background image

23

DE - 

Der Hersteller Newform S.p.A., Via Marconi 25/A , 13037 Serravalle Sesia (VC) Italy, erklärt, dass das Produkt den folgenden

Vorschriften in Bezug auf elektrische 

Haushaltsgeräte entspricht:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Schalter und elektrische Vorrichtungen mit einer Stromversorgung von 100V-240V müssen gemäß den geltenden Bestimmungen 

in  einem  Bereich  positioniert  werden,  der  vom  Benutzer,  welcher  die  Produkte  bedient,  nicht  erreichbar  ist.  Insbesondere  muss 

das  Speisegerät  außerhalb  der  Sicherheitsbereiche  0,  1,  2,  3  positioniert  werden,  die  entsprechend  der  CEI-Bestimmungen 

genau  deniert  sind,  und  zwar  höher  als  225cm  vom  Fußboden  aus  gemessen  (siehe  dazu  Abb.  1).  Die  elektrische  Anlage  und 

auch die Erdungsanlage müssen nach allen Regeln der Kunst und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen, sowie 

entsprechend der maßgebenden nationalen Spezikationen durchgeführt werden. Die Installation der elektrischen Vorrichtungen und 

der Gerätschaften in den Badezimmern muss den gesetzlichen Bestimmungen und den Vorschriften eines jeden Staates entsprechen. 

Das Produkt darf nicht für Anwendungsbereich e eingesetzt werden, die von denen abweichen, für welche es entwickelt worden 

ist. Das Produkt enthält kein Asbest oder andere, für die Gesundheit und Umwelt, schädliche Substanzen (siehe auch unter dem 

Abschnitt “Entsorgung der Verpackung”). Der Benutzer sollte die vorliegende Gebrauchsanweisung vollständig aufbewahren und 

keine Abänderungen irgendeiner Art und Weise an dem Produkt vornehmen. Newform übernimmt keine Haftung für Personen- 

oder Sachschäden, welche auf Nichtbeachtung des oben genannten zurückzuführen sind Die Haftbarkeit des Herstellers verwirkt 

umgehend in den Fällen, in denen die elektrischen und hydraulischen Bestandteile der Gerätschaften missbräuchlich verändert oder 

durch nicht Originalersatzteile ersetzt worden sind, welche nicht von der Firma Newform S.p.A. ausgeliefert wurden.

ES - 

El constructor Newfor m S.p.A., via Marconi 25 /A, 13037 Serravalle Sesia (VC) Italia, declara que el producto cumple con

las siguientes normativas, relativas a los aparatos eléctricos 

para uso doméstico:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Los interruptores y los dispositivos eléctricos alimentados con 100V-240V tienen que ser posicionados, al amparo de las normativas 

vigentes, en una zona a la cual el usuario que está utilizando el producto no pueda acceder. Particularmente, el alimentador tiene 

que ser posicionado fuera de las zonas de seguridad 0, 1, 2, 3 denidas por las normas CEI 64.8 a una altura superior a 225 cm desde 

el suelo (vean Fig. 1). La instalación eléctrica y la conexión de tierra tienen que ser las más avanzadas y cumplir con las disposiciones 

de ley y con las normativas nacionales especícas. La instalación de dispositivos eléctricos y aparatos en los cuartos de baño tiene que 

satisfacer los requisitos establecidos por las disposiciones de ley y las normas de todos los países. No utilice n el product o para aplic 

aciones dife rentes de aquellas para las cuales ha se ha diseñado. El producto no contiene amianto u otras sustancias peligrosas para 

la salud y el medio ambiente (vean también la sección “Eliminación del embalaje y del producto”). Invitamos al usuario en guardar 

el manual integro, sin modicar de alguna forma el producto. Newform no se considerará responsable en caso de daños a personas 

o cosas debidos al incumplimiento de las instrucciones mencionadas anteriormente. La responsabilidad del Fabricante decae en el 

caso de que los componentes eléctricos e hidráulicos de los aparatos hayan sido manumitidos o remplazados por componentes no

originales y no suministrados por Newform S.p.A.

RU  - 

Производитель заявляет, что изделие соответствует следующим стандартам, касающимся электрических приборов для 

бытового использования:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Выключатели и электрические устройства, работающие от напряжения 100–240 В должны быть расположены, в соответствии с 

действующими нормативами, в местах, недоступных для пользователя, использующего изделие. В частности, источник питания 

должен располагаться с учетом зон безопасности 0, 1, 2, 3, определенных стандартами CEI 64.8, и на высоте более 225 см от пола (см. 1).

Электрическая система и система заземления должны быть выполнены в соответствии с общепринятыми правилами и соответствовать 

требованиям законодательства и конкретных национальных нормативов. Установка электроприборов и устройств в ванных комнатах 

должна соответствовать законодательству и нормативам каждого государства. Не используйте продукт для целей, отличных от тех, 

для которых он был разработан. Изделие не содержит асбеста и других веществ, опасных для здоровья людей и окружающей среды 

(см. также раздел «Утилизация упаковки»). Пользователю рекомендуется хранить данное руководство в целостности и сохранности и 

никоим образом не модифицировать изделие. Newform не несет ответственности за любой ущерб, нанесенный имуществу или людям в 

результате несоблюдением вышеизложенного. Ответственность Производителя прекращается, если электрические и гидравлические 

компоненты оборудования подверглись изменениям или заменены не фирменными компонентами, не поставленными Newform S.p.A.

SV - 

Tillverkaren anger att produkten överensstämmer med följande förordningar rörande elektriska apparater för 

hemmabruk

:

EN 55014-1:2006 / A1:2009 / A2:2011 , EN 55014-2:1997 / A1:2002/ IS1:2007 / A2:2008 , EN 61000-3-

2:2014 , EN 61000-3-3:2013 / EC:2014 , EN 60335-1: 2012 , EN 60335-2-105:2005 / A1:2008 / A1:2010

Brytare  och  elektriska  anordningar  som  försörjs  med  100V-240V  ska,  enligt  gällande  förordningar,  placeras  i  ett  område  som 

inte  kan  nås  av  den  användare  som  håller  på  att  använda  produkten.  Framför  allt  ska  strömförsörjningen  placeras  utanför  de 

säkerhetsområden 0, 1, 2, 3 som definieras av standarden CEI 64,8 och på en höjd som överskrider 225 cm från golvet (Se fig. 1).

Elsystemet  och  jordningen  ska  utföras  på  fackmässigt  sätt  och  överensstämma  med  gällande  lagbestämmelser  och  specifika 

nationella förordningar. Installation av elektriska anordningar och apparater i badrum ska överensstämma med lagbestämmelser 

och förordningar i varje land. Använd inte produkten för annat bruk än vad den utvecklats för. Produkten innehåller inte asbest 

eller andra ämnen som är farliga för hälsa och miljö (se även avsnittet “Bortskaffande av emballaget”), Användarens ombeds att 

förvara denna manual i fullgott skick och inte modifiera produkten på något sätt. Newform ansvarar inte för skador på föremål eller 

personer som orsakats av underlåtenhet att observera vad som ovan angetts. Tillverkarens ansvar förfaller om apparatens elektriska 

och hydrauliska komponenter skulle manipuleras eller bytas ut mot komponenter, som inte är i original och som inte levererats av 

Newform S.p.A.

Содержание 70017

Страница 1: ...70017 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...r to maintain the mixer and its cartridge in the best and long lasting conditions we suggest to fit under top valves with filter This device can be used by those over 8 years old and by those with impaired physical sensory or mental capabilities only if adequately supervised or trained for a safe use of the device and aware of the related risks Children should not play with the device Cleaning and...

Страница 3: ...tet ist Bevor man Wartungstätigkeiten durchführt muss man sich vergewissern dass das Produkt nicht am Stromnetz angeschlossen ist HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG DE El presente manual es parte integrante del producto Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones ...

Страница 4: ...убедитесь что изделие отключено от сети электропитания РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ RU Denna manual är en integrerad del av produkten Den måste förvaras i gott skick och under hela produktens livslängd Det rekommenderas att du noga läser denna manual och alla bestämmelserna i den innan du använder och installerar produkten Installationen ska utföras av kvalificerad pers...

Страница 5: ... التي الكاشطة املنتجات أو الكاشطة أو املعدنية املنظفات أو اإلسفنج قطع استخدام تجنب حال أي يف يف مشاكل حدوث إىل يؤدي مام الصنابري داخل إىل الوصول من الحطام أو الشوائب وملنع الجديدة الرتكيبات حالة يف خاصة املنتجات تشغيل قبل النظام بتطهري قم التشغيل ناعمة قامش بقطعة وجففه ًا د جي اشطفه فقط والصابون باملاء املنتج نظف الخالط تيار اتجاه يف مرشحة صنابري برتكيب يوىص والخرطوشة للخالط أطول عمر عىل للحصول يف...

Страница 6: ...ERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات 70017 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 7: ...بيت أمثلة 70017 27877 A B 70017 27890 27891 27891 A B 70017 27890 27891 27891 70017 27877 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar B bar A 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A B bar Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70017 A portata_ flow rate l min 13 44 19 26 23 92 27 66 31 08 70017 B portata_ flow rate l min 11 98 17 13 21 18 24 55 27 62 Codice Code Uscita Ou...

Страница 8: ...ATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_ REFERENSUPPGIFTER_ 参考数据_ املرجعية البيانات MAX 70 C BEST 38 40 C mm 1700 1900 mm 2200 2400 BAR ...

Страница 9: ... Zentrale untereinander versorgte Wasserfallausläufe Für die korrekte Funktionstätigkeit wird ein Druck von 2 5 Bar benötigt und eine Durchflussleistung von mindestens 18 Lt Min ES Cuidado Para el procedimiento de fijación del pomo de ducha se necesitan por lo menos dos personas Los 4 rociadores para un funcionamiento óptimo necesitan 3 Bares de presión máx 6 Bares con un caudal desde 23 hasta 27 ...

Страница 10: ...d éventuelles inspections Dévisser les 12 vis 1 utilisant la clé hexagonale fournie Positionner la plaque esthétique loin de la zone de travail pour éviter de l abimer Fig 1 Toujours avec la clé hexagonale fournie démonter les quatre éléments pluie 2 dévissant les 16 vis 3 Fig 2 Nachdem der Sitz für den Rahmen des neuen Duschkopfes vorbereitet ist müssen Sie einige Bestandtei le aus denen dieser b...

Страница 11: ...олько во время установки и во время проверок Отвинтите 12 винтов 1 с помощью шестигранного ключа из комплекта поставки Расположите декоративную пластину подальше от рабочей зоны чтобы не повредить ее рис 1 С помощью шестигранного ключа из комплекта поставки разберите четыре душевых элемента 2 отвинтив 16 винтов 3 рис 2 Efter att ha förberett sätet för ramen till ditt nya duschhuvud ska du montera ...

Страница 12: ...r Befesti gungsösen 4 und oder mit selbstschneidenden Schrauben welche in die Bohrungen eingeführt werden 5 sicher an der Deckenstruktur oder gegebenenfalls am Rahmen der Zwischendecke befestigen Para una correcta instalación del rociador multifunción es necesario fijar fuertemente el bastidor de soporte en la estructura del techo o eventualmente en el bastidor del falso techo con el auxilio de la...

Страница 13: ... Wasserausgänge in zentraler Position vor und die Ausrichtung des unteren Rahmenrandes mit der externen Oberfläche der Decke Bevor man den Rahmen fixiert sollte man sich vergewissern dass dieser korrekt zur Decke ausgerichtet ist Abb 4 Freiräume zwischen dem Rahmen und der Decke gegebenenfalls versiegeln Abb 5 Bevor man den Duschkopf anschließt muss man sich vergewissern dass die Wasseranlage entl...

Страница 14: ...齐 那么表示支撑框架定位正确 固定框架前 请确保框架已经正确同顶板对齐 图4 将框架和顶板之间的空间密封好 图5 同花洒主体相连前 请确认已清空并清洁供水管道 图5 ZH FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3 املرحلة AR مع لإلطار السفلية الحافة ومحاذاة مركزي وضع يف املياه منافذ جعل الدعم إلطار الصحيح الرتكيب يتطلب للسقف الخارجي السطح 4 الشكل السقف مع صحيح بشكل محاذاته من تأكد اإلطار تثبيت قبل 5 الشكل والسقف اإلطار بني فجوات أي سد 5 الشكل الدش رأس جسم توصيل ق...

Страница 15: ...b 7 kümm ern An diesem Punkt ist alles bereit um die Dekorplatte von Abb 6 wieder anzubringen indem man die Schrauben 6 entsprechend Abb 6 erneut festschraubt Antes de ensamblar las partes removidas durante las operaciones de fijación del bastidor realicen la alimentación de las cascadas y sucesivamente alimenten los elementos lluvia 7 de la Fig 7 previstos Acabado esta fase atornillen los tornill...

Страница 16: ...E Connexion et fixation du boitier d alimentation et pupitre chromothérapie FR WARNUNG Anschluss und Befestigung des versorgungskastens und Druckknopftafel DE Den Versorgungskasten 1 mauern Verbinden Sie das Kabel 3 mit dem Duschkopf und das Kabel 4 mit dem Knopf Das Kabel dem elektrischen Netz des Haushalts 2 anschließen Empotren la caja de alimentación 1 Conecten el cable 3 al rociador y el cabl...

Страница 17: ...Anwendung des Produktes erhalten haben Kinder müssen immer beaufsichtigt werden um sicher zu stellen dass diese nicht mit der Vorrichtung spielen Bevor man irgendeine Tätigkeit durchführt immer erst die Spannung zur Anlage unterbrechen Das Speisegerät der Klasse 2 12 Vac 3 min 35 VA in der auf Seite 15 Bereich A angegebenen Position entsprechend der Sicherheit sabstände installieren welche gemäß d...

Страница 18: ...м Перед выполнением любой операции всегда отключайте систему от источника питания Установите источник питания класса 2 12 В перем тока 3 мин 35 ВА в положении указанном на стр 15 зона A с соблюдением расстояний безопасности предусмотренных нормативами CEI Перед подключением к сети электропитания проверьте герметичность гидравлической системы Замена электрических кабелей если они повреждены и запас...

Страница 19: ... la sequenza sopra descritta ma con il cambio che avverrà in modo graduale con le gradazioni intermedie dei colori Il giro completo dei colori avviene in circa 1 minuto con una suddivisione identica tra i colori stessi Dopo aver acceso la cromoterapia utilizzando il pulsante Accensio ne avremo la luce bianca come impostazione di partenza Con una sola pressione del pulsante Cromoterapia Automatica ...

Страница 20: ...chte Farbe entsprechend der Abfolge gewählt hat Der Übergang von der einen zur anschließenden Farbe vollzieht sich klar und unverzüglich 1 2 RGB im Auto Modus Bei der Automatikschaltung vollzieht sich der Farbwechsel unter Einhaltung der oben beschriebenen Abfolge eigenständig aber allmählich über die Zwischentöne der Farben Ein vollständiger Kreislauf der Farben dauert circa 1 Minute mit iden tis...

Страница 21: ... till nästa är tydlig och omedelbar 1 2 automatiskt läge I automatiskt läge sker färgbytet automatiskt enligt den ovan beskrivna sekvensen men övergången sker gradvis med olika mellanfärger Ett fullständigt färgvarv utförs på cirka 1 minut med en identisk uppdelning av själva färgerna Efter att ha tänt färgterapin med hjälp av tändningsknappen får du det vita ljuset som startinställning Med ett en...

Страница 22: ...06 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2002 IS1 2007 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 EC 2014 EN 60335 1 2012 EN 60335 2 105 2005 A1 2008 A1 2010 On Off switches and electronics powered 100V 240V must be installed in the respect of regulations in an unreachable areas by the end user In particular the power supply must be placed outside the safety areas 0 1 2 3 as specied by CEI 64 8 regul...

Страница 23: ...ducto Invitamos al usuario en guardar el manual integro sin modicar de alguna forma el producto Newform no se considerará responsable en caso de daños a personas o cosas debidos al incumplimiento de las instrucciones mencionadas anteriormente La responsabilidad del Fabricante decae en el caso de que los componentes eléctricos e hidráulicos de los aparatos hayan sido manumitidos o remplazados por c...

Страница 24: ...ليها الوصول املنتج يستخدم الذي 1 الشكل انظر األرضية من سم 225 من أكرب ارتفاع وعىل CEI 64 8 معايري يتوافق أن يجب املحددة الوطنية واللوائح القانون ألحكام واالمتثال فني لعمل ًا ق وف التأريض ونظام الكهربايئ النظام تنفيذ يجب مم ُ ص التي تلك غري أخرى لتطبيقات املنتج تستخدم ال دولة كل وأنظمة قوانني مع الحاممات يف الكهربائية واألجهزة املعدات تركيب العبوة من التخلص قسم ا ً أيض انظر والبيئة الصحة عىل خطرة أ...

Страница 25: ...ove any limestone NOZZLES CLEANING Your shower head is equipped with silicone nozzles during normal use they may become clogged for a proper cleaning is sufficient to act on the single obstructed nozzle by performing with small finger rotations acts to rid it of all impurities In the case of constant use in the shower we recommend a monthly thorough cleaning MAINTENANCE In addition we recommend cl...

Страница 26: ...NG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe enthalten zu verwenden Die Firma Newform S p A haftet nicht für Schäden die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОДОПАДА Если поток в...

Страница 27: ...األلسنة بإدخال وقم 9 امللحق استخدم بالكلس الغنية أو العرس شديدة املياه أو و للمنتج املتكرر االستخدام ا ً ر ويسا ا ً ن ميي أفقية بحركات كلسية ترسبات أي الة ز بإ وقم الشالل من األخري الفوهات تنظيف يكفي الصحيح للتنظيف العادي االستخدام أثناء الحلامت هذه تسد قد السيليكون من توزيع بحلامت الدش رأس تزويد تم بتنفيذ قم شوائب أي من لتحريرها بإصبعك صغرية انية ر دو بحركات القيام طريق عن املفردة املسدودة الحلمة...

Страница 28: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Отзывы: