background image

16

La g

ara

ntie l

im

ité

e qui e

st é

non

cée c

i-d

ess

ous e

st o

ffe

rte p

ar M

TD L

LC p

our t

out

es l

es m

arc

han

dis

es n

euv

es a

che

tée

s et u

tilis

ées a

ux É

tat

s-U

nis, d

ans 

ses p

oss

ess

ion

s et t

erri

toi

res, e

t par M

TD P

rod

uct

s Lim

ite

d, p

our t

out

es l

es m

arc

han

dis

es a

che

tée

s et u

tilis

ées a

u Can

ada e

t/o

u ses t

erri

toi

res (

l’u

ne o

l’a

utre e

ntit

é res

pec

tiv

em

ent a

ppe

lée « M

TD »

). 

« MTD » g

ara

ntit q

ue c

e pro

dui

t (à l

’ex

cept

ion d

es p

ièc

es à u

sur

e nor

mal

e énu

mér

ées c

i-d

ess

ous

)es

t exe

mpt d

e tou

t vic

e de m

atiè

re e

t de f

abr

ica

tio

pou

r une d

uré

e de d

eux (

2) a

ns à c

om

pter d

e la d

ate d

e l’a

cha

t ini

tia

l et s

’en

gag

e à rép

are

r ou à r

em

pla

cer

, gra

tui

tem

ent e

t à son c

hoi

x, t

out

e piè

ce q

ui 

s’a

vèr

e déf

ect

ueu

se e

n rai

son d

’un v

ice d

e mat

ièr

e ou d

e fab

ric

atio

n. C

ette g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st a

ppl

ica

ble q

ue s

i ce p

rod

uit a é

té u

tilis

é et e

ntre

ten

con

for

mém

ent a

ux i

nst

ruc

tio

ns d

e la n

otic

e d’u

tilis

atio

n qui l

’ac

com

pag

ne. D

e plu

s, le p

rod

uit n

e doi

t pas a

voi

r fai

t l’o

bje

t d’u

n em

plo

i inc

orre

ct o

u abu

sif, 

d’u

ne u

tilis

atio

n à des f

ins c

om

mer

cia

les, d

’un

e nég

lig

enc

e, d

’un a

cci

den

t, d

’un e

ntre

tie

n inc

orre

ct, d

’un

e mod

ific

atio

n, d

’un a

cte d

e van

dal

ism

e, d

’un 

vol

, d’u

n inc

end

ie, d

’un

e ino

nda

tio

n ou d

e tou

t aut

re d

égâ

t cau

sé p

ar t

out i

nci

den

t ou d

ésa

stre n

atu

rel

. Les d

égâ

ts c

aus

és p

ar l

’in

sta

lla

tio

n ou l

’ut

ilis

atio

d’u

ne p

ièc

e, d

’un a

cce

sso

ire o

u d’u

n équ

ipe

men

t ann

exe

, don

t l’e

mpl

oi a

vec l

e pro

dui

t fai

san

t l’o

bje

t de l

a not

ice d

’ut

ilis

atio

n n’e

st p

as h

om

olo

gué p

ar 

MTD

, ren

dro

nt l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue.

Les p

ièc

es o

u com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale s

ont g

ara

ntis e

xem

pts d

e tou

t vic

e de m

atiè

re e

t de f

abr

ica

tio

n pou

r une p

ério

de d

e 30 j

our

s à com

pter d

la d

ate d

’ac

hat

. Les p

ièc

es e

t com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale c

om

pre

nne

nt, s

ans s

’y l

im

ite

r, l

es b

atte

rie

s, cou

rro

ies, l

am

es, a

dapt

ate

urs d

e lam

e, s

acs à 

her

be, r

oue

s du p

lat

eau d

e cou

pe, s

ièg

es, p

atin

s de s

ouf

fle

use

s, rou

es d

e fro

tte

men

t, l

am

es d

e rac

lag

e, l

e cao

utc

hou

c de l

a tar

ièr

e et p

neu

s.

PO

UR F

AIR

E HO

NO

RER L

A GA

RA

NTI

E :

 Pré

sen

tez U

NE P

REUV

E D’A

CH

AT à l

a sta

tio

n tec

hni

que a

gré

ée d

e vot

re l

oca

lité

. Pou

r loc

alis

er u

ne s

tat

ion 

tec

hni

que a

gré

ée o

u un c

onc

ess

ion

nai

re d

ans v

otre r

égi

on :

Aux É

tat

s-U

nis :

 Con

sul

tez l

es P

age

s Jau

nes o

u adr

ess

ez-

vou

s à MTD L

LC, P

.O

. Box 3

611

31, C

lev

ela

nd, O

hio 4

413

6-0

019 o

u app

ele

z le 1

-80

0-8

00-

731

0 ou l

e 1-3

30-

220

-46

83. V

ous p

ouv

ez a

uss

i vis

ite

r not

re s

ite w

eb a

u  ww

w.mt

dpr

odu

cts

.co

m

Au C

ana

da :

 Adr

ess

ez-

vou

s à MTD P

rod

uct

s Lim

ite

d, K

itc

hen

er, O

nta

rio

, N2G 4

J1 o

u app

ele

z le 1

-80

0-6

68-

123

8 ou v

isi

tez n

otre s

ite w

eb a

u ww

w.

mtdc

ana

da.

com

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e ne c

ouv

re p

as:

a. 

Le mot

eur o

u ses c

om

pos

ant

s. C

es a

rtic

les p

euv

ent ê

tre c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

u fab

ric

ant

. Con

sul

tez l

a gar

ant

ie d

u fab

ric

ant q

uan

aux c

ond

itio

ns.

b. 

Les p

om

pes, s

oup

ape

s et p

ist

ons d

es f

end

eus

es à b

ois s

ont c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

’un a

n.

c. Le

s arti

cle

s d’e

ntre

tie

n cou

ran

t tel

s que l

es l

ubr

ifia

nts, f

iltr

es, a

igu

isa

ges d

e lam

e et r

évi

sio

ns, l

es r

égl

age

s de f

rei

n, d

e l’e

mbr

aya

ge o

u du p

lat

eau d

cou

pe e

t la d

été

rio

rat

ion n

orm

ale d

e la f

ini

tio

n du f

ait d

e l’u

tilis

atio

n de l

a mac

hin

e ou d

e son e

xpo

siti

on a

ux i

nte

mpé

rie

s.

d. 

L’en

tre

tie

n ou l

es r

épa

rat

ion

s effe

ctu

és p

ar q

uic

onq

ue a

utre q

u’u

ne s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée.

e. 

MTD n

e gar

ant

it p

as l

es p

rod

uits v

end

us o

u exp

orté

s hor

s des É

tat

s-U

nis e

t/o

u du C

ana

da, d

e leu

rs p

oss

ess

ion

s et t

erri

toi

res r

esp

ect

ifs, s

auf s

i ces 

pro

dui

ts o

nt é

té v

end

us p

ar l

’in

ter

méd

iai

re d

es s

erv

ice

s d’e

xpo

rta

tio

n de M

TD.

f. 

Les p

ièc

es d

e rec

han

ge s

i elle

s ne s

ont p

as d

es p

ièc

es M

TD a

uth

ent

iqu

es.

g. 

Les f

rai

s de t

ran

spo

rt d

es m

ach

ine

s et d

e dép

lac

em

ent d

es t

ech

nic

ien

s.

h. 

Les p

rod

uits u

tilis

és d

ans u

n but c

om

mer

cia

l. (

Cer

tai

ns p

rod

uits p

euv

ent ê

tre a

cco

mpa

gné

s d’u

ne g

ara

ntie l

im

ité

e MTD s

épa

rée p

our u

sag

com

mer

cia

l. R

ens

eig

nez

-vo

us a

upr

ès d

u con

ces

sio

nna

ire o

u dét

ailla

nt p

our p

lus d

e dét

ails o

u adr

ess

ez-

vou

s dire

cte

men

t au s

erv

ice a

prè

s-v

ent

e de 

MTD

.)

Auc

une g

ara

ntie t

aci

te, y c

om

pris t

out

e gar

ant

ie t

aci

te d

e qua

lité m

arc

han

de o

u d’a

dap

tab

ilit

é dan

s un b

ut p

art

icu

lie

r, n

e s’a

ppl

iqu

e aux 

piè

ces i

den

tifi

ées c

i-d

ess

us a

prè

s la p

ério

de d

e vig

ueu

r de l

a gar

ant

ie é

crit

e exp

res

se. A

ucu

ne a

utr

e gar

ant

ie e

xpr

ess

e, q

u’e

lle s

oit v

erb

ale 

ou é

crit

e, à l

’ex

cep

tio

n des s

tip

ula

tio

ns c

i-d

ess

us, o

ffe

rte p

ar t

out

e per

son

ne o

u ent

ité (

y com

pris u

n con

ces

sio

nna

ire

/re

ven

deu

r), p

our t

out 

pro

dui

t, n

’en

gag

e MTD

. Pen

dan

t la p

ério

de d

e gar

ant

ie, l

a rép

ara

tio

n ou l

e rem

pla

cem

ent d

u pro

dui

t ci-d

ess

us c

ons

titu

e le r

eco

urs e

xcl

usi

f à 

la d

isp

osi

tio

n du c

lie

nt.

Les s

tip

ula

tio

ns é

non

cée

s dan

s cet

te g

ara

ntie o

ffr

ent l

e seu

l rec

our

s à la s

uite d

e la v

ent

e. M

TD n

e peu

t êtr

e ten

ue r

esp

ons

abl

e pou

r tou

te 

per

te o

u tou

t dom

mag

e acc

ess

oire o

u im

mat

érie

l com

pre

nan

t, s

ans s

’y l

im

ite

r, l

es f

rai

s de r

em

pla

cem

ent o

u de s

ubs

titu

tio

n des s

erv

ice

d’e

ntr

etie

n des p

elo

use

s ou l

es f

rai

s de l

oca

tio

n pou

r rem

pla

cer t

em

por

aire

men

t un a

rtic

le s

ous g

ara

ntie

.

Cer

tai

nes j

urid

ict

ion

s ne p

erm

ette

nt p

as l

’in

clu

sio

n ou l

a res

tric

tio

n des d

om

mag

es a

cce

sso

ire

s ou i

mm

até

rie

ls o

u une l

im

ite à l

a dur

ée d

e la g

ara

ntie 

tac

ite

. Par c

ons

équ

ent

, les e

xcl

usi

ons c

i-d

ess

us p

euv

ent n

e pas s

’ap

pliq

uer d

ans v

otre s

itu

atio

n.

Le rem

bou

rse

men

t ou r

em

pla

cem

ent q

uel q

u’il s

oit n

e ser

a en a

ucu

n cas s

upé

rie

ur a

u mon

tan

t du p

rix d

’ac

hat d

u pro

dui

t ven

du. 

Tou

te m

odi

fic

atio

des c

ara

cté

rist

iqu

es d

e séc

urit

é ren

dra l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue.

 L’ut

ilis

ate

ur a

ssu

me t

out r

isq

ue e

t tou

te r

esp

ons

abi

lité e

n cas d

e per

te, d

dom

mag

e mat

érie

l ou d

e ble

ssu

re r

ésu

lta

nt d

e l’u

tilis

atio

n inc

orre

cte d

u pro

dui

t ou d

e l’in

cap

aci

té d

e l’e

mpl

oye

r. 

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st o

ffe

rte q

u’à l

’ac

het

eur i

niti

al o

u à la p

ers

onn

e à laq

uel

le l

e pro

dui

t a été o

ffe

rt e

n cad

eau

.

LES L

OIS L

OCA

LES E

T CET

TE G

AR

AN

TIE :

 Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e vou

s acc

ord

e des d

roi

ts j

urid

iqu

es s

péc

ifiq

ues e

t vou

s pou

vez b

énéf

ici

er d

’au

tre

dro

its q

ui v

arie

nt s

elo

n les j

urid

ict

ion

s. 

IM

PO

RTA

NT :

 Le pro

prié

tai

re d

oit p

rés

ent

er l

e reç

u orig

ina

l pou

r fai

re h

ono

rer l

a gar

ant

ie.

MTD L

LC, P

.O

. Box 3

611

31, C

lev

ela

nd, O

hio 4

413

6-0

019; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-8

00-

731

0, 1

-33

0-2

20-

468

3

MTD P

rod

uct

s Ltd

., C.

P. 1

386

, Kitc

hen

er, O

nta

rio N

2G 4

J1; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-6

68-

123

8

GARANTIE DU FABRICANT

Содержание 31AS3BAD516

Страница 1: ...nance Troubleshooting Parts Lists MTD Products Ltd P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U S A IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT OPERATOR S MANUAL Two Stage Snow Thrower 772C0768 6 16 05 ...

Страница 2: ...arding the controls operation or maintenance of this unit you can seek help from the experts Choose from the options below 1 Visit www mtdcanada ca for many useful suggestions click on Customer Support button 2 Call a Customer Support Representative at 1 800 668 1238 3 The engine manufacturer is responsible for all enigne related issues with regards to performance power rating specifica tions warr...

Страница 3: ...e use of this power machine to persons who read understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine A chute clean out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow This item is fastened with a cable tie at the factory Cut the cable tie before operating the snow thrower WARNING N...

Страница 4: ...e and machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow 9 To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline...

Страница 5: ...omer assistance for the name of your nearest servicing dealer Maintenance Storage 1 Never tamper with safety devices Check their proper operation regularly 2 Disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting before cleaning repairing or inspecting 3 Check...

Страница 6: ...b on the upper chute 1 and pivot the upper chute upwards 2 as far as it will go See Figure 1 WARNING Do not lift the snow thrower by the chute handle 2 Loosen the handle knob saddle washer and handle tab on each side of the handle See Figure 2 3 Hold both controls against upper handle and pull up as shown in Figure 3 Make sure that the upper handle locks over the lower handle and handle tabs align...

Страница 7: ...ble is routed parallel to the left upper handle then across the top of the lower handle and finally parallel to the right lower handle See Figure 5 2 Three cable ties have been used to loosely tie the two control cables to the lower handle Two of these cable ties are on each arm and third on the top cross bar of the lower handle Tighten these cable ties to secure the cable to the lower handle See ...

Страница 8: ...ater distance or lowering for less distance Loosen the wing nut on the side of the discharge chute to adjust Pivot the chute to desired position and retighten wing nut Ignition Key The ignition key must be inserted and snapped in place in order for the engine to start Remove the ignition key to prevent unauthorized use of equipment Do NOT attempt to turn the key Shave Plate The shave plate maintai...

Страница 9: ...ions If your system is grounded and a three hole receptacle is not available at the point your starter will normally be used one should be installed by a licensed electrician WARNING When connecting power cord first connect cord to switch box on engine and then plug the other end into a three wire grounded household receptacle When discon necting power cord always unplug the end in the household r...

Страница 10: ...is several times 5 With the engine running in the FAST position and the auger control in the disengaged up position walk to the front of the machine 6 Confirm that the auger has completely stopped rotating and shows NO signs of motion IMPORTANT If the auger shows ANY signs of rotating immediately return to the operator s position and shut off the engine Wait for all moving parts to stop before rea...

Страница 11: ...e slide shoe in the highest position for maximum clearance between the ground and the shave plate Be certain to follow the precautions listed under To Stop Engine to prevent possible freeze up Clean the snowthrower thoroughly after each use Clean Out Tool WARNING Never use your hands to clear a clogged chute assembly Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped bef...

Страница 12: ... spiral shaft with two shear pins and cotter pins If the auger should strike a foreign object or ice jam the snow thrower is designed so that the pins may shear If the augers will not turn check to see if the pins have sheared When replacing pins spray an oil lubricant into shaft before inserting new pins Lubrication 1 Lubricate pivot points on the auger control and drive control with a light engi...

Страница 13: ...elt before reassembling the new auger belt 1 Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing 2 Remove the spring that connects the transmission to a bolt on the engine frame See Figure 13 NOTE It may be easier to first remove the flange lock nut then use needle nosed pliers to firmly grip spring and remove from bolt 3 Pivot the transmission forward to release pressure on ...

Страница 14: ...inimizing the formation of fuel gum deposits during storage Do not drain carburetor if using a fuel stabilizer Wipe equipment with an oiled rag to prevent rust Remove spark plug and pour one ounce of engine oil through spark plug hole into cylinder Cover spark plug hole with rag Crank engine several times to distribute oil Replace spark plug Follow the lubrication recommendations found in the Main...

Страница 15: ...Contact Service Center 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent hole is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent hole plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 1 Drive control cable in n...

Страница 16: ...16 8 Illustrated Parts Pièces détachés ...

Страница 17: ...à embase 3 8 16 Qual F nylon 22 712 0266 Hex Jam Nut 3 8 16 Gr 2 Écrou de blocage 3 8 16 Qual 2 23 715 04020 Spiral Pin Attache 24 726 04012 Push Nut Écrou à enfoncer 25 731 04218B Impeller Ventilateur 26 732 0611 Extension Spring Ressort d extension 27 736 0174 Wave Washer 660 ID x 88 OD x 010 Rondelle ondulée 0 660 DI x 0 88 DE x 0 010 28 738 0281 Shoulder Scr 625 Dia x 170 Vis à épaulement dia ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...ent à bride hex de 0 75 po D I 30 756 0625 Cable Roller Support 31 784 0419B Frame Châssis 32 790 00223 Auger Cable Bracket Support câble de tarière 33 790 00224 Auger Cable Adjustment Bracket Support de réglage câble de tarière 34 634 0232B Comp Wheel Ass y 10 x 4 Snow Hog Ens de roue comp 10 0 x 4 0 Snow Hog 734 2047 Tire 4 10 x 3 0 Snow Hog Pneu 4 10 x 3 0 po Snow Hog 734 2627A Rim 4 0 x 3 0 Ja...

Страница 20: ...ments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure d Service completed by someone other than an authorized service dealer e MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States and or Canada and their respective possessions and territories except those sold through MTD s authorized channels of export distribution f Replacement parts ...

Страница 21: ...du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l utilisation de la machine ou de son exposition aux intempéries d L entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu une station technique agréée e MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors des États Unis et ou du Canada de leurs possessions et territoires respectifs sauf si ces produits ont été ...

Страница 22: ... est mal réglé Moteur surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté du trou d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement du trou d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir l...

Страница 23: ...sation du moteur qui accompagne votre souffleuse Laissez tourner le moteur jusqu à ce qu il s arrête pour cause de panne d essence Videz toute l essence du carburateur et du réservoir pour éviter la formation de dépôts de gomme qui pour raient causer le mauvais fonctionnement du moteur Videz le carburateur en appuyant sur l évacuation qui se trouve sous le couvercle du carburateur Les agents de st...

Страница 24: ...itacle des tarières 2 Retirez le ressort qui retient la transmission sur un boulon sur le châssis du moteur Voir la Figure 13 REMARQUE Il sera peut être plus facile de retirer d abord le contre écrou à bride Puis avec une pince à bec effilé dégagez le resssort du boulon 3 Faites pivoter la transmission vers l avant pour détendre la courroie de la transmission Dégagez la courroie de la poulie de la...

Страница 25: ...es tarières ne tournent pas vérifiez si les goupil les se sont cisaillés Vaporisez un lubrifiant à base d huile sur l arbre avant d installer les goupilles neufs IMPORTANT Ne remplacez jamais les boulons de cisaillement avec des boulons ordinaires Aucun dommage à l ensemble de la vis sans fin ou à d autres composants par utiliser des boulons ordinaires ne sera couvert par la garantie de votre souf...

Страница 26: ...n dégagement maximum entre le sol et la lame plate Suivez les mesures préventives figurant dans le chapitre précédent Arrêt du moteur pour éviter le gel possible de la machine Nettoyez la souffleuse après chaque utilisation AVERTISSEMENT Utilisation de la souffleuse Outil de dégagement de la goulotte AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur en retirant la clé de contact et attendez que TOUTES les pièces en ...

Страница 27: ...errière la souffleuse et enclenchez la tarière 4 Attendez environ dix secondes avant de débrayer la tarière Répétez cette opération plusieurs fois 5 Laissez tourner le moteur à plein régime et gardez la manette de commande de la tarière à la position débrayée et relevée Placez vous devant la machine 6 Vérifiez que la tarière est totalement immobilisée et qu aucune pièce ne bouge IMPORTANT Si la ta...

Страница 28: ...tes pas certain renseignez vous auprès d un électricien Si le câblage de votre maison n est pas un système à trois fils reliés à la terre n utilisez en aucun cas ce démarreur électrique Si votre système est relié à la terre mais s il n y a pas de prise à trois trous à l endroit où le démarreur doit normalement être utilisé faites en installer une par un électricien qualifié AVERTISSEMENT Branchez ...

Страница 29: ... de la goulotte d éjection pour la régler Faites pivoter la goulotte à la position voulue et resserrez l écrou à oreille Clé de contact La clé de contact est un dispositif de sécurité Elle doit être complètement enfoncée pour mettre le moteur en marche Retirez la clé quand la souffleuse n est pas utilisée N essayez pas de tourner la clé Elle pourrait se briser Plaque de raclage Elle maintient le c...

Страница 30: ...positions intermédiaire ou base lorsque la surface à déblayer est irrégulière 1 Ajustez les patins en desserrant les quatre contre écrous à embase deux de chaque côté et les boulons ordinaires Placez les patins à la position voulue Voir la Figure 4 2 Vérifiez que toute la surface inférieure des patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter leur usure inégale 3 Serrez les boulons et le...

Страница 31: ...tallation du guidon 1 Desserrez le bouton de la goulotte sur la partie supérieure de la goulotte 1 et relevez celle ci 2 le plus possible Voir la Figure 1 AVERTISSEMENT Ne soulevez pas la souffleuse par la poignée de la goulotte 2 Desserrez le bouton du guidon la rondelle et l attache du guidon de chaque côté du guidon Voir la Figure 2 3 Pressez les deux commandes contre le guidon supérieur et rel...

Страница 32: ... goulotte d éjection de faire un ajustement quelconque ou d examiner la machine 3 Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la machine en bon état de marche Examinez soigneusement la machine pour vous assurer qu elle n est pas endommagée 4 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s emballer ce qui peut être dangereux 5 Les plaques de ra...

Страница 33: ...t dans des bidons homologués seulement b Éteignez toute cigarette ou pipe tout cigare ou toute autre source incandescente c Ne faites jamais le plein à l intérieur d N enlevez jamais le capuchon d essence et n ajoutez pas d essence pendant que le moteur tourne e Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein f Ne faites jamais déborder le réservoir Laissez un esp...

Страница 34: ...que par des personnes qui peuvent lire comprendre et respecter les avertisse ments et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine Un outil de dégagement de la goulotte est maintenu sur le dessus de l habitacle de la tarière avec une attache Cet outil sert à dégager les ac cumulations de neige et de glace dans la goulotte Cet outil a été fixé avec un attache câble à l usine Coupez...

Страница 35: ...commandes le fonc tionnement ou l entretien de la machine les spécialistes sont à votre disposition Choisissez l une des options ci dessous 1 Visitez le site www mtdcanada ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles Cliquez sur le bouton Service après vente 2 Appelez un agent du service après vente au 1 800 668 1238 3 Le fabricant du moteur est responsable de toutes les questions concern...

Страница 36: ...es détachées Garantie MTD Products Ltd P O Box 1386 KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 IMPRIMÉ AUX ÉTATS UNIS IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE NOTICE D UTILISATION Souffleuse à neige deux phases 772C0768 6 16 2005 ...

Отзывы: