Die Dachpappe; Strešná lepenka; Strešní lepenka; la toile bitumée; het dakleer; la toile bitumé; 10.11.2004
Krovna ljepenka; Strešna lepenka
ca. 10cm
ca. 5cm
ca. 10cm
ca. 5cm
3948
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel.
Die Anzahl der Dachpappbahnen richtet
sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße von
Dachpappe während einer Bahn sind
mit einem Überschlag von 10cm der
Dachpappe durchzuführen. Bei Verwen-
dung von nur 4 Bahnen keine Firstbahn
verwenden, seitliche Bahnen mit über
den First legen.
Achtung! Das Dach ist nicht begehbar.
Die Konstruktion ist für eine Gesamt-
belastung (Schnee, Wind) und nicht für
eine Punktbelastung ausgelegt.
Zur Montage empfehlen wir eine bausei-
tige Abstützung des Daches von unten.
Achtung! Bei der Verwendung von
Schindeln als Dacheindeckung sollte
keine Voreindeckung mit Dachpappe
erfolgen.
Damit Sie lange Freude an Ihrem
Gartenhaus haben, sollten Sie diese
Dacheindeckung nach 2 Jahren erneu-
ern.
Attentie! Het dak is niet begaanbaar.
De constructie is ontworpen voor een
totale belasting (sneeuw, wind)
en
niet
voor
een
puntbelasting.Aanbevolen wordt om
voor de montage het dak van onderen
te ondersteunen.
Attentie! Bij het gebruik van shingles
als dakbedekking is een onderlaag van
dakleer niet toegestaan.
Attention! L‘on ne peut pas monter sur
le toit. La construction est faite pour
supporter (la neige, le vent) et n‘est pas
conçu pour recevoir de la charge. Pour
le montage nous vous recommandons
d‘étayer le toit par en dessous.
Attention!
Lorsqu‘on
emploie
la
couverture en bardeau pour le toit, la
pose de la couverture avec de la toile
bitumée n‘est pas nécessaire.
¡Atención! Éste es sólo un ejemplo
de colocación. El número de tiras de
cartón asfaltado depende del tamaño
de su caseta. Realizar las juntas de
cartón asfaltado entre las diferentes
tiras con un solapamiento de 10 cm.
Cuando se utilicen sólo 4 tiras,
no utilizar ninguna tira de caballete,
colocar las tiras laterales sobre el
caballete.
¡Atención! El techo no es transitable.
La construcción está concebida
para soportar una carga homogénea
repartida entre la superficie (nieve,
viento) y no cargas puntuales.
Para el montaje, recomendamos
efectuar un apuntalamiento del techo
desde abajo.
¡Atención! Caso de utilizar ripias como
recubrimiento del techo, no efectuar
un recubrimiento preliminar con cartón
asfaltado.
Para disfrutar de su caseta para jardín
durante mucho tiempo, renueve este
recubrimiento del techo cada 2 años.
Pažnja, ovo je samo primjer postavljanja.
Broj traka krovne ljepenke ovisi o veličini
kuće. Spojevi krovne ljepenke duž jedne
trake trebaju se preklapati po 10cm.
Ako se koriste samo 4 trake, nemojte
koristiti sljemenu traku, bočne trake
postavite preko sljemena. Pažnja! Po
krovu se ne može hodati. Konstrukcija je
dimenzionirana za ukupno opterećenje
(snijeg, vjetar), a ne za točkasto
opterećenje. Za montažu preporučujemo
da se krov podupre odozdo. Pažnja! Ako
se krov pokriva šindrom, prije toga ne
treba stavljati ljepenku. Da biste mogli
dugo uživati u Vašoj vrtnoj kući, taj krovni
pokrov trebali biste promijeniti nakon 2
godine.
Содержание 85288-20760-2007
Страница 23: ...V 8 Z 9 Stand 23 10 2006 ...
Страница 24: ...1 2 3 4 5 6 5 6 7 8 10 9 9082 Stand 07 12 2004 2cm ...
Страница 30: ...ca 4 5cm 16337 Stand 03 03 2005 ...