background image

6-1012A 12 

Rev. 09/18/19

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT RE SULT DANS INJURY

AVERTISSEMENT

  fins que celles pour lesquelles elle a été 
  conçue sans consulter le représentant 
 autorisé 

du fabricant.

 

  • 

Utilisez les accessoires 

   

  recommandés par NAPA. 

  

• 

Ne pas lubrifier les outils 

   

  avec des liquides inflammables ou 

   

  volatils comme le kérosène, le 

   

  diesel ou le carburant d’avion.

   

•  Cet outil n'est pas isolé du point de 

   

  vue des chocs électriques.

   

• Ne pas utiliser cet outil dans une 

   

  atmosphère explosive.

•  L’entretien et les réparations ne devraient 
  être effectués que dans un centre de service 
 autorisé.
•  Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà 
  de sa puissance nominale.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez 
  toute étiquette abîmée.

•  N'utilisez jamais l'outil sans un dispositif 
  de retenue de ciseau
• N’utilisez jamais un burin comme un 
  outil manuel. Ils sont conçus et soumis 
  à un traitement thermique pour être 
 utilisés qu’avec des marteaux 
  pneumatiques uniquement. Choisissez 
  la queue et le dispositif de retenu 
  approprié pour l’outil.
•  N’utilisez jamais d’accessoires émoussés. 
  Ne refroidissez jamais un accessoire 
  chaud dans l’eau car il peut en résulter 
  une fragilité et une défaillance précoce. 
  La rupture ou les dommages causés à un 
  accessoire d’outil peuvent résulter d’un 
  effet de levier. Prenez de plus petites 
  coupes pour éviter de se coincer.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions 
  peut avoir comme conséquence des 
  blessures sérieuses ou mortelles et/ou des 
  dégâts matériels.

  

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut 

   

vous exposer à des produits 

 

   

chimiques y compris le nickel, 

reconnu par l’État de la Californie comme 
causant le cancer et des anomalies congénitales 
ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  
Pour de plus amples informations, aller à www.
P65Warnings.ca.gov.

v.

   

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

  

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE 

 

 

SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION 

ATTENTIVEMENT ET. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR 
BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT 
D’UTILISER CET OUTIL.

• Lisez et comprenez bien toutes les 
instructions. Le manque d’observer toutes 
les instructions énumérées ci-dessous, peut 
entraîner une décharge électrique, un feu et/
ou causer de sérieuses blessures corporelles.  
Veuillez lire et bien comprendre toutes les 
instructions. Tout manquement  aux instructions 
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc 
électrique, un incendie, une explosion et/ou 
des blessures personnelles graves. Il  est de la 
responsabilité du propriétaire de s'assurer que 
tout le personnel lise c manuel avant d'utiliser 
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de 

 

l'appareil  de conserver ce manuel en bon état 
et dans un endroit accessible permettant au 
manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel 
ou les étiquettes du produit sont perdus ou 
illisibles, contactez NAPA pour lesfaire remplacer. 
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise 
pas bien   l'anglais, les instructions relatives au 
produit et aux mesures de sécurité devront être 
lues e discutées avec l'opérateur dans sa langue 
maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute 
personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant 
que l'opérateur en comprend bien le contenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et 
  entretenir cet outil conformément au code 
 de sécurité ANSI sur les outils 

 

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à 
  tout autre loi ou règlement relatif à la 
 sécurité.
   

•  Pour assurer un fonctionnement 

  

 sécuritaire, un rendement 

   

  optimal et la durabilité des 

   

  pièces, utilisez une pression d’air 

   

  maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et 

   

  un boyau d’un diamètre de 3/8 

   

 po.

  

• 

Portez toujours de  l’équipement de  

  

 protection des yeux et 

 

   

  du visage résistant aux  chocs 

   

  quand vous utilisez cet outil ou en 

   

  faites l’entretien. 

   

• Les niveaux sonores élevés 

   

  peuvent provoquer une perte 

   

 auditive permanente Portez 

  

 toujours l’équipement de 

   

  protection auditive recommandé 

   

  par votre employeur et les 

   

  règlements de l’OSHA quand 

   

  vous utilisez cet outil (utilisateur 

   

  et personnes à proximité).

•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent 
  cet outil être capables de le manipuler 
  compte tenu de sa grosseur, de son poids 
  et de sa puissance.
  

• L’air comprimé peut causer de graves 
   

 blessures. Ne dirigez jamais 

   

  l’air vers vous ou une autre 

 

 

 

personne Coupe toujours 

 

 

 

l’arrivée d’air, le tuyau 

   

  de pression d’air et détachez l’outil 

   

  de l’arrivée d’air avant d’installer, 

 

 

  de retirer 

ou de régler tout accessoire 

   

  de cet outil ou avant de l’entretenir. 

   

  Si vous ne le faites pas, vous 

   

  risquez des blessures graves. Le 

 fouettage des tuyaux peut causer 
  de graves blessures. Vérifiez toujours que les 
  tuyaux et les raccords ne sont pas 
  endommagés, effilochés ou desserrés et 
  remplacez immédiatement. N’utilisez pas 
  de raccords rapides avec l’outil. Consultez les 
  instructions pour corriger le montage.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
   

• Les outils pneumatiques peuvent 

   

  vibrer pendant l’utilisation. Las 

   

  vibraciones movimientos repetitivos 

  o posiciones incómodas durante períodos 
  extendidos de tiempo pueden ser dañinos 
  para sus manos y brazos. Suspenda el uso 
  de la herramienta si experimente molestias, 
  estremecimiento o dolor. Antes de continuar 
  usándola, solicite el consejo médico.
   

• Une glissade, un trébuchage et 

   

  ou une chute lors de l’utilisation 

   

  d’outils pneumatiques peut causer 

de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde 
aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de 
travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de 
  travailler à bout de bras.
•  Ne pas pointer l’outil vers une personne ni 
  l’utiliser à mauvais escient. 
•  Calculez vos mouvements et prenez garde 
  aux changements brusques de position quand 
  vous utilisez un outil électrique.
   

•  Ne tenez pas l’outil par le boyau 

   

  d’alimentation. Protégez le boyau 

   

  des objets tranchants et de la 

   

 chaleur.

  

• L’arbre de l’outil peut continuer de 

  

 tourner brièvement une fois la 

   

  gâchette relâchée. Évitez tout contact 

   

  direct avec les accessoires pendant 

   

  ou après l’utilisation. Le port de gants 

   

  réduit les risques de coupures ou de 

  

 brûlures.

 
   

• Veillez à maintenir éloignée de vous 

  

 l’extrémité en mouvement de 

   

  l’outil. Ne portez pas de bijoux 

   

  ni de vêtements amples. Les cheveux 

longs doivent demeurer hors de portée de l’outil 
et de ses accessoires pour éviter tout scalp 
accidentel. Tenez les cravates et les colliers hors 
de portée de l’outil, car ils présentent un risque de 
suffocation.
•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres 

Содержание CARLYLE TOOLS 6-1012A

Страница 1: ...ctu s l aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes I...

Страница 2: ...eep the tool in efficient operating condition Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Ne...

Страница 3: ...used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8...

Страница 4: ...RS171815 Valve Block Assembly 1 8 RS171816 Spacer Washer 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 9 RS848019 Piston 1 10 RS20321 Cylinder 1 11 RS20311 Clamp Nut 1 12 RS848023 Exhaust Deflector 1 13 RS101203 Q...

Страница 5: ...ght 5 4 Lbs Length 10 6 Blows per minute 2 500 BPM Bore Diameter 3 4 Chisel Shank Opening 401 Piston stroke 3 3 4 Sound Level 110 dBA Vibration Level 15 6 m s2 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D...

Страница 6: ...g springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This...

Страница 7: ...ciones por la instalaci n correcta Mantenga lejos del alcance de los ni os Las herramientas neum ticas pueden vibrar con su uso Las vibraciones movimientos repetitivos o posiciones inc modas durante p...

Страница 8: ...a ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cer cana al abastecimiento de aire luego Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores corrosivos y o el agua...

Страница 9: ...ire GARANT A Importante NO DEVUELVA UN PRODUCTO DEFECTUOSO AL LUGAR DE COMPRA FUERA DEL PERIODO ORGINAL DE GARANT A DE UN 1 A O POL TICA DE GARANT A Esta herramienta neum tica de Carlyle Air Tool tien...

Страница 10: ...e de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al...

Страница 11: ...torizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circulante ob...

Страница 12: ...i le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conform ment au code de s curit ANSI sur les outils pneumatiques porta...

Страница 13: ...25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les rac cords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement Toujours couper l arriv e d air com prim et d branche...

Страница 14: ...eur 10 6 po Coups par minute 2 500 CPM Diam tre d al sage 3 4 po Ouverrture pour la tige du burin 401 Course du piston 3 3 4 po Niveau sonore 110 dBA Niveau de vibration 15 6 m s2 Taille du filetage d...

Страница 15: ...ndrin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me...

Отзывы: