если они повреждены и запас...

Страница 19: ... la sequenza sopra descritta ma con il cambio che avverrà in modo graduale con le gradazioni intermedie dei colori Il giro completo dei colori avviene in circa 1 minuto con una suddivisione identica tra i colori stessi Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensio ne avremo la luce bianca come impostazione di partenza Con una sola pressione del pulsante Cromoterapia Automatica ...

Страница 20: ...chte Farbe entsprechend der Abfolge gewählt hat Der Übergang von der einen zur anschließenden Farbe vollzieht sich klar und unverzüglich 1 2 RGB im Auto Modus Bei der Automatikschaltung vollzieht sich der Farbwechsel unter Einhaltung der oben beschriebenen Abfolge eigenständig aber allmählich über die Zwischentöne der Farben Ein vollständiger Kreislauf der Farben dauert circa 1 Minute mit iden tis...

Страница 21: ... till nästa är tydlig och omedelbar 1 2 automatiskt läge I automatiskt läge sker färgbytet automatiskt enligt den ovan beskrivna sekvensen men övergången sker gradvis med olika mellanfärger Ett fullständigt färgvarv utförs på cirka 1 minut med en identisk uppdelning av själva färgerna Efter att ha tänt färgterapin med hjälp av tändningsknappen får du det vita ljuset som startinställning Med ett en...

Страница 22: ...06 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2002 IS1 2007 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 EC 2014 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 105 2005 A1 2008 A1 2010 On Off switches and electronics powered 100V 240V must be installed in the respect of regulations in an unreachable areas by the end user In particular the power supply must be placed outside the safety areas 0 1 2 3 as specied by CEI 64 8 regul...

Страница 23: ...ducto Invitamos al usuario en guardar el manual integro sin modicar de alguna forma el producto Newform no se considerará responsable en caso de daños a personas o cosas debidos al incumplimiento de las instrucciones mencionadas anteriormente La responsabilidad del Fabricante decae en el caso de que los componentes eléctricos e hidráulicos de los aparatos hayan sido manumitidos o remplazados por c...

Страница 24: ...ليها الوصول املنتج يستخدم الذي 1 الشكل انظر األرضية من سم 225 من أكرب ارتفاع وعىل CEI 64 8 معايري يتوافق أن يجب املحددة الوطنية واللوائح القانون ألحكام واالمتثال فني لعمل ًا ق وف التأريض ونظام الكهربايئ النظام تنفيذ يجب مم ُ ص التي تلك غري أخرى لتطبيقات املنتج تستخدم ال دولة كل وأنظمة قوانني مع الحاممات يف الكهربائية واألجهزة املعدات تركيب العبوة من التخلص قسم ا ً أيض انظر والبيئة الصحة عىل خطرة أ...

Страница 25: ...ove any limestone NOZZLES CLEANING Your shower head is equipped with silicone nozzles during normal use they may become clogged for a proper cleaning is sufficient to act on the single obstructed nozzle by performing with small finger rotations acts to rid it of all impurities In the case of constant use in the shower we recommend a monthly thorough cleaning MAINTENANCE In addition we recommend cl...

Страница 26: ...NG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe enthalten zu verwenden Die Firma Newform S p A haftet nicht für Schäden die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОДОПАДА Если поток в...

Страница 27: ...األلسنة بإدخال وقم 9 امللحق استخدم بالكلس الغنية أو العرس شديدة املياه أو و للمنتج املتكرر االستخدام ا ً ر ويسا ا ً ن ميي أفقية بحركات كلسية ترسبات أي الة ز بإ وقم الشالل من األخري الفوهات تنظيف يكفي الصحيح للتنظيف العادي االستخدام أثناء الحلامت هذه تسد قد السيليكون من توزيع بحلامت الدش رأس تزويد تم بتنفيذ قم شوائب أي من لتحريرها بإصبعك صغرية انية ر دو بحركات القيام طريق عن املفردة املسدودة الحلمة...

Страница 28: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Отзывы: