background image

7

518

DEUTSCH

DEUTSCH

FRAN

ÇAIS

FRAN

ÇAIS

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

POR

TUGUÊS

POR

TUGUÊS

Los aparatos frigoríficos-congeladores verticales de la serie CO son
electrodomésticos de gran capacidad que permiten congelar, conservar y refrige-
rar cualquier alimento.

La 

ESTRUCTURA 

portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y

pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos y permanecer bella y
brillante a lo largo del tiempo.

Los dos motocompresores (uno por compartimiento) son silenciosos y garantizan
un frío diferenciado y fácilmente controlable.

Los 

AISLAMIENTOS 

han sido seleccionados para mantener constante la tem-

peratura INTERNA y a la vez obtener grandes espacios internos.

Les réfrigérateurs-congélateurs de la série CO sont des appareils ménagers de
grande capacité, qui permettent de congeler, conserver et réfrigérer tous les
types d’aliments.

La 

STRUCTURE

 portante est construite avec des panneaux en tôle traités et

vernis électrostatiquement afin de résister aux mauvais traitements et pour rester
belle est brillante dans le temps.

Les deux motocompresseurs (celui du réfrigérateur et celui du congélateur) ne
font pas de bruit et garantissent des températures différenciées qui sont facilement
contrôlables.

Les 

ISOLATIONS 

ont été sélectionnées afin de conserver une température IN-

TERNE constante et de bénéficier de larges espaces internes.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Die senkrechten Kühl- und Gefrierschränke der Serie CO haben ein großes
Fassungsvermögen; Lebensmittel aller Art können darin tiefgefroren, aufbewahrt
und gekühlt werden.

Das 

TRAGWERK

 besteht aus speziell behandelten und elektrostatisch lackierten

Blechtafeln, die auch eine unsorgfältige Behandlung ertragen und immer schön
und glänzend bleiben.

Die beiden Kompressoraggregate (eins für jede Zelle) sind leise und garantieren
für leicht kontrollierbare und einstellbare Kälte.

Die 

ISOLIERUNGEN

 wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR

und auf geräumige Innenflächen gewählt.

Os aparelhos frigoríficos-congeladores verticais da Série CO são
electrodomésticos dotados de grande capacidade que permitem congelar, con-
servar e refrigerar qualquer tipo de alimento.

ESTRUTURA 

portante foi realizada em painéis de chapa tratada e pintada

electrostaticamente para resistir aos maus tratos e manter-se sempre bonita e
brilhante no tempo.

Os dois moto-compressores (um por câmara) garantem silenciosamente um frio
diferenciado e facilmente controlável.

OS 

ISOLAMENTOS 

foram escolhidos por forma a manterem constante a tem-

peratura INTERNA e a permitirem grandes espaços interiores.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

Der 

INNENRAUM

 wurde so eingeteilt, daß Lebensmittel aller Art darin

aufbewahrt werden können, wobei man die Roste leicht umplazieren kann.

ACHTUNG:

 Die Belüftungsöffnungen des Standgerät-Gehäuses oder die der

Einbaustruktur dürfen nicht verstopft werden.

ESPAÇO INTERIOR 

foi estudado no sentido de poder conter qualquer tipo

de alimento em conservação com a facilidade de deslocação das prateleiras.

ATENÇÃO: 

Mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação do invólu-

cro do aparelho e da estrutura de encaixe.

L’

ESPACE INTERIEUR

 a été conçu pour contenir toutes les formes d’aliments à

conserver grâce à la facilité de déplacement des rayons.

ATTENTION:

 laisser les prises d’air libres de toute entrave au niveau du corps

de l’appareil ou du meuble à l’intérieur duquel il est encastré

El ESPACIO INTERNO

 ha sido estudiado para contener alimentos de cualquier

forma que deban ser conservados, con gran facilidad de desplazamiento de los
planos.

ATENCION

: Mantengas libre de obstrucciones los orificio de ventilación de la

caja extrema del aparato o de la estructura para empotrar.

Содержание XR1750

Страница 1: ...ance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r installation gebrauch wartung R FRIG RATEUR CONGELATEUR Instructions pour l installation l emploi l entretien FRIGORIFICO CONGELADOR Instrucciones para la...

Страница 2: ...an safety regulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this...

Страница 3: ...s da instala o el ctrica da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste...

Страница 4: ...tilizzare al massimo tutte le prestazioni che pu ottenere La qualit del Frigocongelatore garantita poich ogni nostro prodotto con trollato al 100 al fine produzione con lunghe prove e con diversi tipi...

Страница 5: ...BOITES BOITES AMOVIBLES POUR FROMAGE PETITES CONSERVES TUBES ETC PORTE BOUTEILLES THERMOSTAT R FRIG RATEUR COMPARTMENT VIANDE POIGNEE 4 5 7 6 8 En primer lugar agradecemos la preferencia acordada elig...

Страница 6: ...llow freezing preservation and refrigeration of any type of food The supporting STRUCTURE is constructed in panels of treated sheet steel electrostatically enamelled to resist ill treatment and for lo...

Страница 7: ...regate eins f r jede Zelle sind leise und garantieren f r leicht kontrollierbare und einstellbare K lte Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR und auf ger umige Innenfl...

Страница 8: ...e le viti in dotazione Posizionare le maniglie sul fianco della porta e fissarle con le viti usufruendo dei fori preincisi sul fianco stesso opposto alle cerniere 1 2 VERTICAL HANDLE MOUNTING If the...

Страница 9: ...er l aide des vis en utilisant les orifices pr d coup s sur le c t m me l oppos des charni res 2 1 MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS Falls Ihr K hlschrank senkrechte Griffe aufweist k nnte es sein da die...

Страница 10: ...6 TRASPORTO 2 1 FRIGOCONGELATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO TAPPETTI SPATOLA GHIACCIO DISTANZIALI 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HAND...

Страница 11: ...PETES ESP TULA HIELO DISTANCIADORES TRANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR CHARNI RE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE 4 2 BOUCHONS SPATULE GIVRE ENTRETOISES 7 TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER...

Страница 12: ...ng is as required pass to Point 3 Pag 20 If not invert the hinge points It is advisable to position the appliance horizontally for this operation carefully and very gently placing it on its back using...

Страница 13: ...grupo compressor 1 Una vez desembalado controlar que la tensi n de red corresponda a la indicada en la tarjeta de las caracter sticas 2 Si el sentido de apertura de las puertas corresponde a las exige...

Страница 14: ...tare il perno 1 della cerniera A e rimontarlo sulla stessa in posizione opposta Rimontare la porta inferiore e fissarla con la cerniera A 5 7 4 6 8 9 3 A C POSITIONING AND INSTALLATION POSITIONING AND...

Страница 15: ...ise C du cote droit au cote gauche et les bouchons D de la gauche a la droite Remonter la porte sup rieure et la fixer avec la charni re interm diaire Ins rer les bouchons dans les trous Si su aparato...

Страница 16: ...nd burning WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If this appliance is fitted with a non rewirable plug for which your socket is unsuitable the plug should be cut off and an appropriate plug fitted Th...

Страница 17: ...ous vous conseillons de vous adresser un lectricien sp cialis Ne pas employer d adapteurs ou de d rivateurs afin d viter tout chauffement et br lure Controlar que la tensi n de la instalaci n el ctric...

Страница 18: ...generale 3 4 5 6 Fig 1 Fig 3 3 6 Push the appliance until its sides touch the wall Clean the internal parts see page 28 Balance the appliance using the adjustable front feet Fig 1 Wait approx 1 hour...

Страница 19: ...ionamiento est apagado accionar el interruptor general 3 4 Encoste o aparelho at que a partes laterais toquem a parede Limpe as partes interiores veja p g 28 Equilibre o aparelho servindo se para tal...

Страница 20: ...Un frigorifero parte superiore per la conservazione di cibi freschi e delle bevande Un congelatore parte inferiore per la conservazione a lunga durata dei prodotti surge lati scomparto inferiore e la...

Страница 21: ...RMOSTAT CONGELATEUR A B C D E A B C D E DESCRIPTION DE L APPAREIL L appareil se compose de deux compartiments Un r frig rateur partie sup rieure pour la conservation des aliments frais et des boissons...

Страница 22: ...8 ore ma pu essere disattivata in qualsiasi momento ruotando la manopola K in senso antiorario fino a far spegnere la spia G Durante le 28 ore della fase SUPER il compressore funziona per 30 minu Star...

Страница 23: ...ampe t moin orange G s allume la fonction SUPER est activ e seulement quand la lampe t moin est allum e La fonction SUPER reste active pendant environ 28 heures mais elle peut tre d sactiv e n importe...

Страница 24: ...questo comparto avviene automaticamente durante il funziona mento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evapora per mezzo del calore del compressore minutes and turned off...

Страница 25: ...ours de fonctionnement est automatique l eau de d givrage est recueillie l aide d un gouttoir et s vapore gr ce la cha leur du compresseur sentido ante horario hasta que se apague el piloto Durante la...

Страница 26: ...recommended 10 0 10 20 30 40 50 60 10 0 10 20 30 40 50 60 USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE Raccomandazioni NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati ghiaccioli sub...

Страница 27: ...en cours de d cong lation Ne pas conserver les aliments surgel s au del de la date indiqu e UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGELATEUR Recommandations NE PAS mettre de glacons dans la bouche et ne pas co...

Страница 28: ...urned off at any time with the button If the ambient temperature is very high and the yellow light is still on after 24 hours manually turn off the quick function to avoid a pointless waste of electri...

Страница 29: ...uan do a temperatura inferior chegar a 24 C De qualquer maneira esta fun o pode ser desactivada em qualquer mo mento mediante o bot o correspondente Se a temperatura ambiente for muito elevada e ap s...

Страница 30: ...tem is less efficient and energy consumption increases The layer of ice must be removed by using the special plastic scraper supplied 6 strato di brina deve essere effettuata usando l apposito raschie...

Страница 31: ...und der Stromverbrauch steigt Eisschicht mit dem befliegenden Plastikschaber entfernen ACHTUNG keine mechanischen Vorrichtungen ben tzen oder andere k nstliche Methoden anwenden die nicht vom Herstel...

Страница 32: ...il termostato sia nella posizione consigliata di funzionamento le chiusure delle porte siano perfette la tensione di linea di alimentazione corrisponda a quella dell apparecchio 6 To clean the inside...

Страница 33: ...del frigor fico antes de solicitar la intervenci n de un t cnico efectuar los siguientes controles el enchufe debe estar insertado correctamente en la toma la presencia de tensi n en la l nea el termo...

Страница 34: ...ella schiuma Isolante lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgersi Vs negoziante e all ente Locale preposto 1 3 2 4 The refrigerator freezer...

Страница 35: ...t Pour des infor mations relativement cette op ration s adresser son revendeur de confiance ou l organisme local pr pos 1 3 2 4 El frigor fico congelador no necesita ninguna operaci n de mantenimiento...

Страница 36: ...STAMPA TLF 13 10 2004 518 461305817...

Отзывы: