background image

En espaňol

24

Mango adicional

Por cuestiones de seguridad, utilice siempre el mango adicional (7) 

conectado firmemente en el cuello de sujeción (3). La barra de 

tope (6) puede indicar la profundidad del taladrado.

Sujeción del taladro

Mandril con rosca dentada

El mandril se abre hasta que se coloca la herramienta. Coloque la 

herramienta. Instale la herramienta y con la llave del mandril (13) 

apriétela de manera uniforme.

Mandril de sujeción rápida

El mandril se abre hasta que se coloca la herramienta. Coloque la 

herramienta.

Apriete firmemente a mano el cabezal del mandril de sujeción rá-

pida hasta que escuche claramente un salto («clic»). De este modo, 

el mandril se encaja automáticamente.

Para quitarle el seguro después, si desea quitarlo de la herramien-

ta, gire el cabezal en la dirección contraria.

Cuidado con el mandril cuando esté caliente:

tras cierto tiempo trabajando, especialmente tras 

taladrado de percusión, el mandril se puede calentar 

considerablemente. El tal caso, se recomienda la utilización 

de guantes de protección.

Encendido y apagado

Pulsando el botón del interruptor (11) se pone la herramienta en 

funcionamiento y soltándolo se apaga.

Funcionamiento continuo

Pulsando el botón del interruptor (11) hasta el fondo y, al mismo 

tiempo, moviendo el perno de retención (12) se activa el funcio-

namiento continuo.

Si pulsa de nuevo el botón del interruptor (11) y lo libera, desactiva 

el funcionamiento continuo.

Regulación de las revoluciones

Si aprieta ligera y paulatinamente el botón del regulador (11) 

conseguirá unas revoluciones más bajas y un impulso continuo 

y controlado.

Si continua pulsando el botón, el número de revoluciones aumen-

tará hasta alcanzar el valor preseleccionado.

Preselección electrónica de revoluciones

Con la ruedecilla de preselección (10) se selecciona, incluso con la 

máquina en funcionamiento, el número de revoluciones preselec-

cionado. La necesidad de más o menos revoluciones depende del 

tipo de material que se vaya a taladrar y se aprende con la práctica.

Cuando la máquina esté muy cargada, coloque la ruedecilla de pre-

selección (10) en la posición extrema en la dirección+(revoluciones 

máximas; regulación desconectada).

Tras varios trabajos con un régimen bajo de revoluciones, deje la 

máquina funcionando 3 minutos en vacío a las máximas revolucio-

nes para que el motor se enfríe.

Cambio de velocidad

EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3

La manecilla de cambio de velocidad (8) puede aplicar dos niveles 

de velocidad:

1. Velocidad – nivel bajo de velocidad – momento torsor máximo

2. Velocidad – nivel alto de velocidad – momento torsor bajo

En cada nivel de velocidad puede seleccionar las revoluciones fina-

les mediante la preselección electrónica. No obstante, seleccione 

siempre primero el nivel de velocidad mecánico.

La conmutación se puede realizar durante el funcionamiento de la 

máquina o con ella parada, pero nunca a carga plena. Tras cambiar 

la transmisión, deje que la herramienta se encienda lentamente.

Cambio del sentido de la rotación

Coloque el conmutador de la dirección de la rotación (9) en la de-

recha (funcionamiento hacia la izquierda) o en la izquierda (funcio-

namiento hacia la derecha). El funcionamiento hacia la izquierda 

permite, entre otras cosas, la laminación y el afloje de tornillos 

otuercas.

Cuando se pulsa el botón del regulador, la conmutación se blo-

quea. Realice los cambios del sentido de la rotación con la máqui-

na parada.

¡CUIDADO! Cuando se utiliza la marcha izquierda, 

debe atornillar firmemente el mandril.

Taladrado y taladrado de percusión

EVP 13 E-2H3

La manecilla de cambio de percusión (4) activa odesactiva la per-

cusión. El cambio se puede realizar incluso con la máquina en fun-

cionamiento.

Taladrado

Cambie la manecilla de cambio (4) hacia la izquierda 

hasta el símbolo del taladro.

Taladrado de percusión

Cambie la manecilla de cambio (4) hacia la derecha 

hasta el símbolo del martillo.

Se recomienda utilizar el taladrado de percusión en 

cemento, mampostería y  gres. La manecilla del conmutador  (9) 

debe estar siempre colocada en la posición de funcionamiento 

derecho.

Retirada del mandril con rosca dentada (fig.)

Sujete el husillo en la plataforma (2) con la llave abierta (17 mm). 

Introduzca la llave del mandril (16) en uno de los orificios del man-

dril y afloje girando el mandril hacia la izquierda. Si el mandril está 

firmemente conectado, libérelo con un martillazo en la llave del 

mandril (16).

Retirada del mandril de sujeción rápida (fig.)

Enganche la llave hexagonal (18) al mandril. Sujete el husillo en la 

plataforma (2) con la llave lateral (17 mm). Para atornillar el man-

dril, gírelo hacia la izquierda con la llave hexagonal. Si el mandril 

está firmemente conectado, libérelo con un martillazo en la llave 

hexagonal.

Atornillado (no procede para EV 13 F-H3)

El husillo del taladro (15) es para apretar la espiga del tornillo (13) 

que tenga un hexágono interior. Tras retirar el mandril, puede des-

lizar la espiga del tornillo directamente en el husillo. Antes, deslice 

en la rosca de la cubierta del husillo (14), que evita que la espiga 

se caiga.

Instrucciones de trabajo

Taladros

Para el acero, utilice taladros en perfecto estado y afilados de acero 

de buena calidad.

Taladrado de chapas

Para un taladrado preciso en piezas más pequeñas, le recomenda-

mos que utilice chapas.

Mordaza

Apriete debidamente las partes trabajadas alas mordazas de ajus-

te. De este modo, evitará que la pieza se desplace y se produzcan 

daños.

Taladrado en revestimientos

Cambie la manecilla de cambio de percusión (4) al símbolo del ta-

ladro. Para perforar las capas superficiales, coloque la manecilla de 

percusión en el símbolo del martillo.

Laminado

Apriete cuidadosamente el macho de roscar del mandril con bas-

tante fuerza o podría deslizarse.

Содержание EV 13 E-2H3

Страница 1: ...k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EV 13 F H3 EV 13 E 2H3...

Страница 2: ...ie Risikoreduzierung die Anleitung Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A v...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4 1 4 5 8 2 3 6 7 9 10 16 17 18 19 14 13 15 11 12...

Страница 5: ...iner 1 EVP 13 E 2H3 2 Plato de goma con revestimiento FastFix 3 3 papel esmeril con revestimiento FastFix 4 Llave para mandril 5 Cubierta de protecci n de l minas 6 Disco de alambre 7 Barra de tope pa...

Страница 6: ...do z suvky a nebo p i zasouv n bateri i p i p en en n ad vypnut P en en n ad s prstem na sp na i nebo zapojov n vidlice n ad se zapnu t m sp na em m e b t p inou nehod d P ed zapnut m n ad odstra te v...

Страница 7: ...a v etenu 3 Up nac krk 4 P ka azen p klepu 5 V trac otvory 6 Dorazov ty 7 P davn dr adlo 8 P ka azen rychlost EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 9 P ka p ep na e EVP 13 E 2H3 10 Kole ko p edvolby ot ek 11 Sp na...

Страница 8: ...v ho b hu je t eba skl idlo zvl pevn na roubovat Vrt n a p klepov vrt n EVP 13 E 2H3 P kou azen p klepu 4 se za azuje nebo vy azuje p klep aze n je mo no prov d t i za chodu stroje Vrt n P esu te p ku...

Страница 9: ...ladu s SN EN 60745 Hodnoty pro EV 13 E 2H3 a EV 13 F H3 Hladina akustick ho tlaku LpA 79 dB A Hladina akustick ho v konu LwA 92 dB A Nep esnost m en K 3 dB A POZOR P i pr ci vznik hluk Pou vejte ochra...

Страница 10: ...i zas van bat ri i pri pren an n radia vypnut Pren anie n ra dia s prstom na sp na i alebo zapojovanie vidlice n radia so zapnut m sp na om m e by pr inou neh d d Pred zapnut m n radia odstr te v etky...

Страница 11: ...Ovl dacie prvky 1 Sk idlo s ozuben m vencom 2 Pl ky na vretene 3 Up nac krk 4 P ka radenia pr klepu 5 Vetracie otvory 6 Dorazov ty 7 Pr davn dr adlo 8 P ka radenia r chlost EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 9...

Страница 12: ...ia do ava naskrutkujte sk idlo osobitne pevne V tanie a pr klepov v tanie EVP 13 E 2H3 P kou radenia pr klepu 4 sa zara uje alebo vyra uje pr klep Ra denie m ete vykon va aj za chodu stroja V tanie Pr...

Страница 13: ...N 60745 Hodnoty pre EV 13 E 2H3 a EV 13 F H3 Hladina akustick ho tlaku LpA 79 dB A Hladina akustick ho v konu LwA 92 dB A Nepresnos merania K 3 dB A POZOR Pri pr ci vznik hluk Pou vajte ochranu sluchu...

Страница 14: ...ng the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool o...

Страница 15: ...ear 2 Spots on spindle 3 Clamping neck 4 Lever for impact shifting 5 Air vents 6 Stop bar 7 Additional handle 8 Gear shifting lever EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 9 Alteration switch lever EVP 13 E 2H3 10 S...

Страница 16: ...to gear the impact up or down The shift ing can be done even when the machine runs Drilling Shift the gear lever 4 to the left towards the drill bit symbol Impact drilling Shift the gear lever 4 to t...

Страница 17: ...vel and vibrations The values have been measured in conformity with EN 60745 Values for EV 13 E 2H3 a EV 13 F H3 Acoustic pressure level LpA 79 dB A Acoustic power level LwA 92 dB A In accuracy of mea...

Страница 18: ...Akkus oder beim Tragen des Werkzeu ges ausgeschaltet ist Das Tragen des Werkzeuges mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einstecken der Gabel des Werkzeuges mit eingeschaltetem Schalter kann eine...

Страница 19: ...Zahnkranz 2 Fl chen an der Spindel 3 Spannhals 4 Schalthebel f rs Anschlagen 5 L ftungs ffnungen 6 Anschlagstock 7 Zusatzhandgriff 8 Schalthebel f r Geschwindigkeiten EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 9 Schal...

Страница 20: ...r Geschwindigkeitsstufe k nnen Sie die Enddrehzahlen mit der elektronischen Vorwahl einstellen W hlen Sie jedoch zuerst immer die mechanische Geschwindigkeitsstufe Drehrichtungswechsel Stellen Sie den...

Страница 21: ...Sch den verursacht durch den Benutzer oder mit einerVerwendung imWiderspruch zu der Bedienungsanleitung oder Sch den die beim Einkauf bekannt waren sind aus der Garantie ausgeschlossen Information be...

Страница 22: ...as o porte las herra mientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tambi n el por tar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posici n de enc...

Страница 23: ...r lo tanto tenga en cuenta las siguientes instrucciones Utilice siempre el taladro afilado Cargue la herramienta de tal modo que no se produzca una disminuci n acusada de las revoluciones y que no se...

Страница 24: ...nico La conmutaci n se puede realizar durante el funcionamiento de la m quina o con ella parada pero nunca a carga plena Tras cambiar la transmisi n deje que la herramienta se encienda lentamente Cam...

Страница 25: ...es gaste natural sobrecarga una manipulaci n inadecuada por ejemplo los da os causados por el usuario o por una utilizaci n contraria a las instrucciones olos da os conocidos en el momento de la compr...

Страница 26: ...o 26 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a a...

Страница 27: ...730 1 1 0 4 000 0 1 100 0 1 100 2 0 3 000 0 3 000 1 1 0 12 600 2 0 34 600 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 2 20 UNF 1 2 20 UNF 1 2 20 UNF 1 4 1 4 13 13 13 16 16 16 25 35 35 16 43 43 43 1 5 1 7 1 8 II II II x EV...

Страница 28: ...o 28 7 3 6 13 11 11 12 11 11 10 10 3 EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 8 2 1 2 9 EVP 13 E 2H3 4 4 4 9 2 17 16 18 2 17 EV 13 F H3 15 13 14 4...

Страница 29: ...LpA 79 A LwA 92 A K 3 A ah K EN 60745 ah 2 5 2 K 1 5 2 EVP 13 E 2H3 LpA 101 A LwA 114 A K 3 A ah K EN 60745 ah 4 5 2 K 1 5 2 EN 60745 60745 1 60745 2 1 2006 42 EC 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3...

Страница 30: ...s przenoszenia narz dzia jest wy czony Prze noszenie narz dzia z palcem na wy czniku lub wtykanie wtyczki na rz dzia z w czonym wy cznikiem mo e by przyczyn wypadk w d Przed za czeniem narz dzia zdj w...

Страница 31: ...ywanie mo e by przyczyn uszkodzenia narz dzia Nale y przestrzega nast puj cych zalece Zawsze u ywa ostrych wierte Obci a narz dzie tak aby nie dosz o do znacznego obni e nia obrot w lub zatrzymania Bi...

Страница 32: ...Prze cza biegi mo na podczas zatrzymywania si narz dzia lub z zatrzyman wiertark nigdy pod obci eniem Po zmianie biegu pozwoli narz dziu powoli si rozp dzi Zmiana kierunku obrot w Nastawi prze cznik o...

Страница 33: ...i lub szkody kt re by y znane w chwili zakupu nie s obj te gwarancj Reklamacje mog zosta uznane wy cznie wtedy je eli narz dzie zostanie w nie rozebranym stanie zas ane z powrotem do autory zowanego s...

Страница 34: ...ti kock zatokat c El zze meg a v letlen g pind t sokat Az elektromos k ziszer sz m mozgat sa sor n a h l zati vezet ket h zza ki az aljzatb l az ujj t pedig vegye le a f kapcsol r l Ha az elektromos k...

Страница 35: ...ys g tk z helyzet t Kezel si elemek 1 Tokm ny fogazott koszor val 2 Sima fel letek az ors n 3 Nyak 4 t s bekapcsol s nak karja 5 Szell z ny l sok 6 tk z 7 Kieg sz t markolat 8 Sebess gv lt kar EV 13 E...

Страница 36: ...acsavarok kicsavar s t Az tkapcsol s blokkolva van a szab lyoz gombj nak lenyom sa kor A forg si ir nyt a g p nyugalmi llapot ban kapcsolja t FIGYELEM Bal ir ny forg sn l a tokm nyt k l n sen j l be k...

Страница 37: ...lt telei rv nyesek Zajszint s vibr ci t j koztat Az rt keket az EN 60745 szabv ny szerint m rt k Az EV 13 E 2H3 a EV 13 F H3 t pusra rv nyes adatok Zajnyom s szintje LpA 79 dB A Zajteljes tm ny szintj...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres Die aktuelle Liste der autorisierten Servicest tzpunkte finden Sie unter www nar...

Отзывы: