23
KANGOUROU SUR LA HANCHE
KANGAROO HIP CARRY
CANGURO A LA CADERA
Nouage pour les bébés de plus de 4
mois
(cf page 4)
1 -
Placer l’écharpe sur l’épaule
opposée au portage, le milieu au
niveau de la taille.
2 -
Passer le pan avant en diagonale,
puis dans le dos, sous le pan arrière.
3 -
Mettre ce pan en attente sur
l’épaule. Installer le bébé
accroupi sur
la hanche,
l’écharpe sous ses genoux,
les fesses dans la main.
4 -
Remonter la lisière jusqu’aux
oreilles.
5 - Ajustage :
reprendre le pan en
attente, et avec une ou deux mains, le
tirer rayure par rayure, en 6 à 8 fois,
sur toute la largeur du tissu.
6 -
Passer la main sous la bretelle
pour attraper la lisière du haut et la
tirer sur l’épaule.
7 -
Cela forme une
volte. Veiller à ce
que le tissu se tourne à l’arrière sur
toute sa longueur.
8 -
Dans le dos, attraper le pan par la
lisière la plus lointaine, c’est-à-dire
celle qui passe dans le cou du bébé.
Ajuster en tirant rayure par rayure,
en 6 à 8 fois, sur toute la largeur de
l’écharpe.
9 -
Terminer avec un noeud plat sous
les fesses du bébé.
Pour porter en sécurité, se reporter aux
pages 4 et 6
Knotting suitable to babies older
than 4 months old (see page 8)
1 -
Place the wrap over the opposite
shoulder to where you want to put
your baby. The middle of the wrap
should be at waist level.
2 -
Take the front end and pass it
diagonally over your chest, then around
your back, underneath the opposite
end.
3 -
Put the end you are holding over
your shoulder (put it on hold). Then
place your baby on your hip, in a
frog-legged position, making sure the
fabric is under your baby’s knees and
your hand is under his bottom.
4 -
Pull the top selvage up to your
baby’s ears.
5 - Tightening:
take hold of the end
that was resting on your shoulder.
Using one or both hands, tighten the
fabric stripe by stripe in 6 to 8 places
across the whole width of the fabric.
6 -
Put your hand under the shoulder
piece, grab the selvage closest to
your neck and pull it under the fabric
and back over your shoulder.
7 -
This forms a
shoulder flip. Make
sure the fabric is flipped all along its
length.
8 -
Reach behind your back and
grab the outer selvage. This selvage
supports your baby’s neck.
Tighten
stripe by stripe in 6 to 8 places across
the whole width of the fabric.
9 -
Finish by tying a flat knot under
your baby’s bottom.
For safety advice, see pages 8 and 10
Nudo adecuado para los bebés
mayores de 4 meses (ver página 12)
1 -
Colocar el fular en el hombro
contario al que vamos a colocar al
bebé, el centro del fular debe estar a
la altura de la cintura.
2 -
Pasar la tira por delante en
diagonal y hacia la espalda bajo la
tira de atrás.
3 -
Colocar la tira en espera sobre el
hombro. Colocar al bebé en
cuclillas
a la cadera, con el
fular bajo sus
rodillas, la cola en vuestra mano.
4 -
Subir el borde superior por la
espalda del bebé hasta las orejas.
5 - Ajuste:
retomar la tira en espera y
con una o dos manos, ajustarla raya
por raya, en 6 a 8 veces, sobre toda la
anchura del tejido.
6 -
Pasar la mano bajo el tejido para
coger el borde contrario y hacer una
vuelta.
7 -
Asegurar que el tejido se gira por
atrás en toda su longitud.
8 -
En la espalda coger el extremo
del fular, por el borde más lejano,
es decir el que pasa por la zona del
cuello del bebé. Efectuar el ajuste
con una o dos manos, raya por raya,
en 6 o 8 veces, sobre toda la anchura
de la tela.
9 -
Terminar con un nudo plano bajo
la cola del bebé.
Para llevar con seguridad, dirigirse a las
páginas 12 y 14
Содержание Soins
Страница 2: ...2 Néobulle Soins Une gamme pleine de promesses À découvrir sur www neobulle com ...
Страница 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Страница 18: ...18 1 4 9 7 2 5 3 6 8 ...
Страница 20: ...20 1 4 7 5 2 3 6 ...
Страница 22: ...22 1 4 8 9 2 3 5 6 7 ...
Страница 24: ...24 1 4 2 3 5 6 ...
Страница 26: ...26 1 4 2 3 5 6 ...
Страница 30: ...30 1 1 2 3 4 5 3 4 2 VOLTIGEUR SUPERMAN TOSS EL JARDINERO CIGOGNE SANTA TOSS LA CIGÜEÑA ...
Страница 32: ...32 1 6 8 3 4 5 2 7 ...
Страница 34: ...34 4 2 3 5 6 1 ...