MSW PRO-A 10 Скачать руководство пользователя страница 3

PRO-A 15

PRO-A 30

3

2

4

5

1

3

5

6

2

4

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist dazu bestimmt, den Abstand zwischen der 

Druckluftzufuhrquelle, beispielsweise einem Kompressor, 

und der Empfangsvorrichtung zu verlängern.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

PRO-A 10

1. Befestigungshalter

2. Gehäuse

3. Druckluftschlauch

4. Blockade

5. 

Griff

6. Kurbel
3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB

PRO A-10, PRO- A 20, PRO-A 15

Die Druckluftschlauchtrommel sollte vor dem Gebrauch an 

der Wand oder Decke installiert werden. Zu diesem Zweck 

muss der Befestigungswinkel mit der gewählten Oberfläche 

verschraubt werden. Modell PRO-A 20 und PRO-A 15 sollte 

die Halterung an die Wand geschraubt werden, dann sollte 

die Schlauchhaspel aufgesetzt und die Spindel blockiert 

werden. Es wird empfohlen, das Gerät in einer Höhe von min. 

80 cm vom Boden entfernt zu montieren. 

PRO- A 30

Im Falle des Modells PRO-A 30 sollte das Gerät auf 

einer sauberen Werkbank ohne Verunreinigungen oder 

Feuchtigkeit montiert werden.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT

• 

Um den Druckluftschlauch zu verlängern, ziehen Sie 

ihn bis die gewünschte Länge erreicht ist.

• 

Das Schlauchende beim Wickeln so halten, dass es 

nicht beschädigt wird.

• 

Den Druckluftschlauch nicht ziehen, wenn er 

vollständig von der Trommel abgewickelt ist. Dies 

kann dazu führen, dass der Retraktor den Schlauch 

selbst verriegelt oder beschädigt.

• 

Vor dem Abwickeln und Aufwickeln der Druckluftleitung 

immer sicherstellen, dass die Versorgungs- und 

Ausgabegeräte abgetrennt wurden.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Bevor das Gerät gereinigt wird, muss es von der 

Druckluftversorgung getrennt werden.

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

c) 

Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie 

Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies 

gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im 

Falle unerwarteter Situationen.

d)  Die Maschine darf nur durch entsprechend 

geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch 

gesunde Personen bedient werden, die die 

vorliegende Anleitung gelesen haben und die 

Arbeitsschutzanforderungen kennen.

e)  Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch 

Personen (darunter Kinder) mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten 

bzw. durch Personen ohne entsprechende Erfahrung 

und/oder entsprechendes Wissen bedient zu 

werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und 

Sicherheit zuständige Person bzw. sie haben von 

dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf 

die Bedienung der Maschine erhalten.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte führen die 

Arbeit, für die sie vorgesehen sind, besser aus.

b) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

c)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

d) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt 

werden.

e)  Zur Versorgung des Gerätes soll die Druckluft 

verwendet werden. Es ist verboten andere Gase zu 

verwenden.

3

4

1

2

5

1

2

4

3

PRO-A 20

5

Parameter description

Parameter value

Product name

Automatic Hose Reel

Model

PRO-A 10

PRO-A 20

Line length [m]

10+1

20+2

Working pressure [bar]

8

18

Inner/outer diameter of 

the pressure line [mm]

8/12 

9.5/15.5

Size of the air connection

1/4’’

Ambient temperature [°C]

-5 ÷ 45

TECHNICAL DATA

The product satisfies the relevant safety 

standards
Read the instructions before use.
The product must be recycled.

 

A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. 

Try to anticipate what may happen, observe what is 

going on and use common sense when working with 

the device. 

b)  Upon discovering damage or irregular operation, 

immediately  switch  the  device  off  and  report  it  to 

a supervisor without delay.

c) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer's support 

service.

d) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e) 

Children or unauthorised persons are forbidden from 

entering a work station. (A distraction may result in 

a loss of control over the device)

f) 

Connecting and disconnecting the pressure line 

should be done with the air valve closed.

g) 

Do not direct the air stream at yourself, other people 

or animals. Pressurized air can cause serious injuries

h) 

It is not allowed to cut off the supply of compressed 

air by crushing or bending pressure lines.

i) 

It is forbidden for bystanders to stay in the workplace.

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

When working with the device, use common sense 

and stay alert. Temporary loss of concentration whilst 

using the device may lead to serious injuries.

c) 

Do not overestimate your abilities. When using the 

device keep your balance and remain stable at all 

times. This will ensure better control over the device 

in unexpected situations.

d) 

The  machine  may  be  operated  by  physically  fit 

persons who are able to handle the machine, are 

properly trained, who have reviewed this operating 

manual and have received training in occupational 

health and safety.

e) 

The machine is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience and/ 

or knowledge unless they are supervised by a person 

responsible for their safety or they have received 

instruction on how to operate the machine.

2.3. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not overload the device. Use appropriate tools 

for the given task. A correctly selected device will 

perform the task for which it was designed better 

and in a safer manner.

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

a trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform the maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. Taking 

into account technological progress and noise reduction 

opportunities, the device was designed to reduce noise 

emission risks to the minimum.

LEGEND

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

Whenever "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions, it shall mean Automatic Hose Reel. Do 

not cover air inlets/outlets. Do not exceed the maximum 

permissible operating pressure.

2.1. SAFETY AT THE WORKPLACE

a) 

Make sure the workplace is orderly and well lit.

REMEMBER!

 When using the device, protect children 

and other bystanders.

U S E R   M A N U A L

Product name

Air hose reel

Model

PRO-A 15

PRO-A 30

Line length [m]

15+1.5

30+2

Working pressure [bar]

18

Inner/outer diameter of 

the pressure line [mm]

9.5/15 

(3/8’’)

10/14

(3/8’’)

Size of the air connection

1/4’’

Ambient temperature [°C]

-5÷45

Rev. 11.04.2019

Rev. 11.04.2019

Содержание PRO-A 10

Страница 1: ... manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E AUTOMATIC AIR HOSE REEL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 15 PRO A 30 ...

Страница 2: ... Keine Reparaturen auf eigene Faust durchführen e Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen f Das Anschließen und Trennen der Druckleitung sollte bei geschlossenem Luftventil erfolgen g Richten Sie den Luftstrom nicht auf sich selbst andere Menschen oder Tiere Druckluft kann zu schweren Verletzungen führen h D...

Страница 3: ...ead to accidents Try to anticipate what may happen observe what is going on and use common sense when working with the device b Upon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service po...

Страница 4: ...ązanych z podwyższeniem jakości Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Instrukcją orygin...

Страница 5: ...ztahuje na samonavíjecí buben s pneumatickou hadicí Nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vzduchu Nepřekračujte maximální přípustný provozní tlak zařízení PAMATUJTE Při práci se zařízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby 8 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do przedłużania odległości pomiędzy źródłem zasilania sprężonym powietrzem np sprężarką a urządzeniem odbiorczym Odpowiedz...

Страница 6: ...niques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications dans le cadre de l amélioration de la qualité En prenant en compte les progrès techniques et la réduction des bruits l appareil a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus bas possible des risques causés par l émission de bruit EXPLICATION ...

Страница 7: ... d alimentation et laissez l appareil refroidir complètement Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans substances corrosives pour nettoyer la surface Après chaque nettoyage tous les composants doivent être soigneusement séchés et les plaques de cuisson protégées par le graissage Gardez l appareil dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 4 1 ...

Страница 8: ... GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS Para g...

Страница 9: ... 6 7 DE Arbeitsdruck Umgebungstemperatur Hersteller EN Working pressure Ambient temperature Manufacturer PL Ciśnienie robocze Temperatura otoczenia Producent CZ Provozní tlak Okolní teplota Výrobce FR Pression de travail Température ambiante Fabriquant IT Pressione Temperatura ambiente circostante Produttore ES Presión de trabajo Temperatura ambiente Fabricante d La máquina debe ser manipulada exc...

Страница 10: ...é Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2019 12 02 43 Hersteller Name Adresse Manufacturer name address Producent nazwa adres Fabricant nom adresse Produttore denominazione sede Fabricante nombre dirección Výrobce jméno adresa EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU Mit voller Verantwortung erkläre ich d...

Страница 11: ...dling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub prz...

Страница 12: ...23 22 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN Rev 11 04 2019 Rev 11 04 2019 ...

Страница 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMAND...

Отзывы: