background image

PSC020T13 01    72x182mm    Black

C.

   S’assurer que le piston interne soit totalement retiré. Si le 

piston interne est étendu, se référer à l’étape M pour voir 

comment le retirer.

D.

   Charger la cartouche d’insuline dans le support de 

cartouche en insérant d’abord le capuchon de métal. 

E.

   Visser doucement mais fermement ensemble le support 

de la cartouche et le corps du stylo.

Préparation du stylo à insuline
IMPORTANT : les étapes F et H doivent être suivies avant 

chaque injection.
F.  

 Oter le film protecteur de la nouvelle aiguille du stylo. 

Visser l’aiguille directement sur le support de la cartouche. 

Enlever le capuchon de protection externe de l’aiguille du 

stylo.

 

 Replacer le capuchon du stylo sur le stylo à insuline. 

 

 Retourner la cartouche de haut en bas au moins 10 fois. 

G.   Il est important d’enlever l’air de la cartouche (amorcer 

le stylo) avant son utilisation pour éviter une injection 

d’air et garantir un dosage correct.

 Sélectionner 1 unité 

du sélecteur de dose. Oter le capuchon du stylo et le 

capuchon intérieur de protection de l’aiguille.

H.

  Positionner soigneusement le stylo avec l’aiguille pointant 

verticalement vers le haut. Tapotez légèrement la cartouche 

avec le doigt quelques fois pour évacuer d’éventuelles 

bulles d’air au sommet de la cartouche. Appuyez et 

maintenez le bouton déclencheur  vers l’aiguille jusqu’à la 

ligne de départ (—) jusqu’à ce que le sélecteur de dosage 

revienne à la flèche (

) sur le corps du stylo (

—).

 

 Une petite quantité d’insuline peut apparaître à la 

pointe de l’aiguille avant que le stylo soit complètement 

amorcé, i.e. avant que tout l’air est été complètement 

enlevé. Répétez les étapes G et H (peut-être plusieurs 

fois) jusqu’à ce que l’insuline s’écoule activement sur la 

pointe de l’aiguille. Vérifiez que le stylo soit complètement 

amorcé en vous assurant qu’il n’y a pas d’air visible dans 

la fenêtre de la cartouche lors de l’inversion. Le stylo à 

insuline est maintenant amorcé et prêt à l’emploi.

 

 Si la ligne de départ (—) sur le sélecteur de dosage ne 

retourne pas vers la flèche (

) sur le corps du stylo, 

veuillez vous référer aux conseils d’amorçage.

 

Conseil d’amorçage

 

 Si le sélecteur de dose  ne revient pas à la ligne de départ, 

et qu’il n’y a pas d’insuline d’expulsé, cela peut venir 

d’une des deux possibilités : 

 

1)   L’aiguille de stylo que vous utilisez est peut être 

bloquée. Retirer l’aiguille du stylo et la remplacer par 

une nouvelle. Retourner aux étaps G et H.

 

2)   Si la ligne ne revient toujours pas sur la flèche, le 

piston de la cartouche peut exiger une libération. Si 

c’est le cas :

 

a.   Replacer le capuchon protecteur extérieur sur l’aiguille.

 

b.   Dévissez le support de la cartouche.

 

c.   Faîtes glisser le bouton déclencheur vers le piston 

interne et maintenir jusqu’à ce que la ligne de départ 

sur le sélecteur de dose revienne à la flèche sur le 

corps du stylo.

 

d.   Sélectionner 2 unités sur le sélecteur de dose sans 

visser le stylo à insuline et il suffit d’appuyer et 

maintenir enfoncé le bouton déclencheur vers le piston 

interne jusqu’à ce que la ligne départ  sur le sélecteur 

de dose revienne à la flèche sur le corps du stylo.

 

e.   Sans remonter le piston interne, visser le support et 

le corps de la cartouche fermement ensemble. Ceci va 

libérer le piston de la cartouche et expulser une partie 

This Artwork was approved by: Zakrzewski, Ella (CMO EMEA Support Co-ordinator)12-Jan-2015 10:48:02

Содержание VetPen

Страница 1: ...n pen comes with specially lubricated 29G 12 mm VetPen needles Sterility is guaranteed for 5 years from the date of sterilization if the package seal is undamaged The insulin pen should be used solely with 29G 12 mm pen needles How to Use VetPen PLEASE CONSULTYOUR VETERINARY SURGEON AND FOLLOWTHESE STEP BY STEP INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING VETPEN Failure to follow these instructions may res...

Страница 2: ...d keep it pushed towards the needle until the start line on the dose selector returns to the arrow on the pen body A small amount of insulin may appear at the needle tip before the pen is fully primed i e before all air has been fully removed Repeat steps G and H may need to be repeated several times until insulin actively drips or squirts out of the needle tip Confirm that the pen is fully primed...

Страница 3: ...erformed as directed by your veterinary surgeon The injection should be performed subcutaneously 2 to 5 cm to 2 in from the dorsal midline varying from behind the scapulae shoulder to the mid lumbar region mid back and alternating sides After inserting the needle push the release button towards the pen needle and keep it pushed down until the start line on the dose selector returns to the arrow on...

Страница 4: ...nditions for the insulin prior to and during use Always ensure that VetPen has been fully primed in accordance with the instructions detailed in steps G and H Failure to follow the exact priming procedures could result in an inaccurate dose being delivered To avoid potential damage to the VetPen never dial a dose and push the release button without a cartridge in the cartridge holder A new needle ...

Страница 5: ...VetPen lubrifiées L asepsie est garantie 5 ans à partir de la date de stérilisation à condition que le joint de l emballage ne soit pas endommagé Le stylo à insuline sera utilisé uniquement avec des aiguilles 29G 12 mm Comment utiliser VetPen VEUILLEZ CONSULTER VOTRE VETERINAIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS PAS A PAS AVANT L UTILISATION DE VETPEN Le non respect des instructions peut amener à une dos...

Страница 6: ...t l air est été complètement enlevé Répétez les étapes G et H peut être plusieurs fois jusqu à ce que l insuline s écoule activement sur la pointe de l aiguille Vérifiez que le stylo soit complètement amorcé en vous assurant qu il n y a pas d air visible dans la fenêtre de la cartouche lors de l inversion Le stylo à insuline est maintenant amorcé et prêt à l emploi Si la ligne de départ sur le sél...

Страница 7: ...rs l aiguille et tenez le enfoncé jusqu à ce que la ligne de départ du sélecteur de dosage revienne vers la flèche sur le corps du stylo Relâcher le bouton prématurément entraînerait une administration incomplète de la dose Après que la ligne de départ sur le sélecteur de dosage soit revenu à la flèche sur le corps du stylo attendre un minimum de 5 secondes avant de retirer l aiguille de la peau S...

Страница 8: ...n respect des procédures d amorce peut entraîner la délivrance d une dose incorrecte Afin d éviter toute détérioration de VetPen ne jamais sélectionner la dose d insuline et pousser le bouton déclencheur sans cartouche dans le porte cartouche Une aiguille neuve doit être utilisée pour chaque injection L aiguille doit être retirée avec l extracteur d aiguille et éliminée avec précaution immédiateme...

Страница 9: ...ten 29G 12 mm VetPen Nadeln geliefert Ab dem Datum der Sterilisation ist die Sterilität für 5 Jahre gewährleistet sofern die Verpackung nicht beschädigt ist Der Insulin Pen sollte nur mit 29G 12 mm Pen Nadeln verwendet werden Wie wird der VetPen angewandt BITTE LESEN SIE DIESE DETAILLIERTE ANWEISUNG SORGFÄLTIG VOR DER ANWENDUNG DES VETPEN Abweichungen von dieser Anweisung können zu Dosierfehlern f...

Страница 10: ...n Sie den Auslöseknopf in Richtung der Nadel bis der Pfeil am Pengehäuse auf die Startmarkierung am Dosierrad zeigt und halten Sie ihn dort Eine kleine Menge Insulin kann möglicherweise an der Nadelspitze austreten bevor der VetPen vollständig vorbereitet bzw entlüftet ist Wiederholen Sie die Schritte G und H bis Insulin aus der Nadelspitze aktiv austritt oder spritzt Stellen Sie sicher dass der I...

Страница 11: ...n 2 bis 5 cm von der Rückenlinie entfernt und variierend im Bereich unterhalb des Schulterblattes bis zur Lende Stechen Sie die Nadel mit der von IhremTierarzt empfohlenen Injektionstechnik ein drücken Sie den Auslöseknopf in Richtung der Pen Nadel und halten Sie den Pen in Stellung bis die Markierung am Dosierrad zum Pfeil am Pengehäuse zurückgekehrt ist Ein vorzeitiges Loslassen des Auslöseknopf...

Страница 12: ... sicher dass der VetPen gemäß den Anweisungen in Schritt G und H vorbereitet wurde Eine unsachgemäße Vorbereitung des Pens könnte zu einer Fehldosierung führen Zur Vermeidung möglicher Beschädigungen des VetPen niemals eine Dosis einstellen und auslösen wenn keine Patrone in den Patronenhalter eingesetzt ist Für jede Injektion sollte eine neue Nadel verwendet werden Die Nadel sollte sofort nach ei...

Страница 13: ...m VetPen naalden De steriliteit wordt gewaarborgd tot 5 jaar na de datum van sterilisatie als de verzegelde verpakking onbeschadigd is De insulinepen dient enkel gebruikt te worden met 29G 12 mm naalden Hoe de VetPen te gebruiken RAADPLEEG UW DIERENARTS EN VOLG DEZE STAP VOOR STAP INSTRUCTIES NAUWKEURIG OP VOORALEER DE VETPENTE GEBRUIKEN Indien deze instructies niet gevolgd worden is het mogelijk ...

Страница 14: ...ine kan verschijnen aan de tip van de naald vooraleer de pen volledig voorbereid is d w z vooraleer alle lucht verwijderd is Herhaal stappen G en H eventueel enkele keren herhalen tot de insuline begint te druppen of uit de naald vloeit Vergewis u ervan dat de pen volledig voorbereid is door u ervan te verzekeren dat er geen lucht meer zichtbaar is in het patroonvenster tijdens het omkeren De insu...

Страница 15: ... lumbale middenrug zone en afwisselend links en rechts Na het plaatsen van de naald druk de ontspanner in de richting van de naald en houd deze ingedrukt tot de startlijn op de doseerknop terugkeert naar de pijl op de penhuls Het vroegtijdig loslaten van de doseerknop resulteert in een onvolledige toediening van een dosis Nadat de startlijn op de doseerknop teruggekeerd is naar de pijl op de penhu...

Страница 16: ...rd volgens de instructies gegeven in stap G en H Indien deze voorbereidende procedure niet exact gevolgd werd kan dat leiden tot een onnauwkeurige dosering Om mogelijke schade aan de VetPen te voorkomen stel nooit een dosering in en druk niet op de ontspanner zonder dat er zich een patroon in de houder bevindt Voor iedere injectie dient een nieuwe naald gebruikt te worden De naald dient verwijderd...

Страница 17: ... insuliny dostarczany jest z igłami VetPen 29G 12 mm posiadającymi specjalną powłokę Sterylność gwarantowana jest przez okres 5 lat od daty sterylizacji pod warunkiem zachowania szczelności opakowania Wstrzykiwacz insuliny powinien być używany wyłącznie z igłami VetPen 29G 12 mm Jak używać wstrzykiwacza VetPen PRZED UŻYCIEM WSTRZYKIWACZA VETPEN NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM WETERYNARII NALEŻY...

Страница 18: ...że pojawić się na końcu igły przed pełnym przygotowaniem wstrzykiwacza do użycia to znaczy przed całkowitym usunięciem wszelkich pęcherzyków powietrza z wkładu zawierającego inulinę Powtarzaj czynności opisane w punktach G i H konieczne może okazać się kilkukrotne ich powtórzenie do momentu gdy insulina czynnie wydostaje się kroplami lub wypływa z zakończenia igły Należy potwierdzić kompletne przy...

Страница 19: ...le ustawiania dawki J Wstrzykiwanie należy wykonywać techniką zaleconą przez lekarza weterynarii w miejsce przez niego określone Iniekcja powinna zostać wykonana podskórnie 2 do 5 cm 3 4 do 2 cali od linii środkowej grzbietu w różnych miejscach od okolicy za łopatką do okolicy środkowo lędźwiowej na przemian po jednej lub drugiej stronie Po wkłuciu igły przesuń przycisk podania dawki w kierunku ig...

Страница 20: ...ależy zapoznać się z ulotką dołączoną do opakowania wkładów Caninsulin Za każdym razem upewnij się że wstrzykiwacz został w pełni przygotowany do użycia zgodnie z zaleceniami przedstawionymi szczegółowo w punktach od G do H Niestosowanie się do dokładnej procedury przygotowania wstrzykiwacza może skutkować podaniem niewłaściwej dawki Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia wstrzykiwacza nigdy nie us...

Страница 21: ...tatlan csomagolás esetén a sterilitás a sterilizálás dátumától számítva 5 éven át garantált Az inzulinadagoló tollat kizárólag 29G 12 mm es tolltűkkel szabad használni Hogyan kell használni a VetPen t KÉRJÜK HOGY A VETPEN HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJEN TANÁCSOT A KEZELŐ ÁLLATORVOSTÓL ÉS LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT Az alábbi utasítások követésének elmulasztása a dózis pontatlanságát er...

Страница 22: ...toll használatra kész állapotba kerül azaz mielőtt a patronból az összes levegő el nem távozik Ismételjük a G és H lépéseket egészen addig előfordulhat hogy ezt néhányszor meg kell ismételni amíg egy csepp inzulin meg nem jelenik vagy nem lövell ki a tű végén Meg kell győződni arról hogy a toll teljes mértékben elő van készítve a használatra azaz a toll megfordításakor a patronban levegő ne legyen...

Страница 23: ...gyéktájék közepéig terjedő terület változó helyein és mindig az ellenkező oldalon mint az előző alkalommal A tű beszúrása után a kioldógombot a tolltű felé kell nyomni és egyhelyben kell tartani azt egészen addig amíg a dózisválasztó tárcsán feltüntetett startvonal vissza nem tér a toll testén található nyílhoz A kioldógomb idő előtti használata nem megfelelő adagolást eredményez Legalább 5 másodp...

Страница 24: ...osítani kell a VetPen használat előtti teljes előkészítését a G és H lépésben részletezett utasítások szerint Az előkészítési eljárások pontos követésének elmulasztása pontatlan dózis beadását eredményezheti A VetPen eszköz esetleges károsodásának elkerülése érdekében soha ne állítson be dózist és soha ne nyomja meg a kioldógombot anélkül hogy patron lenne a patrontartóban Minden injekcióhoz új tű...

Страница 25: ...OSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nesprávné dávkování Neměly by být používány jiné náplně než náplně Caninsulin 2 7 ml Vkládání náplně A Před vložením náplně do pera otáčejte náplní nahoru a dolů nejméně 10 krát až se inzulín zbarví stejnoměrně mléčně Nepoužívejte dokud jsou v inzulínu i po důkladném promíchání shluky B Sundejte z pera kryt a odšrou...

Страница 26: ...e dvou možností 1 Jehla kterou požíváte může být ucpaná Odstraňte jehlu nasazenou na peru a použijte novou Pak postupujte podle kroků G a H 2 Pouzdro náplně potřebuje uvolnit Postupujte takto a Založte vnější ochranný kryt na jehlu b Odšroubujte pouzdro náplně c Posuňte dávkovací tlačítko směrem k vnitřnímu pístu a držte stlačeno do té doby dokud se startovní ryska na voliči dávky nevrátí k šipce ...

Страница 27: ...árního lékaře a požádejte ho o radu jak správně nastavit a používat VetPen Vyjmutí jehly K Jehlu vyjměte vložením do uvolňovacího zařízení a odšroubováním Stiskněte modré tlačítko na uvolňovacím zařízení k uvolnění jehly Vždy zkontrolujte zda byla jehla odstraněna Vraťte kryt zpět na inzulínové pero Bezpečně zlikvidujte použité jehly podle doporučení veterinárního lékaře nebo podle místních právní...

Страница 28: ... po dobu 5 let od data sterilizace pokud je obal neporušen Inzulínové pero by mělo být používáno pouze s jehlami velikosti 29G 12 mm Držitel rozhodnutí o schválení Intervet International B V Wim de Körverstraat 35 5831 AN Boxmeer Nizozemsko Výrobce Owen Mumford Ltd Brook Hill Woodstock Oxfordshire OX20 1TU Velká Británie Zvláštní opatření pro uchovávání Veterinární technický prostředek nevyžaduje ...

Страница 29: ...ich zvierat na podkožné podanie inzulínovej suspenzie ktorá je určená na liečbu diabetes mellitus psov a mačiek VetPen je len na použitie s náplňou veterinárneho lieku Caninsulin VetPen sa dodáva vo dvoch verziách VetPen 8 ktorým je možné podať 0 5 až 8 jednotiek v injekcii a VetPen 16 ktorým je možné podať 1 až 16 jednotiek v injekcii ZLOŽENIE 1 Volič dávky 2 Telo pera 3 Dávkovacie tlačidlo 4 Vnú...

Страница 30: ...m použitím je dôležité pero pripraviť aby sa zabránilo akejkoľvek aplikácii vzduchu a zaistilo sa správne dávkovanie Nastavte 1 jednotku na voliči dávky Odstráňte kryt z pera a vnútorný ochranný kryt z ihly H Pero podržte s ihlou smerujúcou vertikálne hore Niekoľkokrát ľahko poklepte na náplň prstom aby sa vzduchové bubliny dostali do hornej časti náplne Stlačte dávkovacie tlačidlo a držte ho stla...

Страница 31: ...otiek na voliči dávky J Miesto a spôsob podania majú byť zvolené podľa pokynov vášho veterinára Injekcia má byť podaná podkožne vo vzdialenosti 2 až 5 cm od stredovej osi po oboch stranách tela v oblasti za lopatkou plecom až do polovice bedrovej oblasti stredu chrbta Po vpichu stlačte dávkovacie tlačidlo smerom k ihle a podržte ho stlačené pokiaľ sa úvodná čiara na voliči dávky nevráti k šípke na...

Страница 32: ... Nedodržanie presného postupu prípravy by mohlo viesť k nepresnému dávkovaniu Pre zabránenie poškodenia pera VetPen nikdy nenastavujte dávku a nestláčajte dávkovacie tlačidlo bez náplne v puzdre náplne Pre každé podanie použite novú ihlu Ihly je potrebné odstraňovať pomocou uvoľňovacieho zariadenia a po každom podaní okamžite bezpečne zlikvidovať Ak je ihla ponechaná na pere môže dôjsť k jej upcha...

Отзывы:

Похожие инструкции для VetPen