32
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho
využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako
aj klienti v hoteloch, moteloch a ostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Hlavné časti
(obrázok
A
)
1
Napájací kábel
2
Tlačidlo parného rázu
3
Tlačidlo na rozprašovanie
vody
4
Volič pary
5
Kryt nádržky na vodu
6
Zásobník vody
7
Postrekovacia dýza
8
Žehliaca plocha
9
Naparovacie otvory
q
Rúčka
w
Zadný kryt
e
LED indikátor
r
Otočný ovládač termostatu
t
Tlačidlo samočistenia
y
Odmerka
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
•
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a
tento dokument pre potreby v budúcnosti.
•
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
•
Výrobok neotvárajte, neobsahuje vnútri žiadne časti, ktoré by
mohol používateľ opraviť.
•
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
•
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
•
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
•
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov,
keď je výrobok zapnutý alebo sa chladí.
•
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je pripojený k zdroju
napájania.
•
Výrobok umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný proti teplu.
•
Nepoužívajte výrobok, keď došlo k jeho zjavnému poškodeniu,
alebo keď z neho uniká kvapalina.
•
Pred plnením nádržky na vodu odpojte výrobok od zdroja
napájania a nechajte ho vychladnúť.
•
Neotvárajte zásobník vody počas používania.
•
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
•
Vždy skontrolujte, či napätie výrobku zodpovedá sieťovému
napätiu.
•
Výrobok neodpájajte ťahaním za kábel. Vždy chyťte konektor a
potiahnite ho.
•
Výrobok nepremiestňujte ťahaním za napájací kábel.
•
Napájací kábel neťahajte cez ostré hrany.
•
Na plnenie výrobku nepoužívajte vodu chemicky zbavenú
vodného kameňa.
•
Vyhýbajte sa kontaktu žehliacej plochy s kovovými predmetmi.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu žehliacej plochy.
•
Keď používate výrobok, nedotýkajte sa žehliacej plochy. Žehliaca
plocha je horúca.
•
Nesmerujte paru na ľudí ani iné živé objekty. Vypúšťaná para je
horúca.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetok baliaci materiál, ochranné nálepky a kryty z
výrobku.
-
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό του προϊόντος.
-
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
1. Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό, καθαρό και νωπό
πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν
βλάβη στην επιφάνεια.
2. Καθαρίστε την πλάκα του σίδερου
A
8
με ένα υγρό πανί και μην
χρησιμοποιείτε στιλβωτικά καθαριστικά.
3. Καθαρίστε την πλάκα του σίδερου
A
8
με ένα υγρό πανί με ξύδι
αν έχουν κολλήσει ίνες στην πλάκα του σίδερου
A
8
.
4. Απομακρύνετε τη συσσώρευση αλάτων από τις οπές ατμού
A
9
με μια οδοντογλυφίδα.
5. Αδειάστε το δοχείο νερού
A
6
.
4
Αδειάστε όλο το νερό από τη δεξαμενή νερού
A
6
και από
το προϊόν, συνδέστε το προϊόν σε μια πρίζα και ρυθμίστε τον
θερμοστάτη
A
r
στη μέγιστη θέση για δύο λεπτά.
4
Η ενσωματωμένη κεφαλή κατά των αλάτων μειώνει τη
συσσώρευση αλάτων. Η ενσωματωμένη κεφαλή κατά των
αλάτων δεν σταματάει τη φυσική διαδικασία της συσσώρευσης
αλάτων.
Λειτουργία αυτόματου καθαρισμού
Χρησιμοποιείστε τη λειτουργία αυτόματου καθαρισμού μια φορά
κάθε δύο εβδομάδες.
4
Χρησιμοποιείστε απεσταγμένο νερό.
1. Γεμίστε το δοσομετρητή
A
y
με νερό.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού
A
5
.
3. Αδειάστε το δοσομετρητή
A
y
μέσα στη δεξαμενή νερού
A
6
.
4. Κλείστε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού
A
5
.
5. Τοποθετήστε το προϊόν στο πίσω κάλυμμα
A
w
.
6. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος
A
1
στην πρίζα.
7. Ρυθμίστε το θερμοστάτη
A
r
στη μέγιστη θέση.
Περιμένετε μέχρι η ένδειξη LED
A
e
να απενεργοποιηθεί για να
υποδείξει ότι το προϊόν έχει θερμανθεί.
8. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος
A
1
από το ρεύμα.
9. Κρατήστε το προϊόν σε οριζόντια θέση πάνω από το νεροχύτη.
10. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αυτόματου καθαρισμού
A
t
μέχρι να αδειάσει η δεξαμενή νερού
A
6
.
Ζεστό νερό και ατμός θα αναδυθεί για την απομάκρυνση των
ιζημάτων από τις οπές ατμού
A
9
.
11. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος
A
1
στην πρίζα.
12. Σιδερώστε ένα παλιό κομμάτι υφάσματος για να στεγνώσετε την
πλάκα του σίδερου
A
8
.
13. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος
A
1
από το ρεύμα.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε
κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το
προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης
αποβλήτων.
1
Rýchly návod
Naparovacia žehlička
IRON2000
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/iron2000
Určené použitie
Tento výrobok je naparovacia žehlička, ktorú je možné použiť na
širokú škálu látok.
Výrobok je vybavený systémom na zabránenie kvapkaniu, ktorý
zabraňuje úniku vody zo žehliacej plochy, keď je výrobok studený.
Tento výrobok je určený na odstránenie pokrčených častí a záhybov
z látky.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Содержание IRON2000
Страница 1: ...ned is iron2000 Steam Iron IRON2000...
Страница 3: ...5 6 7 4 3 2 y r t e w q 1 8 9 A B...
Страница 39: ......
Страница 40: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...