NEW POL XR1750 Скачать руководство пользователя страница 19

19

518

DEUTSCH

DEUTSCH

FRAN

ÇAIS

FRAN

ÇAIS

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

POR

TUGUÊS

POR

TUGUÊS

Gerät zur Wand schieben so dass die Seiten die Wand berühren

Die Innenteile reinigen (siehe Seite 28).

Das Gerät mit den vorderen Verstellfüßen ebnen (Abb. 1).

3

4

Pousser l’appareil jusqu’à ce que les côtes touchent le mur.

Nettoyer l’intérieur (voir page 28).

Mettre l’appareil de niveau au moyen des pieds antérieurs réglables (Fig. 1).

3

4

6

Attendre environ une heure avant de brancher la fiche au réseau d’alimentation

électrique (Fig. 2).

Laisser une distance d’au moins 5 cm entre la partie supérieure de l’appareil

et d’éventuels meubles suspendus. Si l’appareil est équipé d’entretoises, les

monter sur la partie supérieure du condensateur situé dans la paroi arrière

(Fig. 3).

Si la lampe-témoin de fonctionnement n’est pas allumée, appuyer sur l’interrupteur

général.

Desplazar el aparato hasta que lo bordes laterales toquen la pared

Limpiar las partes internas (ver pág. 28).

Equilibrar el aparato mediante los pies anteriores regulables (Fig. 1).

Esperar aproximadamente una hora antes de conectar el enchufe a la red (Fig.

2).

Dejar una distancia mínima de 5 cm entre la pared superior del aparato y

eventuales pensiles. Si el aparato está provisto de distanciadores, montarlos

en la parte superior del condensador situado en la pared posterior (Fig. 3).

Si el indicador de funcionamiento está apagado, accionar el interruptor general.

3

4

Encoste o aparelho até que a partes laterais toquem a parede.

Limpe as partes interiores (veja pág. 28).

Equilibre o aparelho servindo-se para tal dos pés anteriores reguláveis (Fig.

1).

Espere cerca de uma hora antes de ligar a ficha na tomada da corrente eléctrica

(Fig. 2).

Deixe pelo menos uma distância de 5 cm entre a parte superior do aparelho

e eventuais prateleiras.

Se o aparelho possui separadores, monte-os na parte superior do condensador

colocado na parede posterior (Fig. 3).

Se o aparelho resulta desligado, carregar no interruptor geral.

ATENCIÓN:

NO COLOCAR EL APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR Y DEJAR

AL MENOS 5 CM LIBRES SOBRE LA PARTE SUPERIOR.

ATTENTION:

ACHTUNG:

ATENÇÃO:

NÃO COLOQUE O APARELHO AO PÉ DE FONTES DE CALOR E DEIXE

PELO MENOS UMA CAMADA DE AR DE 5 CM SOBRE A PARTE

SUPERIOR.

5

6

5

6

NE PAS POSITIONNER L’APPAREIL A PROXIMITE DE SOURCES DE

CHALEUR ET LAISSER UN ESPACE LIBRE D’AU MOINS 5 CM AU NIVEAU

DE LA PARTIE SUPERIEURE

5

DER KÜHL-UND GEFRIERSCHRANK DARF NICHT NEBEN

WÄRMEQUELLEN AUFGESTELLT WERDEN, ÜBER SEINER OBERFLÄCHE

MUSS MINDESTENS 5 CM FREIER RAUM SEIN

3

4

5

Etwa eine Stunde abwarten, bevor der Netzstecker an die Steckdose

angeschlossen wird (Abb. 2).

Wenigstens 5 cm Abstand zwischen der Oberseite des Geräts und eventuellen

Hängeborden lassen. Ist das Gerät mit Abstandhaltern versehen, diese am

oberen Teil des Kondensators an der Rückwand montieren (Abb. 3).

Ist die Kontrollfunktionslampe nicht eingeschaltet, den Haupschalter betätigen.

6

7

7

7

7

Содержание XR1750

Страница 1: ...ance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r installation gebrauch wartung R FRIG RATEUR CONGELATEUR Instructions pour l installation l emploi l entretien FRIGORIFICO CONGELADOR Instrucciones para la...

Страница 2: ...an safety regulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this...

Страница 3: ...s da instala o el ctrica da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste...

Страница 4: ...tilizzare al massimo tutte le prestazioni che pu ottenere La qualit del Frigocongelatore garantita poich ogni nostro prodotto con trollato al 100 al fine produzione con lunghe prove e con diversi tipi...

Страница 5: ...BOITES BOITES AMOVIBLES POUR FROMAGE PETITES CONSERVES TUBES ETC PORTE BOUTEILLES THERMOSTAT R FRIG RATEUR COMPARTMENT VIANDE POIGNEE 4 5 7 6 8 En primer lugar agradecemos la preferencia acordada elig...

Страница 6: ...llow freezing preservation and refrigeration of any type of food The supporting STRUCTURE is constructed in panels of treated sheet steel electrostatically enamelled to resist ill treatment and for lo...

Страница 7: ...regate eins f r jede Zelle sind leise und garantieren f r leicht kontrollierbare und einstellbare K lte Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR und auf ger umige Innenfl...

Страница 8: ...e le viti in dotazione Posizionare le maniglie sul fianco della porta e fissarle con le viti usufruendo dei fori preincisi sul fianco stesso opposto alle cerniere 1 2 VERTICAL HANDLE MOUNTING If the...

Страница 9: ...er l aide des vis en utilisant les orifices pr d coup s sur le c t m me l oppos des charni res 2 1 MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS Falls Ihr K hlschrank senkrechte Griffe aufweist k nnte es sein da die...

Страница 10: ...6 TRASPORTO 2 1 FRIGOCONGELATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO TAPPETTI SPATOLA GHIACCIO DISTANZIALI 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HAND...

Страница 11: ...PETES ESP TULA HIELO DISTANCIADORES TRANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR CHARNI RE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE 4 2 BOUCHONS SPATULE GIVRE ENTRETOISES 7 TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER...

Страница 12: ...ng is as required pass to Point 3 Pag 20 If not invert the hinge points It is advisable to position the appliance horizontally for this operation carefully and very gently placing it on its back using...

Страница 13: ...grupo compressor 1 Una vez desembalado controlar que la tensi n de red corresponda a la indicada en la tarjeta de las caracter sticas 2 Si el sentido de apertura de las puertas corresponde a las exige...

Страница 14: ...tare il perno 1 della cerniera A e rimontarlo sulla stessa in posizione opposta Rimontare la porta inferiore e fissarla con la cerniera A 5 7 4 6 8 9 3 A C POSITIONING AND INSTALLATION POSITIONING AND...

Страница 15: ...ise C du cote droit au cote gauche et les bouchons D de la gauche a la droite Remonter la porte sup rieure et la fixer avec la charni re interm diaire Ins rer les bouchons dans les trous Si su aparato...

Страница 16: ...nd burning WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If this appliance is fitted with a non rewirable plug for which your socket is unsuitable the plug should be cut off and an appropriate plug fitted Th...

Страница 17: ...ous vous conseillons de vous adresser un lectricien sp cialis Ne pas employer d adapteurs ou de d rivateurs afin d viter tout chauffement et br lure Controlar que la tensi n de la instalaci n el ctric...

Страница 18: ...generale 3 4 5 6 Fig 1 Fig 3 3 6 Push the appliance until its sides touch the wall Clean the internal parts see page 28 Balance the appliance using the adjustable front feet Fig 1 Wait approx 1 hour...

Страница 19: ...ionamiento est apagado accionar el interruptor general 3 4 Encoste o aparelho at que a partes laterais toquem a parede Limpe as partes interiores veja p g 28 Equilibre o aparelho servindo se para tal...

Страница 20: ...Un frigorifero parte superiore per la conservazione di cibi freschi e delle bevande Un congelatore parte inferiore per la conservazione a lunga durata dei prodotti surge lati scomparto inferiore e la...

Страница 21: ...RMOSTAT CONGELATEUR A B C D E A B C D E DESCRIPTION DE L APPAREIL L appareil se compose de deux compartiments Un r frig rateur partie sup rieure pour la conservation des aliments frais et des boissons...

Страница 22: ...8 ore ma pu essere disattivata in qualsiasi momento ruotando la manopola K in senso antiorario fino a far spegnere la spia G Durante le 28 ore della fase SUPER il compressore funziona per 30 minu Star...

Страница 23: ...ampe t moin orange G s allume la fonction SUPER est activ e seulement quand la lampe t moin est allum e La fonction SUPER reste active pendant environ 28 heures mais elle peut tre d sactiv e n importe...

Страница 24: ...questo comparto avviene automaticamente durante il funziona mento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evapora per mezzo del calore del compressore minutes and turned off...

Страница 25: ...ours de fonctionnement est automatique l eau de d givrage est recueillie l aide d un gouttoir et s vapore gr ce la cha leur du compresseur sentido ante horario hasta que se apague el piloto Durante la...

Страница 26: ...recommended 10 0 10 20 30 40 50 60 10 0 10 20 30 40 50 60 USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE Raccomandazioni NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati ghiaccioli sub...

Страница 27: ...en cours de d cong lation Ne pas conserver les aliments surgel s au del de la date indiqu e UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGELATEUR Recommandations NE PAS mettre de glacons dans la bouche et ne pas co...

Страница 28: ...urned off at any time with the button If the ambient temperature is very high and the yellow light is still on after 24 hours manually turn off the quick function to avoid a pointless waste of electri...

Страница 29: ...uan do a temperatura inferior chegar a 24 C De qualquer maneira esta fun o pode ser desactivada em qualquer mo mento mediante o bot o correspondente Se a temperatura ambiente for muito elevada e ap s...

Страница 30: ...tem is less efficient and energy consumption increases The layer of ice must be removed by using the special plastic scraper supplied 6 strato di brina deve essere effettuata usando l apposito raschie...

Страница 31: ...und der Stromverbrauch steigt Eisschicht mit dem befliegenden Plastikschaber entfernen ACHTUNG keine mechanischen Vorrichtungen ben tzen oder andere k nstliche Methoden anwenden die nicht vom Herstel...

Страница 32: ...il termostato sia nella posizione consigliata di funzionamento le chiusure delle porte siano perfette la tensione di linea di alimentazione corrisponda a quella dell apparecchio 6 To clean the inside...

Страница 33: ...del frigor fico antes de solicitar la intervenci n de un t cnico efectuar los siguientes controles el enchufe debe estar insertado correctamente en la toma la presencia de tensi n en la l nea el termo...

Страница 34: ...ella schiuma Isolante lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgersi Vs negoziante e all ente Locale preposto 1 3 2 4 The refrigerator freezer...

Страница 35: ...t Pour des infor mations relativement cette op ration s adresser son revendeur de confiance ou l organisme local pr pos 1 3 2 4 El frigor fico congelador no necesita ninguna operaci n de mantenimiento...

Страница 36: ...STAMPA TLF 13 10 2004 518 461305817...

Отзывы: