NEW POL XR1750 Скачать руководство пользователя страница 27

27

518

DEUTSCH

DEUTSCH

FRAN

ÇAIS

FRAN

ÇAIS

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

POR

TUGUÊS

POR

TUGUÊS

COMPARTIMENTO CONGELADOR

COMPARTIMENT CONGELATEUR

REPARTO CONGELADOR

USO DEL COMPARTIMIENTO CONGELADOR

Consejos:

NO

 introducir en la boca los cubitos de hielo ni consumir helados (sorbetes)

inmediatamente después de haberlos quitado del congelador, ya que podrían
provocar quemaduras de frío.

NO

 introducir en el congelador recipientes sellados con líquidos como bebidas

o de otro tipo. Los alimentos y las bebidas calientes deben ser enfriados antes de
ponerlos en el congelador.

PUESTA EN MARCHA

Regular el botón del termostato “1” en una posición intermedia. Se ilumina la
luz indicadora roja “C”. Cuando se apague la luz, el aparato estará listo para
la introducción de alimentos en el congelador. Si se desconecta el aparato de la
corriente eléctrica y se vuelve a enchufar inmediatamente, puede ser que el
compresor no se active prontamente. Esto es normal. El compresor se activará
automáticamente después de un breve intervalo de tiempo.

GEBRAUCH DES GEFRIERFACHS

Empfehlungen:
Eiswürfel 

NICHT

 in den Mund stecken und kein Wassereis, das gerade aus dem

Tiefkühler kommt, essen, denn die Kälte könnte Verbrennungen verursachen.

NIE

 versiegelte Behälter mit Limonaden- oder anderen Getränken in den Tiefkühler

stellen.
Die Lebensmittel und Getränke müssen erkaltet sein, bevor man sie in den Tiefkühler
stellt.

ANLAUF

Wenn das  Thermostat ”1” auf einen mittleren Wert einstellen; die rote
Kontroll-Lampe “8” leuchtet auf. Wenn das Licht ausgeht, ist das Gerät betriebs-
bereit. Wirdder Kühlschrank vom Stromnetz abgezogen und direkt danach wie-
der angeschlossen, ist es möglich, daß der Kompressor nicht sofort wieder an-
lauft - das ist normal, nach kurzer Zeit lauft er automatisch an.

GEFRIERFACH

AUFBEWAHRUNG VON TIEFGEKÜHLTEN LEBENSMITTELN

Bei tiefgekühlten Lebensmitteln kann die genaue Aufbewahrungszeit nicht genau
bestimmt werden, denn sie ist je nach Lebensmitteln verschieden.
Wenn man die Anweisungen auf den Verpackungen der TK-Produkte genau
befolgt, kann man immer sicher sein, daß man keine Fehler macht.
Einige Ratschläge:
Kontrollieren Sie, ob die Verpackung intakt ist, keine Fettflecken aufweist und
nicht aufgebläht ist, denn dies könnte bedeuten, daß die Lebensmittel verdorben
sind.
Produkte, die bereits am Auftauen sind, dürfen keinesfalls wieder eingefroren
werden.

TK-Produkte nur so lange aufbewahren wie vom Hersteller

empfohlen

CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES

En ce qui concerne les aliments surgelés, il est difficile de déterminer avec précision
la période de conservation effective dans la mesure où celle-ci varie
considérablement en fonction de la nature des aliments. Pour opérer en toute
sécurité et de la meilleure façon possible, respecter rigoureusement les instructions
reportées sur l’emballage des aliments surgelés.
Quelques conseils :
Vérifier que l’emballage soit intact et qu’il ne présente pas de taches d’humidité
ou de gonflement, dans le cas contraire, il se peut que l’aliment soit déjà détérioré.
Ne pas recongeler les aliments en cours de décongélation.

Ne pas conserver les aliments surgelés au delà de la date indiquée.

UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGELATEUR

Recommandations :

NE PAS

 mettre de glacons dans la bouche et ne pas consommer les glaces

(glaces à l’eau) immédiatement après les avoir enlevées du congélateur afin
d’éviter les brûlures dues au froid.

NE PAS

 introduire de conteneurs de liquide hermétiquement fermés tels que

boissons ou autre. Les aliments et les boissons chaudes doivent être refroidis
avant d’être mis dans le congélateur.

MISE EN MARCHE

Régler le bouton thermostat “1” sur une position intermédiaire. La lampe témoin
rouge s’allume “C”. Quand la lumière rouge s’éteindra, l”appareil sera prêt à
contenir des aliments pour les congeler. Si l”appareil est débranché et tout de
suite rebranché, le compresseur ne repartira pas immédiatement. C’est normal.
Le compresseur repartira automatiquement après un bref intervalle.

CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS CONGELADOS

Para los alimentos congelados el período de conservación efectivo no puede
establecerse exactamente, ya que varía notablemente según la naturaleza de
los alimentos. Respetando rigurosamente las instrucciones contenidas en el envase
de los alimentos congelados se tendrá siempre la certeza de actuar del mejor
modo posible. 

Algunos consejos útiles:

Asegurarse de que el envase del alimento esté intacto y que no presente manchas
de humedad o hinchazón, ya que en estos casos el alimento podría estar
deteriorado.
Los alimentos que han comenzado a descongelarse no deberían ser congelados
nuevamente.

No conservar los alimentos congelados durante un período mayor

que el aconsejado.

USO DO COMPARTIMENTO CONGELADOR

Recomendações

NÃO

 ponha na boca os cubos de gelo e não coma os gelados imediatamente

a seguir a tê-los retirado para fora do congelador, pois podem provocar

queimaduras de frio.

NÃO

 introduza no congelador recipientes sigilados com líquidos dentro, tais

como bebidas, seja qual for o seu tipo. Os alimentos e as bebidas quentes

devem ser arrefecidos antes de serem colocados no congelador.

ACCIONAMENTO

Regular o manipulo do termóstato “1” numa posição intermédia. Acende-se a
lâmpada da luzinha vermelha “C”.

Quando posteriormente a luz se apagará, o aparelho está pronto a receber os

alimentos para congelar. Se o aparelho vem desligado da corrente eléctrica e

imediatamente depois vem novamente ligado, o compressor pode não recome-

çar a funcionar de imediato. Isto é normal.

O compressor partirá de novo, automaticamente, após um breve intervalo de

tempo.

CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS CONGELADOS

Para os alimentos congelados o período efectivo da sua conservação não pode

ser estabelecido com precisão, pois este varia notavelmente, devido à diversidade

de natureza dos alimentos. Respeitando rigorosamente as instruções que estão

escritas no invólucro dos alimentos congelados, estará sempre seguro de agir

no melhor dos modos.

Alguns conselhos:

Assegure-se que o invólucro se encontra intacto e não apresenta manchas de

humidade ou aumentos de volume porque, em tal caso, o produto congelado

pode já estar deteriorado. Os alimentos com o processo de descongelamento já

iniciado, não deverão ser, de modo nenhum, tornados a congelar.

Não conserve os alimentos congelados mais tempo do que

recomendado.

Содержание XR1750

Страница 1: ...ance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r installation gebrauch wartung R FRIG RATEUR CONGELATEUR Instructions pour l installation l emploi l entretien FRIGORIFICO CONGELADOR Instrucciones para la...

Страница 2: ...an safety regulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this...

Страница 3: ...s da instala o el ctrica da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste...

Страница 4: ...tilizzare al massimo tutte le prestazioni che pu ottenere La qualit del Frigocongelatore garantita poich ogni nostro prodotto con trollato al 100 al fine produzione con lunghe prove e con diversi tipi...

Страница 5: ...BOITES BOITES AMOVIBLES POUR FROMAGE PETITES CONSERVES TUBES ETC PORTE BOUTEILLES THERMOSTAT R FRIG RATEUR COMPARTMENT VIANDE POIGNEE 4 5 7 6 8 En primer lugar agradecemos la preferencia acordada elig...

Страница 6: ...llow freezing preservation and refrigeration of any type of food The supporting STRUCTURE is constructed in panels of treated sheet steel electrostatically enamelled to resist ill treatment and for lo...

Страница 7: ...regate eins f r jede Zelle sind leise und garantieren f r leicht kontrollierbare und einstellbare K lte Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR und auf ger umige Innenfl...

Страница 8: ...e le viti in dotazione Posizionare le maniglie sul fianco della porta e fissarle con le viti usufruendo dei fori preincisi sul fianco stesso opposto alle cerniere 1 2 VERTICAL HANDLE MOUNTING If the...

Страница 9: ...er l aide des vis en utilisant les orifices pr d coup s sur le c t m me l oppos des charni res 2 1 MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS Falls Ihr K hlschrank senkrechte Griffe aufweist k nnte es sein da die...

Страница 10: ...6 TRASPORTO 2 1 FRIGOCONGELATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO TAPPETTI SPATOLA GHIACCIO DISTANZIALI 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HAND...

Страница 11: ...PETES ESP TULA HIELO DISTANCIADORES TRANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR CHARNI RE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE 4 2 BOUCHONS SPATULE GIVRE ENTRETOISES 7 TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER...

Страница 12: ...ng is as required pass to Point 3 Pag 20 If not invert the hinge points It is advisable to position the appliance horizontally for this operation carefully and very gently placing it on its back using...

Страница 13: ...grupo compressor 1 Una vez desembalado controlar que la tensi n de red corresponda a la indicada en la tarjeta de las caracter sticas 2 Si el sentido de apertura de las puertas corresponde a las exige...

Страница 14: ...tare il perno 1 della cerniera A e rimontarlo sulla stessa in posizione opposta Rimontare la porta inferiore e fissarla con la cerniera A 5 7 4 6 8 9 3 A C POSITIONING AND INSTALLATION POSITIONING AND...

Страница 15: ...ise C du cote droit au cote gauche et les bouchons D de la gauche a la droite Remonter la porte sup rieure et la fixer avec la charni re interm diaire Ins rer les bouchons dans les trous Si su aparato...

Страница 16: ...nd burning WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If this appliance is fitted with a non rewirable plug for which your socket is unsuitable the plug should be cut off and an appropriate plug fitted Th...

Страница 17: ...ous vous conseillons de vous adresser un lectricien sp cialis Ne pas employer d adapteurs ou de d rivateurs afin d viter tout chauffement et br lure Controlar que la tensi n de la instalaci n el ctric...

Страница 18: ...generale 3 4 5 6 Fig 1 Fig 3 3 6 Push the appliance until its sides touch the wall Clean the internal parts see page 28 Balance the appliance using the adjustable front feet Fig 1 Wait approx 1 hour...

Страница 19: ...ionamiento est apagado accionar el interruptor general 3 4 Encoste o aparelho at que a partes laterais toquem a parede Limpe as partes interiores veja p g 28 Equilibre o aparelho servindo se para tal...

Страница 20: ...Un frigorifero parte superiore per la conservazione di cibi freschi e delle bevande Un congelatore parte inferiore per la conservazione a lunga durata dei prodotti surge lati scomparto inferiore e la...

Страница 21: ...RMOSTAT CONGELATEUR A B C D E A B C D E DESCRIPTION DE L APPAREIL L appareil se compose de deux compartiments Un r frig rateur partie sup rieure pour la conservation des aliments frais et des boissons...

Страница 22: ...8 ore ma pu essere disattivata in qualsiasi momento ruotando la manopola K in senso antiorario fino a far spegnere la spia G Durante le 28 ore della fase SUPER il compressore funziona per 30 minu Star...

Страница 23: ...ampe t moin orange G s allume la fonction SUPER est activ e seulement quand la lampe t moin est allum e La fonction SUPER reste active pendant environ 28 heures mais elle peut tre d sactiv e n importe...

Страница 24: ...questo comparto avviene automaticamente durante il funziona mento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evapora per mezzo del calore del compressore minutes and turned off...

Страница 25: ...ours de fonctionnement est automatique l eau de d givrage est recueillie l aide d un gouttoir et s vapore gr ce la cha leur du compresseur sentido ante horario hasta que se apague el piloto Durante la...

Страница 26: ...recommended 10 0 10 20 30 40 50 60 10 0 10 20 30 40 50 60 USO DELLO SCOMPARTO CONGELATORE Raccomandazioni NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare i bastoncini gelati ghiaccioli sub...

Страница 27: ...en cours de d cong lation Ne pas conserver les aliments surgel s au del de la date indiqu e UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGELATEUR Recommandations NE PAS mettre de glacons dans la bouche et ne pas co...

Страница 28: ...urned off at any time with the button If the ambient temperature is very high and the yellow light is still on after 24 hours manually turn off the quick function to avoid a pointless waste of electri...

Страница 29: ...uan do a temperatura inferior chegar a 24 C De qualquer maneira esta fun o pode ser desactivada em qualquer mo mento mediante o bot o correspondente Se a temperatura ambiente for muito elevada e ap s...

Страница 30: ...tem is less efficient and energy consumption increases The layer of ice must be removed by using the special plastic scraper supplied 6 strato di brina deve essere effettuata usando l apposito raschie...

Страница 31: ...und der Stromverbrauch steigt Eisschicht mit dem befliegenden Plastikschaber entfernen ACHTUNG keine mechanischen Vorrichtungen ben tzen oder andere k nstliche Methoden anwenden die nicht vom Herstel...

Страница 32: ...il termostato sia nella posizione consigliata di funzionamento le chiusure delle porte siano perfette la tensione di linea di alimentazione corrisponda a quella dell apparecchio 6 To clean the inside...

Страница 33: ...del frigor fico antes de solicitar la intervenci n de un t cnico efectuar los siguientes controles el enchufe debe estar insertado correctamente en la toma la presencia de tensi n en la l nea el termo...

Страница 34: ...ella schiuma Isolante lo stesso dovr essere messo in sicurezza prima dell invio in discarica Per questa operazione rivolgersi Vs negoziante e all ente Locale preposto 1 3 2 4 The refrigerator freezer...

Страница 35: ...t Pour des infor mations relativement cette op ration s adresser son revendeur de confiance ou l organisme local pr pos 1 3 2 4 El frigor fico congelador no necesita ninguna operaci n de mantenimiento...

Страница 36: ...STAMPA TLF 13 10 2004 518 461305817...

Отзывы: