background image

Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα 

μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του 

προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του μηχανήματος (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει 

τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η 

δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα μηχανήματα αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον 

ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:

1) Εξαρτήματα που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (λάμα, αλυσίδα, μεσινέζα, μπουζί, χειρόμιζα κ.λπ.).

2)

 

Μηχανήματα που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

3)

 

Μηχανήματα με ελλιπή συντήρηση ή φροντίδα.

4)

 

Χρήση μη ενδεδειγμένων εξαρτημάτων/αναλωσίμων.

5)

 

Μηχανήματα που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.

6)

 

Βλάβη από αποθήκευση του μηχανήματος με καύσιμο.

7)

 

Βλάβη που προήλθε από λανθασμένη συναρμολόγηση του μηχανήματος.

8)

 

Βλάβη που προέρχεται από λάθος μίξη καύσιμου με λάδι μηχανής.

9)

 

Βλάβη που οφείλεται σε κακής ποιότητας καύσιμο ή λιπαντικό.

10)

 

Βλάβη από πλημμελή καθαρισμό του μηχανήματος.

11)

 

Μηχανήματα που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

12)

 

Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.

Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία 

διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του μηχανήματος με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του 

εργαλείου. 

Αντικατάσταση  ανταλλακτικού  με  χρέωση  επισκευής,  καλύπτεται  από  1  χρόνο  εγγύηση  καλής  λειτουργίας,  με  προϋπόθεση  την  τήρηση  των  όρων  εγγύησης.

 

Τα 

ανταλλακτικά ή τα μηχανήματα τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. 

Ά

λλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο 

εγγύησης επισκευής των μηχανημάτων, δεν ισχύουν. Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.

The machinery have been manufactured according to strict standards set by our company, which are aligned with the respec  ve european quality standards. The diesel and gasoline 

powered machines are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use and 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of the 

product. Proof of the warranty right is the purchase document of the machine (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts 

and respec  ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta  on (to 

and from) is en  rely borne by the sender (client). The said machines must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.

WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: 

1)

 Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (blade, chain, recoil starter, spark plug, trimmer line etc.). 

2) Machinery damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer.

3)

 Machinery poorly maintained or taken care of.

4)

 Use of improper spare parts or accessories. 

5) Machinery given to third entities free of charge.

6)

 Storing the machine with fuel. 

7)

 Damage as a result of mistaken assembly.

8) Damage as a result of mixing of fuel with machine oil by mistake.

9) Damage as a result of poor quality of fuel or lubricant. 

10) Damage as a result of not cleaning the generator as required.

11) Equipment that has been modifi ed or disassembled by unauthorized personnel. 

12) Equipment used for rent.

The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company 

reserves the right to replace the machine with another of the same kind. After all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the machine shall not be extended 

or renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or 

machinery that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those mentioned in this warranty form, regarding repairing a machine or damage 

thereof, do not apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty.

Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les machines à moteur 

diesel et à essence sont fournies avec une période de garantie de 24 mois pour un usage non professionnel et 12 mois pour une utilisation professionnelle. La garantie est valable à 

partir de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garantie est le document d’achat de la machine (ticket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des 

pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la réparation doit être effectuée par notre service après-vente, les 

frais de transport (aller et retour) sont entièrement à la charge de l’expéditeur (client). Les machines doivent être envoyées pour réparation à l’entreprise ou à un atelier agréé de la 

manière et avec le moyen de transport appropriés.

EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE : 

1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur utilisation (lame, chaîne, démarreur à rappel, bougie d’allumage, fil de coupe etc). 

2) Machines endommagées à la suite du non-respect des instruc  ons du fabricant.

3) Machines mal entretenues ou mal soignées.

4) U  lisa  on de pièces de rechange ou d’accessoires inadaptés. 

5) Machines données à des   ers à   tre gratuit.

6) Stockage de la machine avec du carburant. 

7) Dommages résultant d’un montage erroné.

8) Dommages résultant du mélange par erreur du carburant avec l’huile de la machine.

9) Dommages résultant d’une mauvaise qualité du carburant ou du lubrifi ant. 

10) Dommages résultant d’un ne  oyage insuffi  sant du générateur.

11) Équipement qui a été modifi é ou démonté par du personnel non autorisé. 

12) Matériel u  lisé pour la loca  on.

La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange 

spécifique, l’entreprise se réserve le droit de remplacer la machine par une autre du même type. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de la 

machine ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce détachée avec frais de réparation est couvert par une garantie de bon fonctionnement de 1 an, sous 

réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les machines remplacées restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées 

dans ce formulaire de garantie, concernant la réparation d’une machine ou de ses dommages, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à cette garantie.

EL  

EN  

FR 

ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]

Содержание NS2610

Страница 1: ...NS2610 WWW NIKOLAOUTOOLS GR ART NO 032892 FR RO el SL EN IT BG HR 2 2...

Страница 2: ...ilding where fumes can ignite a fire Make sure that the fuel tank cap is securely tightened in place before starting the engine Rotating parts hazard Keep away from rotating parts Be careful not to to...

Страница 3: ...etor 2 Take out the spark plug and apply a small amount of oil to the inside of the cylinder 3 Slowly pull the recoil starter 2 3 times to ensure that the cylinder is completely filled with oil 4 Slow...

Страница 4: ...on The carburetor is not properly adjusted or the compression is incorrect Bad fuel quality Carbon build up The engine fails to start Status Diagnosis Possible cause There s fuel in the tank but the s...

Страница 5: ...e de conscience et entra ner la mort Si vous faites fonctionner l appareil dans des endroits confin s ou m me partiellement clos l air que vous respirez peut contenir une quantit dangereuse de gaz d c...

Страница 6: ...servoir de produits chimiques 2 Remplir le r servoir de produits chimiques avec de l eau propre 3 D marrez le moteur et pulv risez de l eau propre afin de nettoyer l int rieur de la pompe et du tuyau...

Страница 7: ...x ou les fentes d a ration du r servoir sont obstru es Les tuyaux sont coud s Le moteur ne tourne pas rond tat de la situation Diagnostic Cause possible Pas de puissance La compression est bonne Le fi...

Страница 8: ...morte Se si fa funzionare l unit in spazi ristretti o anche solo parzialmente chiusi l aria che si respira potrebbe contenere una quantit pericolosa di gas di scarico Pericolo di incendio e di ustione...

Страница 9: ...carburante Arresto del motore dopo aver completato un attivit 1 Svuotare il serbatoio dei prodotti chimici 2 Riempire il serbatoio chimico con acqua pulita 3 Avviare il motore e spruzzare acqua pulita...

Страница 10: ...cate I tubi sono attorcigliati Il motore non funziona in modo fluido Stato Diagnosi Possibile causa Assenza di potenza La compressione buona Il filtro dell aria sporco C aria nel tubo del carburante S...

Страница 11: ...30 ml 1 2 NS2610 26 cc 1 hp 3 8 L min 15 25 bar 20 m 9 kg Service EL WWW NIKOLAOUTOOLS GR 11...

Страница 12: ...1 2 100 1 3 2 3 1 2 3 1 2 3 4 15 20 5 1 2 3 2 3 4 5 3 4 2 3 5 6 2 3 EL WWW NIKOLAOUTOOLS GR 12...

Страница 13: ...TCI EL WWW NIKOLAOUTOOLS GR 13...

Страница 14: ...BG NS2610 26 1 3 8 L min 15 25 bar 20 9 30 1 2 WWW NIKOLAOUTOOLS GR 14...

Страница 15: ...BG 3 4 a 2 3 5 a a 6 2 3 1 2 100 1 3 2 3 1 2 3 1 2 3 4 15 20 5 1 2 3 a 2 3 4 a 5 WWW NIKOLAOUTOOLS GR 15...

Страница 16: ...BG TCI WWW NIKOLAOUTOOLS GR 16...

Страница 17: ...o uporabljate v zaprtih ali celo delno zaprtih prostorih lahko zrak ki ga dihate vsebuje nevarno koli ino izpu nih plinov Nevarnost po ara in opeklin Izpu ni sistem lahko v ge nekatere materiale Vnetl...

Страница 18: ...ljenem opravilu 1 Izpraznite rezervoar za kemikalije 2 Rezervoar za kemikalije napolnite s isto vodo 3 Zagonite motor in razpr ite isto vodo da o istite notranjost rpalke in cevi 4 15 20 sekund poganj...

Страница 19: ...alne re e na rezervoarju zama ene Cevi so prepognjene Motor ne deluje gladko Stanje Diagnoza Mo en vzrok Brez mo i Kompresija je dobra Zra ni filter je umazan V cevi za gorivo je zrak Napa na du ilna...

Страница 20: ...i poate duce la deces Dac face i s func ioneze aparatul n zone nchise sau chiar par ial nchise aerul pe care l respira i ar putea con ine o cantitate periculoas de gaze de e apament Pericol de incend...

Страница 21: ...prirea motorului dup finalizarea unei sarcini 1 Goli i rezervorul de substan e chimice 2 Umple i rezervorul de substan e chimice cu ap curat 3 Porni i motorul i pulveriza i ap curat pentru a cur a int...

Страница 22: ...sunt blocate Conductele sunt ndoite Motorul nu func ioneaz f r probleme Stare Diagnosticare Cauza posibil F r putere Compresia este bun Filtrul de aer este murdar Exist aer n conducta de combustibil...

Страница 23: ...joj pare mogu zapaliti vatru Prije pokretanja motora provjerite je li poklopac spremnika za gorivo sigurno zategnut na mjestu Opasnost od roti aju ih dijelova uvajte dijelove tijela od rotiraju ih dij...

Страница 24: ...plinja a 3 Izvadite svje icu i nanesite malu koli inu ulja na unutra njost cilindra 4 Polako povucite starter trzaja 2 3 puta kako biste osigurali da je cilindar potpuno napunjen uljem 5 Polako povuci...

Страница 25: ...je o te enje kvar Lo e ubrzanje Rasplinja nije ispravno pode en ili je kompresija neto na Lo a kvaliteta goriva Nakupljanje ugljika Motor se ne pokre e Status Dijagnoza Mogu i uzrok Ima goriva u sprem...

Страница 26: ...ons apply to this warranty Les machines ont t fabriqu es selon les normes strictes tablies par notre soci t et se sont align es sur les normes de qualit europ ennes respectives Les machines moteur die...

Страница 27: ...eprogla avanje i 12 meseca za profesionalnu upotrebu Garancija va i od dana kupovine proizvoda Dokaz o pravinu garancije je dokument o nabavci ma ine prijemnica u maloprodaji ili faktura Ni pod kojim...

Страница 28: ...igueur et fabriqu avec soin l aide de mat riaux usuels et de qualit La p riode de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et d bute...

Страница 29: ...i nadomestne dele ali dodatno opremo se obrnite na spodnji prodajni center Pridr ujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obves la MLT GARANYIJA Dan l apparat huwa prodo ta kwalit Kienet imfassla...

Страница 30: ...se care sunt supuse uzurii naturale Dac dori i s solicita i o garan ie s semnala i defec iuni sau s comanda i piese de schimb sau accesorii v rug m s contacta i centrul de asisten tehnic Pot modi cate...

Страница 31: ...ncis nuk do t lloj p r pjes t rezerv q mund t merren Ne nuk mund t ofrojm nj garanci p r d m min dhe defektet e pajisjeve ose pjes ve t tyre t shkaktuara nga p rdorimi i forc s s tep rt traj mi dhe sh...

Страница 32: ...The instructions manual is also available in digital format on our website www nikolaoutools gr Find it by entering the product code in the Search field www nikolaoutools gr...

Отзывы: