background image

Visit:

 

www.mustee.com

7

B. The Center and Side Panels have 
a mounting flange that is designed 
to accept standard deck screws, the 
positioning of the studs and bracing have 
been laid-out to give maximum support 
(horizontally and vertically) behind these 
flanges. The mounting flanges have 
pre-marked holes. To avoid cracking 
the flange, it is recommended that you 
pre-drill all of the holes with a 

5

/

32

" (inch) 

diameter drill bit.

B. El panel central y los laterales cuentan 
con un reborde de montaje que permite 
el uso de tornillos para madera tipo deck 
estándar; asimismo, la posición de las 
vigas y los apuntalamientos ubicados 
detrás del reborde ofrecen un máximo 
soporte tanto horizontal como vertical. 
Los rebordes de montaje cuentan con 
orificios marcados. Para evitar grietas, 
se recomienda realizar una perforación 
preliminar con una broca de 

5

/

32

".

B. Le panneau central et les panneaux 
latéraux disposent d’un bord de fixation 
compatible avec les vis de type plancher 
standard. Les lattes et le contreventement 
ont été positionnés de façon à assurer un 
support maximum (horizontal et vertical) 
derrière ces bords. L’emplacement 
des trous sur les bords de fixation est 
prémarqué. Pour éviter le craquement 
du bord, nous vous recommandons de 
percer à l’avance tous les trous à l’aide 
d’un foret de 

5

/

32

 po de diamètre.

C. To avoid any creaking or bowing that 
may take place with normal settling of 
the structure, it is mandatory that every 
pre-marked mounting hole be utilized.

C. Para evitar fisuras o desviaciones 
durante el armado de la estructura, 
resulta esencial utilizar todos los orificios 
de montaje marcados.

C. Pour éviter les cambrures ou 
craquements éventuels pendant le 
processus normal de tassement de la 
structure, vous devez impérativement 
percer chaque trou de fixation prémarqué.

D. On the Center Panel, you will notice 
a groove on the right and left side, 
going the full height of the panel. We 
recommend that a bead of “clear” 
silicone sealant be applied into each 
groove. This will ensure a watertight seal 
when the Side Panel blades are inserted 
into these grooves. (Fig. E)

D. El panel central dispone de una ranura 
que se extiende a lo largo de los laterales 
derecho e izquierdo. Se recomienda 
aplicar un reborde de impermeabilizador 
de silicona transparente en cada ranura 
para garantizar su impermeabilidad antes 
de insertar las láminas de los paneles 
laterales. (Fig. E)

D. Sur toute la hauteur du panneau 
central, vous constaterez la présence 
d’une rainure à gauche et à droite. Nous 
vous recommandons d’appliquer une 
ligne de silicone transparent dans chaque 
rainure. Le joint sera ainsi parfaitement 
étanche lorsque les lames des panneaux 
latéraux seront insérées dans ces 
rainures. (Fig. E)

Fig. E 

Cuadro E

*1  Opcional: aplique una capa de 

impermeabilizador de silicona sobre ambos 

lados de la ranura

*2  Lámina
*3  Panel central
*4  Panel lateral derecho

Le schéma E

*1  Facultatif : appliquez une ligne de mastic silicone 

transparent sur cette rainure - des deux côtés

*2  Lame
*3  Panneau central
*4  Panneau latéral droit

5,*+76,'(3$1(/

&(17(53$1(/

%/$'(

237,21$/$33/<$%($'2)

´&/($5µ6,/,&21(6($/$1772

7+,6*5229(²%27+6,'(6

*1

*2

*3

*4

ELM-267 DSW SI-213_R26.indd   7

3/11/10   2:00:30 PM

Содержание DUR AWALL 732

Страница 1: ......

Страница 2: ...o deben colocarse los apuntalamientos adicionales para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales Consulte las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios correctamente de acuerdo con el código de edificación local Diseñe la distribución de las tuberías desagüe ventilación y abastecimiento de acuerdo con el código de edificación local Avant d assembler et d installer votre...

Страница 3: ...03 4 51 4 5 16 32 8 16 748 34 351 2 48 24 123 4 41 4 6 17 34 8 16 Fig B Fig A Cuadro A Q PRESENTACIÓN PRELIMINAR 1 Línea longitudinal a desagüe Le schéma A Q PLOMBERIE BRUTE VUE DE DESSUS 1 Centrez la ligne sur le siphon Cuadro B Q PRESENTACIÓN ELEVACIÓN LATERAL 2 De la base del suelo 3 Abertura cuadrangular 4 Frente Le schéma B Q PLOMBERIE BRUTE ÉLÉVATION LATÉRALE 2 Du sous plancher 3 Ouverture c...

Страница 4: ...ure the sub floor to the floor joists especially under the shower floor in the alcove area INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA A El piso para ducha DURABASE NO DEBE instalarse sobre las juntas expuestas del suelo Si el lugar donde desea colocar el piso para la ducha no cuenta con una base adecuada deberá instalar como soporte una sección de contrachapado CDX del mismo grosor que la base del suelo circ...

Страница 5: ...N VISTA POR SECCIONES DESAGÜE Q VUE DE COUPE SIPHON D Seal drain by installing drain seal around 2 inch waste pipe Apply a lubricant of some kind liquid soap or silicone sealant works well to the inside and outside of drain seal prior to installation Tamp in place to bottom of drain body using a inch diameter rod Make sure top of drain seal is even with top of 2 inch waste pipe as shown in section...

Страница 6: ...be installed first INSTALACIÓN DE LOS PANELES PARA DUCHA Retire los bloques de protección de goma espuma del panel central antes de iniciar la instalación Una vez perforados todos los orificios necesarios resulta más sencillo montar la unidad fuera del nicho e instalarla como si se tratara de una sola pieza Si prefiere no seguir el procedimiento recomendado SERÁ NECESARIO instalar el panel central...

Страница 7: ...ized C Para evitar fisuras o desviaciones durante el armado de la estructura resulta esencial utilizar todos los orificios de montaje marcados C Pour éviter les cambrures ou craquements éventuels pendant le processus normal de tassement de la structure vous devez impérativement percer chaque trou de fixation prémarqué D On the Center Panel you will notice a groove on the right and left side going ...

Страница 8: ... ancres de fixation de type Molly vendues séparément pour toutes les vis Fig F et J Pour déterminer l ouverture approximative de la porte de douche enceinte soustrayez 2 po 2 08 cm de la largeur de seuil du bac à douche Exemple 3248M largeur de 48 po 121 92 cm 48 po moins 2 po 46 po 116 84 cm Hauteur maximum de la porte 72 po 182 88 cm Fig F Cuadro F 1 Anclaje tipo Molly no incluido 2 El adhesivo ...

Страница 9: ... de la viga que se encuentra en contacto con las superficies posteriores de los paneles B Appliquez une ligne de mastic silicone en la centrant à peu près sur les bords étroits du bac à douche sur les deux côtés et à l arrière et aussi sur le point de contact entre le panneau latéral et le seuil Fig H et J Pour éliminer les vibrations sur le panneau central ou les panneaux latéraux appliquez une l...

Страница 10: ... nivelados y ajuste los tornillos restantes Si los paneles laterales están fuera de plomada afloje el tornillo del panel central y cálcelo según resulte necesario para nivelarlos A continuación coloque y ajuste los tornillos restantes C Posez l unité assemblée sur le bac à douche et appuyez vers le bas pour compresser la ligne de silicone Insérez une 1 vis de type plancher dans le trou central du ...

Страница 11: ...trempé dans de l eau chaude légèrement savonneuse Si vous utilisez un produit nettoyant lisez attentivement la notice afin de vous assurer qu il peut être utilisé sur ce type de surface Pour venir à bout des taches résistantes utilisez Soft Scrub de Clorox Tub Tile Cleaner de Lysol ou un détergent en poudre tel que Spic n Span Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer Nettoyez la surf...

Страница 12: ...ue antecede establece la responsabilidad íntegra emergente de esta garantía y la empresa no otorga ninguna otra garantía explícita ni implícita La empresa excluye de esta garantía los daños y perjuicios emergentes o accesorios La garantía da al consumidor un derecho específico que no excluye los demás derechos que pueda tener conforme a la legislación de cada estado Para hacer valer esta garantía ...

Отзывы: