MSW PRO-A 10 Скачать руководство пользователя страница 9

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

PRO-A 10

1. Asa

2. Carcasa

3. 

Manguera de aire comprimido

4. Bloqueo

5. Asa

6. Manivela
3.2. PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

PRO A-10, PRO- A 20, PRO-A 15

El tambor para manguera de aire comprimido debe fijarse a 

la pared o el techo antes de su uso. Para ello, el soporte de 

montaje debe atornillarse a la superficie seleccionada. En el 

modelo PRO-A 20 e PRO-A 15, el soporte ha de atornillarse 

a la pared, para luego montar el carrete y bloquear el eje. 

Se recomienda instalarlo a una altura mínima de 80 cm con 

respecto al suelo. 

PRO- A 30

En el caso del modelo PRO-A 30, el dispositivo debe ser 

montado en una mesa de trabajo limpia, sin suciedad ni 

humedad.

3.3 MANEJO DEL APARATO

• 

Para alargar el la manguera de aire comprimido, tire 

del ella hasta que alcance la longitud deseada.

• 

Sujete el extremo de la manguera al enrollar de tal 

manera que no se dañe.

• 

No tire de la manguera de aire comprimido cuando 

esté completamente desenrollada. Esto puede causar 

que el retractor se bloquee o dañe la manguera.

• 

Antes de desenrollar o rebobinar la manguera 

asegúrese siempre de que los dispositivos 

de  alimentación  y  unidades  de  salida  estén 

desconectados.

3.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Antes de proceder a limpiar el aparato, desconectar el 

suministro de entrada de gas.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no 

contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

3

4

1

2

5

1

2

4

3

PRO-A 20

NAMEPLATE TRANSLATIONS

17

16

1

2

3

4

DE

Produktname

Modell

Produktionsjahr

Ordnungsnummer 

EN Product Name

Model

Production Year 

Serial No. 

PL

Nazwa produktu

Model

Rok produkcji 

Numer serii 

CZ

Název výrobku

Model

Rok výroby

Sériové číslo

FR

Nom du produit

Modèle

Année de 

production 

Numéro de serie 

IT

Nome del prodotto

Modello

Anno di produzione  Numero di serie 

ES

Nombre del producto

Modelo

Año de producción

Número de serie 

5

6

7

DE

Arbeitsdruck

Umgebungstemperatur

Hersteller

EN

Working pressure

Ambient temperature

Manufacturer

PL

Ciśnienie robocze

Temperatura otoczenia

Producent

CZ

Provozní tlak

Okolní teplota

Výrobce

FR

Pression de travail

Température ambiante

Fabriquant

IT

Pressione

Temperatura ambiente

circostante

Produttore

ES

Presión de trabajo

Temperatura ambiente

Fabricante

d) 

La máquina debe ser manipulada exclusivamente por 

operarios con la formación adecuada y físicamente 

sanos, que hayan leído las presentes instrucciones 

y conozcan los requisitos en materia de seguridad y 

salud.

e)  Esta máquina no debe ser utilizada por personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o los conocimientos necesarios, a menos que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo de la máquina.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. La 

correcta selección del aparato para realizar el trabajo 

requerido mejora el rendimiento.

b) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

c) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

d) 

A  fin  de  garantizar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

e) 

Se debe utilizar aire comprimido para alimentar la 

unidad. La utilización de otros gases está prohibida.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para alargar la distancia 

entre el suministro de aire comprimido, por ejemplo un 

compresor, y el dispositivo receptor.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

PRO-A 15

3

2

4

5

1

PRO-A 30

3

5

6

2

Design Made In Germa

ny

expondo.de

Product Name:
Model: 
Production Year:
Serial Number:

Wo

rking Pr

essure: 

Wo

rking 

Temperature: 

Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 

66-002 Zielona Góra | 

Poland, EU

1
2
3
4

7

5
6

Rev. 11.04.2019

Rev. 11.04.2019

Содержание PRO-A 10

Страница 1: ... manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E AUTOMATIC AIR HOSE REEL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 15 PRO A 30 ...

Страница 2: ... Keine Reparaturen auf eigene Faust durchführen e Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen f Das Anschließen und Trennen der Druckleitung sollte bei geschlossenem Luftventil erfolgen g Richten Sie den Luftstrom nicht auf sich selbst andere Menschen oder Tiere Druckluft kann zu schweren Verletzungen führen h D...

Страница 3: ...ead to accidents Try to anticipate what may happen observe what is going on and use common sense when working with the device b Upon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service po...

Страница 4: ...ązanych z podwyższeniem jakości Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Instrukcją orygin...

Страница 5: ...ztahuje na samonavíjecí buben s pneumatickou hadicí Nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vzduchu Nepřekračujte maximální přípustný provozní tlak zařízení PAMATUJTE Při práci se zařízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby 8 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do przedłużania odległości pomiędzy źródłem zasilania sprężonym powietrzem np sprężarką a urządzeniem odbiorczym Odpowiedz...

Страница 6: ...niques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications dans le cadre de l amélioration de la qualité En prenant en compte les progrès techniques et la réduction des bruits l appareil a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus bas possible des risques causés par l émission de bruit EXPLICATION ...

Страница 7: ... d alimentation et laissez l appareil refroidir complètement Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans substances corrosives pour nettoyer la surface Après chaque nettoyage tous les composants doivent être soigneusement séchés et les plaques de cuisson protégées par le graissage Gardez l appareil dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 4 1 ...

Страница 8: ... GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS Para g...

Страница 9: ... 6 7 DE Arbeitsdruck Umgebungstemperatur Hersteller EN Working pressure Ambient temperature Manufacturer PL Ciśnienie robocze Temperatura otoczenia Producent CZ Provozní tlak Okolní teplota Výrobce FR Pression de travail Température ambiante Fabriquant IT Pressione Temperatura ambiente circostante Produttore ES Presión de trabajo Temperatura ambiente Fabricante d La máquina debe ser manipulada exc...

Страница 10: ...é Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2019 12 02 43 Hersteller Name Adresse Manufacturer name address Producent nazwa adres Fabricant nom adresse Produttore denominazione sede Fabricante nombre dirección Výrobce jméno adresa EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU Mit voller Verantwortung erkläre ich d...

Страница 11: ...dling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub prz...

Страница 12: ...23 22 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN Rev 11 04 2019 Rev 11 04 2019 ...

Страница 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMAND...

Отзывы: