nedis KARC06WT Скачать руководство пользователя страница 2

Messen Sie die Portionsgröße und das Kochwasser mit dem beigefügten 
Messbecher und Messlöffel ab.
Dieses Gerät dient als Koch- und Dampfgargerät.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen 
Umgebungen bestimmt, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, 
Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern; von Kunden in 
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, Frühstückspensionen 
und dergleichen.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, 
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.

Hauptbestandteile 

(Abbildung 

A

)

1

 Messbecher

2

 Löffel

3

 Heizplatte

4

 Kocher

5

 Warmhaltefunktion-LED

6

 Kochfunktion-LED

7

 Funktionsschalter

8

 Ein/Aus-Schalter

9

 Abdeckung

q

 Dampfgareinsatz

w

 Kocheinsatz

e

 Stromkabel

Sicherheitshinweise

Symbol

Beschreibung

Kennzeichen für eine heiße Oberfläche. Kontakt kann 
zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.

 

-

WARNUNG

• 

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument 
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt 
installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses 
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.

• 

Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen.

• 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es 
einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes 
Gerät unverzüglich.

• 

Nehmen Sie Kontakt zu einem geschulten Techniker zur Wartung/
Reparatur auf.

• 

Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.

• 

Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie 
immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.

• 

Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.

• 

Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

• 

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 
mit dem Produkt spielen.

• 

Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie 
Zubehör einsetzen oder entfernen.

• 

Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberflächen berühren.

• 

Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas, einem 
Elektrobrenner oder einem aufgeheizten Ofen.

• 

Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von 
der Stromversorgung.

• 

Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten war.

• 

Trennen Sie das Stromkabel von der Steckdose, wenn sich der 
Kocheinsatz nicht im Reiskocher befindet.

• 

Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer 
Arbeitsplatte herunterhängen.

• 

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts 
versetzen.

• 

Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. 
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.

• 

Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose.

• 

Achten Sie darauf, dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte 
frei von Fremdkörpern bleiben.

• 

Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.

Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes gründlich 
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.

Geben Sie Reis und Wasser hinzu 

(Abbildung 

B

)

1.  Messen Sie mit dem beigefügten Messbecher 

A

1

 und Löffel 

A

2

 die 

benötigte Menge Reis ab.

2.  Waschen Sie den Reis in einem separaten Behälter.
3.  Geben Sie den Reis in den Kocheinsatz 

A

w

.

4.  Fügen Sie Wasser gemäß der folgenden Tabelle zum Kochtopf 

A

w

 

hinzu:

Roher Reis

Benötigtes Wasser

Gekochter Reis

2 Tassen

2 – 2 ½ Tassen

6 Tassen

4 Tassen

4 – 4 ½ Tassen

12 Tassen

6 Tassen

6 – 6 ½ Tassen

18 Tassen

8 Tassen

8 – 8 ½ Tassen

24 Tassen

10 Tassen

10 – 10 ½ Tassen

30 Tassen

Kochen Sie den Reis 

(Abbildung 

C

)

1.  Stellen Sie den Kocheinsatz 

A

w

 in den Kocher 

A

4

. Drehen Sie ihn 

sanft nach rechts und links.

 

4

Bei Verwendung des Dampfeinsatzes 

A

q

, platzieren Sie ihn auf 

A

w

.

2.  Schließen Sie den Deckel 

A

9

 fest.

3.  Schließen Sie das Stromkabel 

A

e

 am Kocher 

A

4

 an und stecken Sie 

es in eine Steckdose.

4.  Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter 

A

8

, um das Gerät 

einzuschalten.

5.  Schieben Sie den Funktionsschalter 

A

7

 nach unten, um den 

Kochvorgang zu starten.

 

4

A

6

 leuchtet auf um anzuzeigen, dass der Kochvorgang begonnen 

hat.

 

4

Drücken Sie 

A

7

 nicht übermäßig. Falls Schwierigkeiten auftreten, 

setzen Sie 

A

w

 neu in 

A

4

 ein und versuchen Sie es erneut.

6. 

A

7

 kommt hoch, wenn der Reis fertig gekocht ist. 

A

5

 leuchtet auf, 

um anzuzeigen, dass die Lebensmittel warm gehalten werden.

 

4

Lassen Sie kein Zubehör im Kocheinsatz zurück, wenn die 
Warmhaltefunktion genutzt wird.

 

4

Wärmen Sie zuvor gekochten Reis mit der Warmhaltefunktion nicht 
wieder auf.

7.  Lassen Sie den Deckel 

A

9

 für 6-8 Minuten geschlossen, um den Reis 

zu dämpfen.

8.  Entfernen Sie den Deckel 

A

9

, um den Reis zu servieren.

 

4

Schließen Sie den Deckel 

A

9

 nach dem Servieren immer 

vollständig, damit der Reis nicht austrocknet oder sich verfärbt.

9.  Verwenden Sie 

A

8

, um das Gerät auszuschalten.

10. Ziehen Sie nach der Verwendung das Netzkabel 

A

e

 aus der 

Steckdose.

11. Lassen Sie das Produkt abkühlen.

b

 Guide de démarrage rapide

Cuiseur à riz

KARC06WT

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne 

ned.is/karc06wt

Utilisation prévue

Le KARC06WT Nedis est un cuiseur à riz de 0,6 L et d’une puissance de 
300 W.

Содержание KARC06WT

Страница 1: ...s not inside the rice cooker Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Extreme caution must be used when moving the product in case it contains Only plug the cable into a wall outlet Do not use extension cords Only use this product with a 220 V power outlet Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of foreign matter Only use the product as described in...

Страница 2: ...tte herunterhängen Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts versetzen Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose Achten Sie darauf dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte frei von Fremdkörpern bleiben Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung...

Страница 3: ...à riz Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au bord d une table ou d un comptoir Vous devez faire preuve d une extrême prudence lors du déplacement du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude Ne branchez le câble que dans une prise murale Ne pas utiliser de rallonges Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V Assurez vous que le pot et la surface de...

Страница 4: ...een hete inhoud bevat De kabel alleen in een wandstopcontact steken Gebruik geen verlengsnoeren Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact Zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen op de pan en het oppervlak van de verwarmingsplaat komen Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt moet u alle onderdelen die in contact k...

Страница 5: ...lla piastra riscaldante rimangano libere da sostanze estranee Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti Aggiungere riso e acqua Immagine B 1 Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A1 e il cucchiaio A2 in dotazione 2 Lava...

Страница 6: ... y la superficie de la placa calentadora permanezcan libres de sustancias extrañas Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Antes de utilizar el producto por primera vez limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos Añadir arroz y agua Imagen B 1 Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A1 y la cuchara A2 2 Lavar el arroz en ...

Страница 7: ...cie da placa de aquecimento permanecem livres de corpos estranhos Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual Antes de utilizar o produto pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos Adicione arroz e água Imagem B 1 Meça a quantidade necessária de arroz com o copo de medição incluído A1 e a colher A2 2 Lave o arroz numa tigela separada 3...

Страница 8: ...rat kärl 3 Placera riset i kokkärlet Aw 4 Tillsätt vatten i kokkärlet Aw enlig följande tabell Råris Erforderlig mängd vatten Kokt ris 2 koppar 2 2 koppar 6 koppar 4 koppar 4 4 koppar 12 koppar 6 koppar 6 6 koppar 18 koppar 8 koppar 8 8 koppar 24 koppar 10 koppar 10 10 koppar 30 koppar Koka riset Bild C 1 Placera kokkärlet Aw i kokaren A4 Vrid det försiktigt åt vänster och höger 4 När ångkokkärlet...

Страница 9: ... 6L KARC06WT ned is karc06wt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 22 Specifications Product Rice cooker Article number KARC06WT Dimensions l w h 260 x 260 x 230 mm Input voltage 220 V Maximum power 300 W Capacity 0 6 L ...

Страница 10: ...ttimeen A4 Käännä sitä varovasti oikealle ja vasemmalle 4 Jos käytät höyrytyskattilaa Aq aseta se keittoastian Aw päälle 2 Sulje tiukasti kansi A9 3 Kiinnitä virtajohto Ae keittimeen A4 ja kytke se pistorasiaan 4 Kytke laitteen virta päälle virtakytkimellä A8 5 Paina toimintokytkin A7 päälle keittämisen aloittamiseksi 4 A6 syttyy ilmaisten että keittäminen on alkanut 4 Älä paina virtakytkintä A7 v...

Страница 11: ... La aldri tilbehør ligge igjen i pannen mens du bruker hold varm funksjonen 4 Ikke varm opp ris som tidligere har blitt tilberedt med hold varm funksjonen på nytt 7 La lokket A9 være på i 6 8 minutter for å dampe risen 8 Fjern lokket A9 for å servere risen 4 Lukk alltid lokket A9 fullstendig etter hver porsjon for å forhindre at risen tørker eller misfarges 9 Bruk A8 for å slå av enheten 10 Koble ...

Страница 12: ...tja az ételt Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál segítségével Ez a készülék rendeltetésszerűen főző és párolókészülékként használható A termék nem professzionális használatra készült Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják mint például üzletekbe irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira tanyákra szállodákba motelekbe és más lakóhely t...

Страница 13: ...dynki wiejskie hotele na użytek klienta motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Główne części rysunek A 1 Miarka 2 Łyżka 3 Płyta grzejna 4 Urządzenie do gotowania 5 Wskaźnik LED funkcji podgrzewania 6 Wskaźnik LED funkcji gotowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Włącznik zasilania 9 Pokrywa q Wkładka do goto...

Страница 14: ...ενοδοχεία ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία Κύρια μέρη εικόνα A 1 Κυπελάκι μεζούρα 2 Κουτάλι 3 Πλάκα θέρμανσης 4 Βραστήρας 5 Λειτουργία θέρμανσης LED 6 Λειτουργία μαγειρέματος LED 7 Διακόπτης Λειτουργίας 8 Διακόπτης ισχύος 9 Καπάκι q Σκεύος για μαγείρεμα στον...

Страница 15: ...podobných aplikáciách ako sú kuchynské priestory pre personál v dielňach kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach na farmách kuchynky pre klientov v hoteloch moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Odmerka 2 Lyžica 3 Ohrievacia doska 4 Hrniec 5 LED indik...

Страница 16: ...ostředích na farmách k použití klienty v hotelech motelech a jiných rezidenčních a ubytovacích prostředích Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování Hlavní části obrázek A 1 Odměrka 2 Lžíce 3 Ohřívací deska 4 Rýžovar 5 LED ukazatel přihřívání 6 LED ukazatel vaření 7 Přepínač funkcí 8 Hlavní spínač 9 Víko q Parní koš w Koš na vaření e Napájecí kabel Bezpečnos...

Страница 17: ... Aparat pentru gătit 5 LED funcție cald 6 LED funcție gătit 7 Întrerupător funcționare 8 Întrerupător 9 Capac q Vas pentru fierbere la abur w Vas pentru gătit e Cablu electric Instrucțiuni de siguranță Pictogramă Descriere Indicație pentru o suprafață fierbinte Contactul poate produce arsuri Nu atingeţi AVERTISMENT Asigurați vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest docume...

Страница 18: ...ut gătitul 4 Nu forțați A7 Dacă apar dificultăți reintroduceți Aw în A4 și reîncercați 6 A7 apare când s a încheiat gătitul orezului A5 se aprinde pentru a arăta că alimentele sunt menținute calde 4 Nu lăsați niciodată niciun accesoriu în vas când folosiți funcția de menținere cald 4 Nu reîncălziți cu funcția menținere cald orezul gătit anterior 7 Lăsați capacul A9 pe vas timp de 6 8 minute pentru...

Отзывы: