MSW Motor Technics MSW-DRNB2 Скачать руководство пользователя страница 9

17

4. 

Serrez les boulons de fixation.

5. 

Installez le couvercle et le ressort.

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  chaque  nettoyage,  réglage,  changement 

d'accessoires  et  si  l'appareil  n'est  pas  utilisé, 

éteignez  et  refroidissez  complètement  le  dispositif 

d'entraînement  et  attendez  que  les  éléments  en 

rotation s'arrêtent.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

d) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

e) 

Il  est  interdit  d’asperger  l'appareil  d'eau  ou  de 

l'immerger dans l'eau.

f) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

g) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

h) 

Protégez régulièrement les éléments en rotation et/

ou les surfaces de contact avec de la graisse. 

i) 

Le  levier  et  les  éléments  de  réglage  doivent  être 

maintenus propres et exempts de résidus de graisse. 

j) 

Lors  de  la  coupe  d'une  tôle  d'acier  de  2  mm 

d'épaisseur, une lame peut couper au moins 100 m 

de tôle d'acier. Une lame usée doit être poncée ou 

remplacée. 

3.2. UTILISATION DE L'APPAREIL 

3.2.1. UTILISATION:

• 

Fixez la pièce à usiner sur le lieu de travail de sorte 

que la distance entre la pièce et la surface de la table 

de travail soit d'au moins 15 cm.

• 

Fixez l'outil à la perceuse en l'attachant au mandrin 

de la perceuse.

• 

Ne  travaillez  pas  avec  l'outil  tant  que  le  moteur 

n'a pas complètement démarré. 

• 

Avant la fin du travail, retirez la lame de coupe de la 

plaque pendant que le moteur est encore en marche. 

• 

Utilisez une huile/graisse de refroidissement spéciale 

pendant le travail.

3.2.2. POIGNÉE DE L'OUTIL - MONTAGE/DÉMONTAGE

1. 

Desserrez les boulons de fixation avec la clé. 

2. 

Dévissez ou vissez la poignée de l'outil. 

3. 

Serrez les boulons de fixation avec une clé.

3.2.3. POIGNÉE DU COUTEAU - REMPLACEMENT:

1. 

Desserrez les boulons de fixation.

2. 

Desserrez le boulon de blocage et retirez l’arbre

3. 

Fixez la poignée du couteau sur le corpus de façon 

à  ce  que  le  trou  de  montage  soit  dans  la  bonne 

position  sur  le  bloc  coulissant.  Serrez  ensuite  le 

boulon de blocage.

3

6

1

7

4

6

1

3

13

9

11

12

13

5

1

9

10

8

6

2

5

10

3

1

Rev. 04.09.2019

16

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est un outil destiné à la coupe de tôle, fixé à une 

perceuse.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

conformément  aux  indications  faites  dans  le 

tableau  des  symboles,  au  point  1.  L'utilisation  de 

l'équipement  de  protection  individuel  adéquat 

certifié réduit le risque de blessures.

e) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une  position  de  travail  stable  vous  permettant  de 

garder  l'équilibre.  Vous  aurez  ainsi  un  meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

f) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l'écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

g) 

Avant de démarrer l'appareil, enlevez tous les outils 

de  réglage  et  toutes  les  clés  utilisées.  La  présence 

d'objet au niveau des pièces en rotation peut causer 

des dommages et des blessures.

h) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

 

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils 

appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix 

d'appareils  appropriés  et  l'utilisation  soigneuse  de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l'appareil,  ni  le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

d) 

Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, 

les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires 

à  moins  que  l’appareil  n'ait  été  préalablement 

débranché.

h) 

Ne  laissez  pas  l’appareil  fonctionner  sans 

surveillance.

i) 

Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

j) 

Il  est  défendu  de  travailler  deux  pièces 

simultanément.

k) 

Cet  appareil  n'est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

l) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

m)  Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

n) 

Pendant le traitement des pièces, faites attention à la 

présence de tiers et à leur sécurité.

o) 

Observez  attentivement  la  pièce  pendant  le 

traitement afin de réagir à temps en cas de menace 

ou d'éviter d'endommager la pièce.

p) 

Maintenir l'ordre et éliminer toute poussière, éclats 

et parties inutiles du matériau traité. 

q) 

Le matériau à traiter doit être exempt de saleté. 

r) 

Utilisez  des  gants  de  protection  pour  éviter  toute 

coupure sur les bords tranchants.

s) 

Avec  la  machine,  traitez  des  éléments  dont  les 

paramètres sont conformes aux données indiquées 

dans  le  tableau  de  données  techniques.  Ne  pas 

dépasser  les  dimensions  autorisées  de  la  pièce  à 

traiter.

t) 

Les  pièces  longues  doivent  être  soutenues  et 

positionnées correctement pour le traitement.

u) 

Ne  commencez  pas  l'opération  de  coupe  avant 

d'avoir démarré le moteur.

v) 

Pendant  le  fonctionnement,  l'appareil  doit  être 

maintenu verticalement par rapport à la pièce traitée 

(ne pas l'incliner latéralement, cela risque de réduire 

les  performances  et  d'endommager  le  couteau  de 

coupe).

w) 

Avant  d’utiliser  l’outil,  vérifiez  et  serrez  tous  les 

boulons et écrous.

4

2

1

3

5

Rev. 04.09.2019

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

8. 

Boulon de fixation et écrou

9. 

Ressort 

10.  Trou de montage 

11.  Bloc coulissant

12.  Couvercle 

13.  Boulon de blocage

1. 

Poignée de l'outil

2. 

Corpus

3. 

Clé

4. 

Manche

5. 

Poignée du couteau

Les éléments restants sont indiqués sur les schémas situés 

dans la suite de ce manuel:

6. 

Boulon de fixation

7. 

Mandrin

Содержание MSW-DRNB2

Страница 1: ...E X P O N D O D E METAL SHEET CUTTER DRILL ATTACHMENT MSW DRNB2 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...destschnittdurchmesser mm 24 Maximale Dicke des geschnit tenen Materials mm Eisen oder Stahlplatte 1 8 Edelstahlplatte 1 2 Kupfer oder Alu miniumplatte 2 0 Kunststoff oder Glasfaserplatte 2 0 Abmessungen mm 178x52x85 Gewicht kg 0 4 3 Rev 04 09 2019 2 2 PERSÖNLICHE SICHERHEIT a Es ist nicht gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu ...

Страница 3: ...äßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt j Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig k Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden l Es ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern m Geräte von Feuer und Wärmequellen fern...

Страница 4: ...and over the device for repair before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use f To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws g Do not touch articulated parts or accessories unless the dev...

Страница 5: ...łnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Założyć okulary ochronne Stosować rękawice ochronne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Nożyce do cięcia blachy na wiertarkę Model MSW DRNB2 Prędkość robocza rpm 3 000 Minimalna średnica cięcia mm 24 Maksymalna grubość ciętego materiału mm płyta żelazna lu...

Страница 6: ...leży usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała h Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Praw...

Страница 7: ...dě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit d Udržujte zařízení mimo dosah dětí e Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení f Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby g Pokud zařízení nebylo odpojeno od n...

Страница 8: ...tres outils respectez également les consignes se rapportant à ces outils Respectez les consignes du manuel ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection oculaire Portez des protections pour les mains Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Grignoteuse à tôle pour perceuse Mo...

Страница 9: ...e faites pas surchauffer l appareil Utilisez les outils appropriés pour l usage que vous en faites Le choix d appareils appropriés et l utilisation soigneuse de ceux ci produisent de meilleurs résultats b Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre les...

Страница 10: ...e parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso d Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambi...

Страница 11: ...je deben mantenerse alejados del alcance de los niños i Mantenga el equipo alejado de niños y animales j Al utilizar este equipo junto con otros también deben observarse otras instrucciones de uso Respetar las instrucciones de uso ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Utilizar protección para los ojos Utilice guantes de protec...

Страница 12: ...un peligro c Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento d Mantenga la unidad fuera del alcance de lo...

Страница 13: ...rro o in acciaio piastra in acciaio inox ES Cortadora de chapa para taladro Modelo Espesor máximo del material cortado chapa de hierro o acero chapa de acero inoxidable 6 7 8 9 10 DE Kupfer oder Aluminiumplatte Kunststoff oder Glasfaserplatte Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN copper or aluminum plate plastic or fiberglass plate Production year Serial No Importer PL płyta miedziana lub al...

Страница 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 04 09 2019 NOTES NOTIZEN 26 Rev 04 09 2019 ...

Страница 15: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: