MSW Motor Technics MSW-DRNB2 Скачать руководство пользователя страница 11

• 

Iniziare  i  lavori  con  il  dispositivo  fino  a  quando  il 

motore  ddel  dispositivo  di  guida  non  si  è  avviato 

completamente.

• 

Prima di terminare il lavoro occorre estrarre la lama 

di taglio dalla piastra mentre il motore è in funzione. 

• 

Durante il lavoro occorre utilizzare un olio speciale/

grasso di raffreddamento.

3.2.2. PORTAUTENSILE – MONTAGGIO/SMONTAGGIO

1. 

Allentare le viti di fissaggio tramite la chiave. 

2. 

Svitare o avvitare l’atatcco del dispositivo. 

3. 

Avvitare le viti di fissaggio tramite la chiave.

3.2.3. MANICO DI COLTELLO – SOSTITUZIONE:

1. 

Allentare le viti di fissaggio.

Allentare la vite di bloccaggio e estrarre il rullo

3. 

Montare  il  manico  di  coltello  nel  corpo  in  modo 

che il foro di fissaggio sia nella posizione giusta del 

blocco di scorrimento. Successivamente avvitare la 

vite di blocco.

4. 

Avvitare le viti di fissaggio.

5. 

Installare il coperchio e la molle.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima di ogni pulizia, regolazione, sostituzione degli 

accessori, e anche quando il dispositivo non è in uso, 

spegnere e raffreddare completamente il dispositivo 

di guida e attendere l’arresto degli elementi rotanti.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l'apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

3

6

1

7

4

6

1

3

13

9

11

12

13

5

1

9

10

8

6

2

5

10

3

1

d) 

Tenere  l'apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

e) 

È  vietato  spruzzare  il  dispositivo  con  un  getto 

d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.

f) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

g) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

h) 

Proteggere periodicamente gli elementi mobili e/o le 

superfici di contatto con grasso. 

i) 

Le  leve  e  elementi  di  regolazione  devono  essere 

mantenuti puliti e privi di residui di lubrificante. 

j) 

Durante l’operazione di taglio della lamiera in acciaio 

di  spessore  2  mm  una  lama  può  tagliare  almeno 

100 m di tale lamiera. La lama usurata deve essere 

levigata o sostituita con una nuova.

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a < Cortadora 

de chapa para taladro>.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d) 

Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

Durante el funcionamiento la unidad produce polvo 

y suciedad. Las terceras personas deben protegerse 

contra los posibles efectos nocivos.

f) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

g) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

i) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

j) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
Utilice guantes de protección!

Parámetro - Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

Cortadora de 

chapa para 

taladro

Modelo

MSW-DRNB2

Velocidad de funcionamiento [rpm]

3000

Diámetro mínimo de corte [mm]

24

Espesor 

máximo del 

material 

cortado 

[mm]

chapa de hierro 

o acero

1,8

chapa de acero 

inoxidable

1,2

chapa de cobre 

o aluminio

2,0

chapa de plástico 

o de fibra de vidrio

2,0

Dimensiones [mm]

178x52x85 

Peso [kg]

0,4

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

d) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

e) 

No  sobrestime  sus  habilidades.  Mantenga  el 

equilibrio  durante  el  trabajo.  Esto  le  da  un  mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

f) 

No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE 

Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

¡ADVERTENCIA! 

En  este  manual  se  incluyen  fotos 

ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con 

la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos  en  otras  lenguas  son  traducciones  del  original  en 

alemán.
2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea  todas  las  instrucciones 

e  indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

  Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

21

Rev. 04.09.2019

20

Rev. 04.09.2019

Содержание MSW-DRNB2

Страница 1: ...E X P O N D O D E METAL SHEET CUTTER DRILL ATTACHMENT MSW DRNB2 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...destschnittdurchmesser mm 24 Maximale Dicke des geschnit tenen Materials mm Eisen oder Stahlplatte 1 8 Edelstahlplatte 1 2 Kupfer oder Alu miniumplatte 2 0 Kunststoff oder Glasfaserplatte 2 0 Abmessungen mm 178x52x85 Gewicht kg 0 4 3 Rev 04 09 2019 2 2 PERSÖNLICHE SICHERHEIT a Es ist nicht gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu ...

Страница 3: ...äßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt j Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig k Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden l Es ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern m Geräte von Feuer und Wärmequellen fern...

Страница 4: ...and over the device for repair before use d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use f To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws g Do not touch articulated parts or accessories unless the dev...

Страница 5: ...łnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy Założyć okulary ochronne Stosować rękawice ochronne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Nożyce do cięcia blachy na wiertarkę Model MSW DRNB2 Prędkość robocza rpm 3 000 Minimalna średnica cięcia mm 24 Maksymalna grubość ciętego materiału mm płyta żelazna lu...

Страница 6: ...leży usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała h Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Praw...

Страница 7: ...dě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit d Udržujte zařízení mimo dosah dětí e Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení f Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby g Pokud zařízení nebylo odpojeno od n...

Страница 8: ...tres outils respectez également les consignes se rapportant à ces outils Respectez les consignes du manuel ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection oculaire Portez des protections pour les mains Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Grignoteuse à tôle pour perceuse Mo...

Страница 9: ...e faites pas surchauffer l appareil Utilisez les outils appropriés pour l usage que vous en faites Le choix d appareils appropriés et l utilisation soigneuse de ceux ci produisent de meilleurs résultats b Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre les...

Страница 10: ...e parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso d Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambi...

Страница 11: ...je deben mantenerse alejados del alcance de los niños i Mantenga el equipo alejado de niños y animales j Al utilizar este equipo junto con otros también deben observarse otras instrucciones de uso Respetar las instrucciones de uso ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Utilizar protección para los ojos Utilice guantes de protec...

Страница 12: ...un peligro c Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento d Mantenga la unidad fuera del alcance de lo...

Страница 13: ...rro o in acciaio piastra in acciaio inox ES Cortadora de chapa para taladro Modelo Espesor máximo del material cortado chapa de hierro o acero chapa de acero inoxidable 6 7 8 9 10 DE Kupfer oder Aluminiumplatte Kunststoff oder Glasfaserplatte Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN copper or aluminum plate plastic or fiberglass plate Production year Serial No Importer PL płyta miedziana lub al...

Страница 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 04 09 2019 NOTES NOTIZEN 26 Rev 04 09 2019 ...

Страница 15: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: