background image

DATOS TÉCNICOS

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

c) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

d)  No sobreestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

e) 

No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

Conceptos  como  "aparato"  o  "producto"  en  las 

advertencias y descripciones de este manual se refieren a 

MÁQUINA DOBLADORA DE TUBOS.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.

Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! Elementos cortantes. Peligro de 

amputación.

¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos.

Uso exclusivo en áreas cerradas.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos 

en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!!

 Lea todas las instrucciones e 

indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA! 

Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo. 

b) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  niños,  ni 

tampoco  por  personas  con  capacidades  físicas, 

sensoriales o mentales reducidas o con falta de 

experiencia y/o conocimiento, a menos que sean 

supervisadas por un responsable de su seguridad.

c) 

Este aparato debe ser manipulado exclusivamente por 

operarios  con  la  formación  adecuada  y  físicamente 

sanos,  que  hayan  leído  las  presentes  instrucciones 

y conozcan los requisitos en materia de seguridad y 

salud.

d) 

En caso de detectar un defecto o un problema con 

el  funcionamiento  de  la  máquina,  se  debe  parar 

inmediatamente e informar al responsable autorizado.

e)  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

f) 

El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

g) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención 

puede llevar a la pérdida de control del equipo).

h) 

Durante las tareas de doblado, compruebe si hay cerca 

terceras personas y preste atención a la seguridad de 

estas.

i) 

Observar  con  atención  el  perfil  durante  su  doblado 

para poder reaccionar adecuadamente en el 

momento preciso en caso de un riesgo o evitar daños 

en la pieza.

j) 

Mantener la limpieza, eliminar polvo, suciedad y 

fragmentos del material doblado después de terminar 

la tarea. 

k) 

En el caso de procesar varias piezas de trabajo, estas 

deben colocarse antes y después de su doblado de 

forma que el orden en el lugar de trabajo quede 

garantizado.

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

f) 

Antes  de  operar  la  máquina,  quitar  cualquier 

herramienta o llave de ajuste. Una herramienta o una 

llave que permanezca en la parte giratoria de la 

máquina, puede causar lesiones.

g) 

El material a tratar debe estar libre de suciedad. 

h) 

No  tocar  elementos  o  accesorios  móviles  de  la 

máquina durante su trabajo.

i) 

Usar guantes protectores para evitar lesiones por 

bordes cortantes.

j) 

Evitar el tratamiento de materiales duros.

k) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecargue. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. 

Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones 

pertinentes para su uso. En manos de personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

c)  Mantenga el aparato en perfecto estado de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  en  piezas  móviles 

(fractura de piezas y componentes u otras 

condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento 

seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato 

debe ser reparado antes de volver a ponerse en 

funcionamiento. 

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

g) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

h) 

Los  perfiles  a  doblar  deben  tener  los  parámetros 

indicados en la tabla de datos técnicos. Los perfiles 

a doblar no deben superar las dimensiones admisibles 

para su material.

i) 

Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez.

j) 

Las piezas largas deben estar apoyadas de manera 

estable durante el tratamiento.

k) 

La  máquina  debe  montarse  en  una  superficie 

estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus 

dimensiones y al material a doblar.

l) 

El suelo en el lugar de colocación de la máquina debe 

ser antideslizante.

3. INSTRUCCIONES DE USO

La dobladora es una máquina indicada para doblar a mano 

tuberías de metal de sección rectangular.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

1

4

6

5

5

2

3

7

6

Parámetro - Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

MÁQUINA DOBLADORA 

DE TUBOS

Modelo

MSW-TRM-100

Dimensiones [mm]

485x292x345

Peso [kg]

23,6 

Grosor máximo del 

elemento tratado [mm]

2

Diagonal del elemento 

tratado [mm]

19-39,1

1. 

Base con orificios de montaje

2. Marco

3. 

Mango de la manivela de regulación de la altura del 

eje

4. 

Eje regulable

5. 

Eje de accionamiento

6. 

Bloque de fijación

7. 

Mango de accionamiento del rodillo

3.2. MANEJO DEL APARATO 

Antes de empezar a trabajar, instale el aparato en la placa 

de trabajo o en el espacio de trabajo de modo que el 

área de uso del aparato sea estable y lo suficientemente 

espaciosa.

1. 

Instale el mango de accionamiento y asegúrelo con 

una tuerca. 

2.   Eleve el eje regulable a una altura que permita 

introducir la tubería en los ejes de accionamiento. 

3. 

Coloque los bloques en los ejes de accionamiento a 

una distancia adecuada (que impida que la tubería se 

desplace pero que permita su movimiento). 

4. 

Apriete el eje de accionamiento por medio del mango 

de la manivela. 

5.  Gire el mango de accionamiento para doblar la 

tubería. 

6. 

Una vez haya logrado el efecto esperado, afloje el eje 

regulable para sacar la tubería.

 

ATENCIÓN: Recuerde que con este tipo de aparatos, 

en los extremos de los elementos doblados quedan 

fragmentos  rectos,  lo  que  se  conoce  como  "colas". 

Hay que considerar esto al planificar el trabajo. 

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Las palancas y los elementos de ajuste deben 

mantenerse limpios, sin restos de lubricante

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

19

18

Rev. 06.07.2020

Rev. 06.07.2020

Содержание MSW-TRM-100

Страница 1: ...E X P O N D O D E TUBE ROLLE MACHINE MSW TRM 100 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...instellen und den Verantwortlichen benachrichtigen e Bei Zweifel ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werden wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers f Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden Reparieren Sie es nicht selbst g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle ...

Страница 3: ...ahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen c Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben ...

Страница 4: ...ay from moving parts Loose clothing jewellery or long hair may get caught in moving parts f Before device operation remove all regulating tools or wrenches Any tool or wrench left inside a rotating part of the device can result in injuries REMEMBER When using the device protect children and other bystanders g The material to be worked should be free of impurities h Do not touch movable parts or ac...

Страница 5: ... obrabianego elementu mm 2 Przekątna obrabianego elementu mm 19 39 1 Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do GIĘTARKI PIERŚCIENIOWEJ f Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed użyciem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała g Materiał poddawany obróbce powinien być ...

Страница 6: ...h 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru anebo těžkému úrazu či smrti Originálním návodem je německá verze návodu Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka POZOR Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační V některých detailech se od skutečného vzhledu stroje moho...

Страница 7: ...us utilisez l appareil Un moment d inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves c Utilisez l équipement de protection individuel approprié pour l utilisation de l appareil conformément aux indications faites dans le tableau LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et dur...

Страница 8: ...siner ne doivent pas dépasser valeurs admissibles maximales i N usinez pas deux pièces en même temps j Des pièces longues doivent être supportées et stabilisées pour l usinage k Montez la machine sur une surface stable sèche et plane dont les dimensions correspondent à elles de la machine et du matériau à usiner 3 CONDITIONS D UTILISATION La cintreuse est un appareil conçu pour le cintrage manuel ...

Страница 9: ... uso del dispositivo Lo strumento o la chiave lasciata nella parte rotante del dispositivo puo causare lesioni g Il materiale soggetto alla lavorazione dovrebbe essere libero da impurità h Non toccare le parti in movimento o gli accessori mobili durante il funzionamento del dispostivo i Indossare i guanti protettivi per evitare ferite causate dai bordi acuti j Non lavorare gli elementi realizzati ...

Страница 10: ...arantizado de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles f Antes de operar la máquina quitar cualquier herramienta o llave de ajuste Una herramienta o una llave que permanezca en la parte giratoria de la máquina puede causar lesiones g El material a tratar debe estar libre de suciedad h No tocar elementos o accesorios móviles de la...

Страница 11: ...as corrosivas Después de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado debe protegerse con grasa antes del almacenamiento Para mayor seguridad eliminar el exceso de grasa antes de volver a usarla NOTES...

Страница 12: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 23 22 Rev 06 07 2020 Rev 06 07 2020 ...

Страница 13: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUES...

Отзывы: