background image

5

Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG, Heinrich Stutz-Strasse 20, Postfach, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 44 736 63 63, Fax +41 44 736 63 00, www.neriox.tools, [email protected] 

MAN_BR

W

 _vers. 

July. 1

9_art. BR

W

 120263

Brütsch/Rüegger Werkzeuge AG, Heinrich Stutz-Strasse 20, Postfach, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 44 736 63 63, Fax +41 44 736 63 00, www.neriox.tools, [email protected] 

MAN_BR

W

 _vers. 

July. 1

9_art. BR

W

 120263

Attenzione: Prima dell‘uso controllare il micrometro per interni con l‘anello di regolazione fornito in dotazione!

7

9

8

c

a

1

2

3

4

5

6

b

d

MICROMETRO PER INTERNI A TRE PUNTE 

Manuale d'uso 

Leggenda: 

1.  Superfici di misura 

2.  Testa di misura 

3.  Dispositivo di bloccaggio 

4.  Tamburo di misura 

5.  Vite di arresto 

6. Cricchetto 

7.  Anello di regolazione 

8. Prolunga 

9.  Chiave per dadi

Controllo del micrometro per interni

 

Pulire il micrometro per interni e l'anello di regolazione, inserire la testa di misura nell'anello di regolazione e ruotare il dispositivo di bloccaggio tre volte fino a quando gli 

inserti di misura vengono a poggiare fermamente su tutta la lunghezza. Confrontare l'indicazione della scala con la dimensione nominale dell'anello di regolazione. Se la scala 

di misura non mostra le dimensioni nominali dell'anello di regolazione, è necessario regolare nuovamente il micrometro per interni. 

Pulire le superfici di misura. Inserire la 

testa di misura nell'anello di regolazione. 

Ruotare il dispositivo di bloccaggio tre 

volte fino a quando gli inserti di misura 

vengono a poggiare su tutta la lunghezza.

Procedura di misurazione

 

Inserire la testa di misura nel foro, ruotare il dispositivo di bloccaggio tre volte fino a quando gli inserti di misura vengono a poggiare fermamente su tutta la lunghezza. 

Rilevamento del valore di misura sulla scala. 

Cura dello strumento di misura

 

Dopo l'uso si raccomanda di trattare le superfici di misura e l'anello di regolazione con un anticorrosivo adeguato.

Rilevamento del valore di misura sulla scala 

(esempio) 

Valore di misura 15.715 mm 

Valore di misura 12.285 mm 

Dati tecnici

 

Riparazioni

 

Se l'apparecchio dovesse essere difettoso, rivolgersi al nostro centro servizi

[email protected] 

Campo di misura 

mm

Incrementi numerici 

mm

Errore di misura max. 

mm

Profondità di foratura misurabile 

( senza prolunga ) mm

6…12

0.001

0.005

55

12…20

0.005

0.005

80

20…30

0.005

0.005

90

30…50

0.005

0.005

97

50…100

0.005

0.005

115

Allentare la vite di arresto con 

una chiave esagonale.

Ruotare il manicotto fino a che la linea di riferimento 

del manicotto non collima con la linea della scala 

"0" del tamburo di misura. Regolare il manicotto 

in direzione assiale in modo che il valore della 

scala corrisponda al valore nominale dell'anello di 

regolazione.

Fissare la vite di arresto sulla 

posizione regolata servendosi della 

chiave esagonale.

Azzeramento

 

120263

Содержание 120263

Страница 1: ...emploi 4 Micrometro per interni a tre punte Istruzioni per l uso 5 Micr metro de interiores de tres puntos Instrucciones de uso 6 H rompontos bels mikrom ter Haszn lati utas t s 7 Mikrometr wewn trzny...

Страница 2: ...L nge anliegen Feststellschraube mit Sechskantschl ssel l sen H lse drehen bis die Bezugslinie der H lse mit Skalenlinie 0 der Messtrommel bereinstimmt Die H lse in axialer Richtung so einstellen dass...

Страница 3: ...f the ring gauge Use the hex Allen key to fix the lock screw in place at the set position Checking of internal micrometer Clean the internal micrometer and the ring gauge insert the measuring head in...

Страница 4: ...r la t te de mesure dans la bague de r glage T ourner trois fois le cliquet jusqu ce que les touches de mesure soient appliqu es sur toute la longueur Desserrer la vis de blocage l aide de la cl Allen...

Страница 5: ...le superfici di misura Inserire la testa di misura nell anello di regolazione Ruotare il dispositivo di bloccaggio tre volte fino a quando gli inserti di misura vengono a poggiare su tutta la lunghezz...

Страница 6: ...ici n en el anillo de ajuste Girar el trinquete tres veces hasta que los insertos de medici n hagan contacto en toda su longitud Soltar el tornillo de retenci n con una llave hexagonal Girar el casqui...

Страница 7: ...l kalibr lni A nullhelyzet kalibr l sa Tiszt tsa meg a m r fel leteket Vezesse be a m r fejet a be ll t gy r be Forgassa el h romszor a racsnit am g a m r bet tek teljes hosszukban szorosan fel nem fe...

Страница 8: ...rometr wewn trzny wymaga ponownej regulacji Regulacja pozycji zerowej Wyczy ci powierzchnie pomiarowe G owic pomiarow wprowadzi w pier cie sprawdzianowy Grzechotk przekr ci trzy razy a wk adki pomiaro...

Страница 9: ...rul de interior trebuie reajustat Ajustarea pozi iei zero Cur a i fe ele de m surare Introduce i capul de m surare n inelul de reglare R suci i clichetul de trei ori p n c nd inser iile de m surare se...

Страница 10: ...yutunu g stermezse i mikrometrenin yeniden ayarlanmas gerekir S f r ayar l m y zeylerini temizleyin l m kafas n ayar halkas na yerle tirin l ekleri t m uzunluk boyunca duruncaya kadar mandal kez eviri...

Отзывы: