4
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
STEP 1:
PASO 1:
ÉTAPE 1 :
After you have determined where
your DURAWALL
®
and DURABASE
®
shower is to be located, you will have
to construct the appropriate alcove.
Be sure to plan your rough plumbing
requirements (drain-venting-supply
lines) at this time. Refer to “ROUGH-IN”
illustrations for dimensions. (Fig. A & B)
After you have constructed your
alcove and completed your rough
plumbing requirements you are now
ready to install the shower floor.
It would be a good time to install
Kraft-faced fiberglass insulation or
unfaced batting with a 4 mil. (poly)
vapor barrier film between the open
studs and your alcove area.
Luego de determinar la ubicación
de la ducha DURAWALL
®
y
DURABASE
®
, deberá construir el nicho
correspondiente. Diseñe la distribución
de las tuberías (líneas de desagüe,
ventilación y abastecimiento) en
este paso. Consulte las ilustraciones
de la sección “PRESENTACIÓN
PRELIMINAR” para más información
sobre dimensiones. (Fig. A y B)
Luego de construir el nicho y
diseñar la distribución de las cañerías,
estará en condiciones de instalar el piso
para ducha.
Se recomienda instalar en este
paso aislamiento de fibra de vidrio
con revestimiento de papel Kraft o un
colchón de fibras sin revestimiento de
papel con una película impermeable
(material polimérico) de 4 mil. entre las
vigas descubiertas y el nicho.
Apr
ès avoir choisi l’emplacement
de votre douche DURAWALL
®
et
DURABASE
®
, vous devrez construire
une alcôve adéquate. Évaluez bien
tous vos besoins relatifs aux travaux
de plomberie (conduites d’alimentation,
aération, siphon), conformément
aux normes de construction locales.
Pour les dimensions, consultez les
illustrations relatives à la plomberie
brute. (Fig. A et B)
Après avoir construit votre alcôve
et déterminé vos besoins relatifs aux
travaux de plomberie, vous pouvez
procéder à l’installation du bac à
douche.
C’est le moment idéal pour installer
le système d’isolation en fibre de verre,
à panneau nu ou Kraft, avec un pare-
vapeur de 4 mm entre les montants
apparents et votre alcôve.
STEP 2:
PASO 2:
ÉTAPE 2 :
SHOWER FLOOR
INSTALLATION
A. The DURABASE
®
shower floor
MUST NOT be installed on exposed
floor joists. If there is no sub-floor at the
desired location, a one-piece section
of plywood (CDX) the same thickness
as the surrounding sub-floor must be
securely fastened in position so that the
shower floor is fully supported. (Fig. B)
To eliminate “creaking” we
recommend the use of deck-type
screws (3" min. length) be used to
secure the sub-floor to the floor joists
especially under the shower floor in the
alcove area.
INSTALACIÓN DEL PISO
PARA DUCHA
A. El piso para ducha DURABASE
®
NO DEBE instalarse sobre las juntas
expuestas del suelo. Si el lugar donde
desea colocar el piso para la ducha no
cuenta con una base adecuada, deberá
instalar como soporte una sección de
contrachapado (CDX) del mismo grosor
que la base del suelo circundante. (Fig. B)
Para evitar fisuras, se recomienda
el uso de tornillos para madera tipo
deck de al menos 3" (7.6 cm) a fin de
sujetar la base a las juntas del suelo, en
especial debajo del piso para ducha en
el área del nicho.
INSTALLATION DU BAC
À DOUCHE
A. Le bac à douche DURABASE
®
NE
DOIT PAS être installé sur des solives de
plancher exposées. Si l’emplacement
choisi ne possède pas de sous-plancher,
fixez un morceau de membrane
d’étanchéité CDX de la même épaisseur
que le sous-plancher environnant afin
que le bac à douche soit entièrement
supporté. (Fig. B)
Afin d’éviter tout craquement, nous
vous recommandons d’utiliser des
vis pour terrasse (3 po de longueur
minimum) pour fixer le sous-plancher
aux solives, surtout sous le bac à
douche dans l’alcôve.
B. As specified in the “Rough-In”
installations (Fig. A) a 5" (inch) square
opening in the sub-floor or slab is
required at the centerlines of the alcove
to accept the shower drain. Drain
connection requires 2" DWV pipe.
Top of drain pipe must be cut
even with top of sub-floor before final
installation of shower floor.
Test the shower floor in place to
make sure the sub-floor is level.
B. Tal como se indica en la sección
“Presentación preliminar” (Fig. A), se
requiere una apertura cuadrangular
de 5 pulgadas (12.7 cm) de lado
sobre la base del suelo o loza en los
ejes longitudinales del nicho para el
desagüe de la ducha. La conexión
del desagüe requiere una tubería
DWV de 2" (5.1 cm).
Antes de finalizar la instalación del
piso, es preciso cortar la parte superior
de la tubería de desagüe a la misma
altura que la parte superior de la base.
Para garantizar que la base del
suelo se encuentra nivelada, coloque
provisoriamente el piso para ducha en
el lugar donde desea instalarlo.
B. Comme indiqué dans les
installations relatives à la plomberie
brute (Fig. A), une ouverture carrée
de 5 po dans le sous-plancher ou le
bloc est requise au niveau des axes
de l’alcôve pour introduire le siphon
de la douche. Le siphon doit être fixé
à un tuyau DWV de 2 po (5,1 cm).
Le haut du tuyau d’évacuation
doit être coupé au même niveau
que le haut du sous-plancher avant
l’installation finale du bac à douche.
Testez le bac à douche pour vous
assurer que le sous-plancher est
bien de niveau.
ELM-267 DSW SI-213_R26.indd 4
3/11/10 2:00:29 PM
Содержание DUR AWALL 732
Страница 1: ......