background image

6-1012A 

Rev. 09/18/19

ADVERTENCIA

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

   

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 

   

CONTIENE INFORMACIÓN  

  

 IMPORTANTE DE SEGURIDAD. 

  

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE 

MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA 

INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

  caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

  continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

  incendio, una explosión y/o lesiones personales 

  serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

  Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones  

  alistadas a continuación podría ocasionar el choque 

 eléctrico, incendio,explosiones y/o lesiones 

  personales serias. Es las responsabilidad del 

 

  propietario asegurarse que todo el personal 

  lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

  También es la responsabilidad del propietario del 

  dispositivo mantener intacto este manual y en 

  un lugar conveniente para que todos lo lean y vean.  

  Si el manual o las etiquetas se hayan perdido o no 

  sean legibles, comuníquese con NAPA por algunos 

  repuestos. Si el operador no domina el idioma 

  inglés, las instrucciones del producto y de 

  seguridad le  serán leídas y discutidas con el 

  operador en el idioma materno del operador por 

  parte del comprador/propietario o su designado, 

  asegurándose que el operador comprenda el 

 contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta 

  herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad 

  del Instituto Americano de Estándares Nacionales 

  para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI 

  B186.1) y cualquier otro código o regulación 

 aplicables.
   

• Por seguridad, desempeño superior y 

   

  durabilidad máxima de las refacciones, 

   

  opere esta herramienta a la máxima 

   

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg.  

   

  con una manguera de alimentación de 

   

  aire de 3/8" en diámetro.

  

• Siempre use protección para los ojos 

   

  y la cara  resistentes al impacto al  operar 

   

  o llevar a cabo el  mantenimiento de esta  

   

 herramienta. 

   

• 

Niveles de sonidos altos pueden 

   

  provocar una pérdida permanente del 

   

  oído. Utilice una protección para las 

 

   

 orejas según las recomendaciones 

   

  de su patrón las regulaciones OSHA 

   

  (usuarios y espectadores).

• Mantenga esta herramienta en condición eficient 

  de operación.
•  Los operadores y personal de mantenimiento deben 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y 

  potencia de esta herramienta.
   

• El aire bajo presión puede ocasionar 

   

  alguna herida severa. Nunca dirija el aire 

   

  hacia usted ni a otros. Apague siempre 

   

 la alimentación de aire, vacíe la 

   

  manguera de toda presión de aire y 

   

  separe la herramienta de la alimentación 

   

de aire antes de instalar, quitar o 

 

  

justar cualquier accesorio de esta 

  

herramienta, o antes de realizar 

   

cualquier mantenimiento de esta 

   

herramienta. La falla en hacerlo podría  

  

esultar en  alguna lesión. 

 

 

Las mangueras de látigo 

pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre 

las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o 

solturas, y repóngalos inmediatamente. No use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida 

separación. Vea las instrucciones por la instalación 

correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
  

• 

Las herramientas neumáticas 

   

  pueden vibrar con  su uso. Las 

   

  vibraciones, movimientos repetitivos 

o posiciones incómodas durante períodos 

extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias, 

estremecimiento o dolor. Antes de continuar 

usándola, solicite el consejo médico.
   

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

  

 

durante la operación de 

   

  herramientas neumáticas puede ser 

una causa mayor de lesión seriao la muerte. Sea 

consciente de la manguera excedente, dejada por 

la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura 

  corporal de trabajo. No se extra limite al operar 

  esta herramienta.
•  No apunte con ni se enrede en juegos bruscos 

  con esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y 

  operación de cualquier herramienta neumática.
   

• No lleve la herramienta por la 

   

  manguera. Proteja la manguera de 

   

  objetos afilados y del calor.

  

• El eje de la herramienta puede seguir 

   

 reciprocate brevemente después 

   

 de que se libere la válvula 

   

  reguladora. Evite el contacto directo 

 

   

con los accesorios 

   

  durante y después del uso. Los 

   

  guantes reducirán el riesgo de alguna 

   

  cortada o quemadura.

  

• Mantenga lejos del extremo de 

   

  vaivén de la herramienta. No lleve  

   

  puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije 

  el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si 

  no se lo mantenga a distancia de la herramienta 

  y accesorios. Mantenga a distancia de la 

  herramienta y de los accesorios los accesorios 

  del cuello para evitar el ahogamiento. 
•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún 

  otro uso excepto él para e cual fue diseñado, 

  sin consultar primero a algún representante 

  autorizado del fabricante.
  • Use los accesorios recomendados por NAPA.
   

• No lubrique las herramientas con 

   

  soluciones inflamables ni volátiles, 

  

 tales como el queroseno, el 

   

 gasóleo ni el combustible para 

   

 aviones.

  

• 

Esta herramienta no está aislada 

   

  contra el choque eléctrico. 

  

• 

Esta herramienta no debe 

   

  emplearse en ambientes  

 

   

 explosivos. 

• Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de 

 

  servicio autorizado.
•  No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las 

  etiquetas dañadas.   

• Nunca opere esta herramienta sin el 
  sujetador de cincel.
•  Nunca use un cincel como herramienta 
  de golpe de mano. Ellos están diseñados 
  y tratados al calor para usarse sólo en 
  los martillos neumáticos. Seleccione el 
  vástago y sujetador correctos para esta 
 herramienta.
•  Nunca use accesorios truncados. Nunca 
  enfríe en agua un accesorio caliente ya 
  que esto puede causar la fragilidad y el 
  fracaso prematuro. La rotura del 
  accesorio o daño de la herramienta 
  pueden darse por el levantamiento 
  haciendo palanca. Tome mordidas más 
  pequeñas para evitar trabarse.

• No cumplir con estas indicaciones puede 

  provocar lesiones graves o peligro de muerte, 

  así como daños materiales.
 

  

ADVERTENCIA: Este producto  

   

le podrá exponer a ciertos 

   

químicos, para incluir el níquel, 

conocidos en el Estado de California por 

ocasionar cáncer y defectos congénitos 

u otros daños a la reproducción. 

 

Para mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

Содержание CARLYLE TOOLS 6-1012A

Страница 1: ...ctu s l aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes I...

Страница 2: ...eep the tool in efficient operating condition Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Ne...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...RS171815 Valve Block Assembly 1 8 RS171816 Spacer Washer 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 9 RS848019 Piston 1 10 RS20321 Cylinder 1 11 RS20311 Clamp Nut 1 12 RS848023 Exhaust Deflector 1 13 RS101203 Q...

Страница 5: ...ght 5 4 Lbs Length 10 6 Blows per minute 2 500 BPM Bore Diameter 3 4 Chisel Shank Opening 401 Piston stroke 3 3 4 Sound Level 110 dBA Vibration Level 15 6 m s2 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...ciones por la instalaci n correcta Mantenga lejos del alcance de los ni os Las herramientas neum ticas pueden vibrar con su uso Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones inc modas durante p...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...ire GARANT A Importante NO DEVUELVA UN PRODUCTO DEFECTUOSO AL LUGAR DE COMPRA FUERA DEL PERIODO ORGINAL DE GARANT A DE UN 1 A O POL TICA DE GARANT A Esta herramienta neum tica de Carlyle Air Tool tien...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...i le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conform ment au code de s curit ANSI sur les outils pneumatiques porta...

Страница 13: ...25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les rac cords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement Toujours couper l arriv e d air com prim et d branche...

Страница 14: ...eur 10 6 po Coups par minute 2 500 CPM Diam tre d al sage 3 4 po Ouverrture pour la tige du burin 401 Course du piston 3 3 4 po Niveau sonore 110 dBA Niveau de vibration 15 6 m s2 Taille du filetage d...

Страница 15: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Отзывы: