nedis KARC06WT Скачать руководство пользователя страница 8

arbetsmiljöer; bondgårdar; av gäster på hotell, motell och andra liknande 
miljöer.
Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, 
garanti och korrekt funktion.

Huvuddelar 

(bild 

A

)

1

 Mått

2

 Sked

3

 Värmeplatta

4

 Kokare

5

 Varmfunktions-LED

6

 Kokfunktions-LED

7

 Funktionsomkopplare

8

 Strömbrytare

9

 Lock

q

 Ångkokkärl

w

 Kokkärl

e

 Strömkabel

Säkerhetsanvisningar

Symbol

Beskrivning

Indikering för en het yta. Kontakt kan förorsaka 
brännskador. Vidrör ej.

 

-

VARNING

• 

Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument 
innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och 
detta dokument som  framtida referens.

• 

Läs anvisningarna före användning.

• 

Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en 
omedelbart en skadad eller defekt enhet.

• 

Kontakta en kvalificerad tekniker för service/reparation.

• 

Sänk inte ned produkten i vatten.

• 

Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten 
när du drar.

• 

Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.

• 

Vidrör inte heta ytor.

• 

Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker 
med produkten.

• 

Dra alltid ut stockkontakten ur eluttaget före montering eller 
demontering av tillbehör.

• 

Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.

• 

Placera inte produkten nära gas, en elektrisk kokplatta eller i en varm 
ugn.

• 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och före 
rengöring.

• 

Använd inte andra tillbehör än de medföljande.

• 

Dra ut stickkontakten ur eluttaget när kokkärlet inte är infört i 
riskokaren.

• 

Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant.

• 

Var ytterst försiktig när enheten ska flyttas om den är fylld med varmt 
innehåll.

• 

Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte 
förlängningssladdar.

• 

Anslut endast denna produkt till ett 220 V eluttag.

• 

Säkerställ att kärlet och värmeplattans yta är fria från främmande 
substanser.

• 

Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.

Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror noga innan 
produkten används första gången.

Tillsätt ris och vatten 

(Bild 

B

)

1.  Mät den erforderliga mängden ris med det medföljande måttet 

A

1

 

och skeden 

A

2

.

2.  Skölj riset in ett separat kärl.
3.  Placera riset i kokkärlet 

A

w

.

4.  Tillsätt vatten i kokkärlet 

A

w

 enlig följande tabell:

Råris

Erforderlig mängd 

vatten

Kokt ris

2 koppar

2 – 2 ½ koppar

6 koppar

4 koppar

4 – 4 ½ koppar

12 koppar

6 koppar

6 – 6 ½ koppar

18 koppar

8 koppar

8 – 8 ½ koppar

24 koppar

10 koppar

10 – 10 ½ koppar

30 koppar

Koka riset 

(Bild 

C

)

1.  Placera kokkärlet 

A

w

 i kokaren 

A

4

. Vrid det försiktigt åt vänster och 

höger.

 

4

När ångkokkärlet används 

A

q

 ska det placeras överst på 

A

w

.

2.  Stäng locket 

A

9

 ordentligt.

3.  Anslut nätsladden 

A

e

 till kokaren 

A

4

 och för in stickkontakten i ett 

eluttag.

4.  Använd strömbrytaren 

A

8

 för att slå på enheten.

5.  Skjut funktionsomkopplaren 

A

7

 nedåt för att börja koka.

 

4

A

6

 tänds för att indikera att kokningen har startat.

 

4

Tvinga inte 

A

7

. I händelse av problem, för åter ner 

A

w

 i 

A

4

 och 

försök igen.

6. 

A

7

 poppar upp när riset är färdigkokt. 

A

5

 tänds för att indikera 

varmhållning.

 

4

Lämna aldrig tillbehör i kärlet när varmhållningsfunktionen är aktiv.

 

4

Värm inte upp ris som tidigare tillagats med 
varmhållningsfunktionen.

7.  Låt locket 

A

9

 ligga på i 6 - 8 minuter för att ångkoka riset.

8.  Ta av locket 

A

9

 för att servera riset.

 

4

Lägg alltid på locket 

A

9

 efter varje servering för att förhindra att 

riset torkar eller missfärgas.

9. Använd 

A

8

 för att stänga av enheten.

10. Dra ut stickkontakten 

A

e

 ur eluttaget efter användningen.

11. Låt produkten kallna.

g

 Pika-aloitusopas

Riisikeitin

KARC06WT

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta 

verkkoversiosta: 

ned.is/karc06wt

Käyttötarkoitus

Nedis KARC06WT on 0,6 litran riisikeitin, jonka teho on 300 W.
Siinä on myös höyrytyskattila höyrytystä varten.
Laitteessa on kätevä lämpimänäpitotoiminto ruokailun ajaksi.
Mittaa riisi ja vesi mukana toimitetulla mittakupilla ja -lusikalla.
Laite on tarkoitettu keitto- ja höyrytysvälineeksi.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa 
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa 
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja 
muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai 
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja 
asianmukaiseen toimintaan.

Tärkeimmät osat 

(kuva 

A

)

1

 Mittakuppi

2

 Mittalusikka

3

 Lämpölevy

4

 Keitin

5

  Lämpimänäpitotoiminnon LED-

merkkivalo

6

  Keittotoiminnon LED-merkkivalo

7

 Toimintokytkin

Содержание KARC06WT

Страница 1: ...s not inside the rice cooker Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Extreme caution must be used when moving the product in case it contains Only plug the cable into a wall outlet Do not use extension cords Only use this product with a 220 V power outlet Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of foreign matter Only use the product as described in...

Страница 2: ...tte herunterhängen Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts versetzen Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose Achten Sie darauf dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte frei von Fremdkörpern bleiben Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung...

Страница 3: ...à riz Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au bord d une table ou d un comptoir Vous devez faire preuve d une extrême prudence lors du déplacement du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude Ne branchez le câble que dans une prise murale Ne pas utiliser de rallonges Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V Assurez vous que le pot et la surface de...

Страница 4: ...een hete inhoud bevat De kabel alleen in een wandstopcontact steken Gebruik geen verlengsnoeren Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact Zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen op de pan en het oppervlak van de verwarmingsplaat komen Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt moet u alle onderdelen die in contact k...

Страница 5: ...lla piastra riscaldante rimangano libere da sostanze estranee Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti Aggiungere riso e acqua Immagine B 1 Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A1 e il cucchiaio A2 in dotazione 2 Lava...

Страница 6: ... y la superficie de la placa calentadora permanezcan libres de sustancias extrañas Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Antes de utilizar el producto por primera vez limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos Añadir arroz y agua Imagen B 1 Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A1 y la cuchara A2 2 Lavar el arroz en ...

Страница 7: ...cie da placa de aquecimento permanecem livres de corpos estranhos Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual Antes de utilizar o produto pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos Adicione arroz e água Imagem B 1 Meça a quantidade necessária de arroz com o copo de medição incluído A1 e a colher A2 2 Lave o arroz numa tigela separada 3...

Страница 8: ...rat kärl 3 Placera riset i kokkärlet Aw 4 Tillsätt vatten i kokkärlet Aw enlig följande tabell Råris Erforderlig mängd vatten Kokt ris 2 koppar 2 2 koppar 6 koppar 4 koppar 4 4 koppar 12 koppar 6 koppar 6 6 koppar 18 koppar 8 koppar 8 8 koppar 24 koppar 10 koppar 10 10 koppar 30 koppar Koka riset Bild C 1 Placera kokkärlet Aw i kokaren A4 Vrid det försiktigt åt vänster och höger 4 När ångkokkärlet...

Страница 9: ... 6L KARC06WT ned is karc06wt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 22 Specifications Product Rice cooker Article number KARC06WT Dimensions l w h 260 x 260 x 230 mm Input voltage 220 V Maximum power 300 W Capacity 0 6 L ...

Страница 10: ...ttimeen A4 Käännä sitä varovasti oikealle ja vasemmalle 4 Jos käytät höyrytyskattilaa Aq aseta se keittoastian Aw päälle 2 Sulje tiukasti kansi A9 3 Kiinnitä virtajohto Ae keittimeen A4 ja kytke se pistorasiaan 4 Kytke laitteen virta päälle virtakytkimellä A8 5 Paina toimintokytkin A7 päälle keittämisen aloittamiseksi 4 A6 syttyy ilmaisten että keittäminen on alkanut 4 Älä paina virtakytkintä A7 v...

Страница 11: ... La aldri tilbehør ligge igjen i pannen mens du bruker hold varm funksjonen 4 Ikke varm opp ris som tidligere har blitt tilberedt med hold varm funksjonen på nytt 7 La lokket A9 være på i 6 8 minutter for å dampe risen 8 Fjern lokket A9 for å servere risen 4 Lukk alltid lokket A9 fullstendig etter hver porsjon for å forhindre at risen tørker eller misfarges 9 Bruk A8 for å slå av enheten 10 Koble ...

Страница 12: ...tja az ételt Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál segítségével Ez a készülék rendeltetésszerűen főző és párolókészülékként használható A termék nem professzionális használatra készült Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják mint például üzletekbe irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira tanyákra szállodákba motelekbe és más lakóhely t...

Страница 13: ...dynki wiejskie hotele na użytek klienta motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Główne części rysunek A 1 Miarka 2 Łyżka 3 Płyta grzejna 4 Urządzenie do gotowania 5 Wskaźnik LED funkcji podgrzewania 6 Wskaźnik LED funkcji gotowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Włącznik zasilania 9 Pokrywa q Wkładka do goto...

Страница 14: ...ενοδοχεία ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία Κύρια μέρη εικόνα A 1 Κυπελάκι μεζούρα 2 Κουτάλι 3 Πλάκα θέρμανσης 4 Βραστήρας 5 Λειτουργία θέρμανσης LED 6 Λειτουργία μαγειρέματος LED 7 Διακόπτης Λειτουργίας 8 Διακόπτης ισχύος 9 Καπάκι q Σκεύος για μαγείρεμα στον...

Страница 15: ...podobných aplikáciách ako sú kuchynské priestory pre personál v dielňach kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach na farmách kuchynky pre klientov v hoteloch moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Odmerka 2 Lyžica 3 Ohrievacia doska 4 Hrniec 5 LED indik...

Страница 16: ...ostředích na farmách k použití klienty v hotelech motelech a jiných rezidenčních a ubytovacích prostředích Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování Hlavní části obrázek A 1 Odměrka 2 Lžíce 3 Ohřívací deska 4 Rýžovar 5 LED ukazatel přihřívání 6 LED ukazatel vaření 7 Přepínač funkcí 8 Hlavní spínač 9 Víko q Parní koš w Koš na vaření e Napájecí kabel Bezpečnos...

Страница 17: ... Aparat pentru gătit 5 LED funcție cald 6 LED funcție gătit 7 Întrerupător funcționare 8 Întrerupător 9 Capac q Vas pentru fierbere la abur w Vas pentru gătit e Cablu electric Instrucțiuni de siguranță Pictogramă Descriere Indicație pentru o suprafață fierbinte Contactul poate produce arsuri Nu atingeţi AVERTISMENT Asigurați vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest docume...

Страница 18: ...ut gătitul 4 Nu forțați A7 Dacă apar dificultăți reintroduceți Aw în A4 și reîncercați 6 A7 apare când s a încheiat gătitul orezului A5 se aprinde pentru a arăta că alimentele sunt menținute calde 4 Nu lăsați niciodată niciun accesoriu în vas când folosiți funcția de menținere cald 4 Nu reîncălziți cu funcția menținere cald orezul gătit anterior 7 Lăsați capacul A9 pe vas timp de 6 8 minute pentru...

Отзывы: