FlexPAK
AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali
• Utilizzare dispositivi di protezione adeguati:
occhiali, protezione auricolare e una masche-
ra di protezione.
• Un sistema ad alta pressione crea un’aspira-
zione potente che può danneggiare grave-
mente la vista o l’udito. Coloro che utilizze-
ranno il FlexPAK, o verranno a contatto con
FlexPAK, devono essere informate in merito
a questo rischio.
• Non guardare mai nel condotto di scarico
dell’aria. La fuoriuscita di detriti e particelle
può danneggiare la vista.
• Utilizzare i dispositivi di protezione adatti se
si rischia l’esposizione alla polvere.
• In presenza di polveri nocive, non utilizzare
mai l’unità senza un sacchetto di plastica an-
tistatica nel contenitore della polvere.
• Durante il normale funzionamento il silenzia-
tore allo scarico e l’elettroventilatore posso-
no raggiungere alte temperature.
• L'unità standard non è adatta per l'estrazione
di materiali pericolosi. In tal caso si raccoman-
da di utilizzare il modello DX.
ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec-
chiatura
Prima dell’uso, leggere e attenersi a tutte le
istruzioni nel Manuale d’installazione e manu-
tenzione.
NOTA!
• Alcuni materiali potrebbero dare luogo a rea-
zioni chimiche in combinazione con umidi-
tà/acqua. L’umidità potrebbe, ad esempio,
derivare dalla condensazione dell’umidità
contenuta nell’aria estratta nel filtro.
• I materiali estratti dall'unità devono essere
considerati come rifiuti e smaltiti di conse-
guenza.
5.1 Prima accensione
NOTA!
L’unità NON deve essere utilizzata in alcuna cir-
costanza senza indirizzare l’aria di scarico al di
fuori dell’unità.
È importante evitare la caduta di polvere, oggetti o de-
triti nell’ingresso o nell’uscita dell’elettroventilatore a
canale laterale.
L’unità con gli accessori è testata prima della spedizio-
ne e tutte le funzioni vengono controllate. Prima della
prima accensione, controllare che:
• l’interruttore di manutenzione sia installato, vedere
• Il luogo in cui è installata l’unità, se piccolo, sia ben
ventilato. Consultare inoltre la guida “Manuale di in-
stallazione e manutenzione”.
• I tubi siano collegati all’ingresso del collettore polve-
re.
• Sia collegato un condotto di scarico dell’aria sull’usci-
ta per veicolare l’aria di scarico calda fuori dall’unità.
• L’alimentazione di aria compressa sia sempre colle-
gata. La modalità Idling e la pulizia del filtro non av-
verranno correttamente senza l’alimentazione di
aria compressa.
• Il cavo PS è collegato, ma non ci sono valvole aperte
sul sito del lavoro.
• Accertarsi che sia stata effettuata la misurazione di
controllo della terra. Consultare inoltre la guida “Ma-
nuale di installazione e manutenzione”.
5.2 Primo avviamento
AVVERTENZA! Rischio di folgorazione
• Il personale non autorizzato NON può rima-
nere in prossimità dell’unità, quando l’unità di
comando è aperta. Il personale autorizzato a
eseguire ispezioni e regolazioni sull’apparec-
chiatura di controllo deve prestare la massi-
ma attenzione per evitare folgorazioni.
• Scollegare sempre la tensione di alimentazio-
ne utilizzando l’interruttore di manutenzione
quando si eseguono ispezioni e regolazioni.
Se deve essere aperto il convertitore di fre-
quenza, attendere 5 minuti dopo aver scol-
legato l’alimentazione per evitare scosse da
elettricità statica.
NOTA!
Assicurarsi che le valvole delle stazioni di lavo-
ro non siano aperte.
• Rimuovere il coperchio dell'unità di comando, poiché
durante la fase di avvio iniziale potrebbero essere
necessari controlli e regolazioni sull'unità di coman-
do. Il PLC e il software sono protetti da password.
L’accensione iniziale deve essere eseguita dopo ave-
re rimosso la protezione anti-rumore per controllare il
senso di rotazione. Dopo aver eseguito tutti i controlli
rimontare la protezione anti-rumore.
5.2.1 Controllare la funzione di pulizia del
filtro
Quando l’unità è in modalità Running, vedere la
ne 6.1.3 Running (modalità Running)
, premere il pul-
sante di pulizia filtro, vedere la
che si avvii la procedura di pulizia del filtro.
La funzione di pulizia del filtro è costituita dalla valvo-
la di pulizia del filtro FCV, che è un cilindro pneumati-
co con un disco della valvola. La FCV è posizionata sul-
la parte superiore dell’alloggiamento del filtro, sotto la
protezione, vedere
, voce 6.
IT
201
Содержание FlexPAK Standard
Страница 9: ...FlexPAK 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11 3 11 7 8 9 12 13 15 14 18 19 10 17 4 16 15 20 5 9...
Страница 10: ...FlexPAK 6 1 2 3 6 7 8 9 16 15 14 13 11 10 12 4 5 7 10...
Страница 12: ...FlexPAK 2 1 4 5 6 8 7 9 3 9 1 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 13mm 10 12...
Страница 13: ...FlexPAK 11 12 13 14 13...
Страница 14: ...FlexPAK 15 A B 16 14...
Страница 15: ...FlexPAK A B C 4x 17 8x 18 15...
Страница 16: ...FlexPAK A 4x B 19 Min 2 1m 83 20 1 0m 39 4 21 16...
Страница 17: ...FlexPAK A B C 22 23 17...
Страница 39: ...FlexPAK SUV Solenoid upper valve TVFD Twin valve feed out device EN 39...
Страница 60: ...FlexPAK CS SUV Horn elektromagnetick ventil TVFD Za zen pro vypou t n dvojit ho ventilu 60...
Страница 81: ...FlexPAK SUV verste magnetventil TVFD Udgangsenhed for tvillingeventil DA 81...
Страница 127: ...FlexPAK SUV V lvula superior solenoide TVFD Dispositivo de vaciado por doble v lvula ES 127...
Страница 148: ...FlexPAK FI SUV Solenoidin yl venttiili TVFD Kaksoisventtiilipoistolaite 148...
Страница 171: ...FlexPAK SUV lectrovanne sup rieure TVFD Dispositif de vidage double vanne FR 171...
Страница 194: ...FlexPAK HU SUV Fels m gneses szelep TVFD Ikerszelepes kiadagol berendez s 194...
Страница 216: ...FlexPAK IT SUV Elettrovalvola superiore TVFD Dispositivo di svuotamento a doppia valvola 216...
Страница 239: ...FlexPAK SUV Bovenste magneetklep TVFD Uitvoer van apparaat voorzien van dubbele klep NL 239...
Страница 260: ...FlexPAK NO SUV vre magnetventil TVFD Utmatingsenhet med to ventiler 260...
Страница 283: ...FlexPAK SUV G rny zaw r elektromagnetyczny TVFD Dwuzaworowe urz dzenie odprowadzaj ce PL 283...
Страница 312: ...FlexPAK RU FlexPAK FlexPAK DX 5 1 9 8 5 2 5 5 2 1 6 1 3 Running 8 8 6 312...
Страница 322: ...FlexPAK RU 8 3 1 Standby Running 2 X1 13 X1 14 3 3 10 DIR 12 SSR 12 DIR 10 8 4 DO3 24 9 3 Nederman CE 322...
Страница 323: ...FlexPAK 9 1 9 2 N e d e r m a n 2 3 11 9 3 1 2 3 4 12 5 13 6 7 14 8 RU 323...
Страница 326: ...FlexPAK RU N e d e r m a n 11 1 FlexPAK 93 6 326...
Страница 328: ...FlexPAK RU SUV TVFD 328...
Страница 349: ...FlexPAK SUV vre magnetventil TVFD Utmatningsenhet med tvillingventil Twin Valve Feed out Device SV 349...
Страница 364: ...FlexPAK ZH 9 3 Nederman CE 9 1 9 2 Nederman 2 3 11 9 3 1 2 3 4 12 5 13 6 7 14 8 364...
Страница 368: ...FlexPAK ZH SUV TVFD 368...
Страница 369: ...www nederman com...