background image

© 2015, MSA

 

Page 13

User Instructions 

 MSA Suretyman Rescue Utility System

 

P/N SRUS001

3. Remove a unit from service if any of the components fall into a catagory below:

 

• markings (labels) are illegible or absent;

 

• there is evidence of excessive wear or damage to the rope;

 

•  there is evidence of defects or damage to hardware elements including cracks, sharp edges, deformation, corrosion, chemical attack, excessive heating, alteration or excessive wear;

 

• there is evidence of improper function, improper fit or alteration of any mechanical component;

 

• there are parts missing.

4. MSA or persons or entities authorized in writing by the manufacturer, shall make repairs to equipment. No unauthorized repairs and/or modifications are allowed.

8.1 PROCEDURE

1. Inspect the system prior to use and each time the system is moved to a new anchor location. Look for evidence of cuts, wear, fraying, grease, oil, glue, tar, or any other conditions which could 

affect the performance of the controller or strength of the pulleys. Inspect shrink seal and thimble on both ends of rope for damage. If shrink seal is missing, knot may have been tampered with.

3. Retirer une pièce du service lorsque l’un des composants appartient à l’une des catégories ci-dessous :

 

• Marques (étiquettes) absentes ou illisibles ;

 

• Usure ou dommage excessifs manifestes de la corde ;

 

•  Des ferrures présentent des signes évidents de défectuosité ou de dommages, notamment : fissures, rebords tranchants, déformations, corrosion, attaque chimique, chaleur excessive, 

modification, usure excessive ;

 

• Un élément mécanique fonctionne mal, est mal adapté, ou a subi une modification ;

 

• Des pièces sont manquantes ;

4. Seules la société MSA et les personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant peuvent effectuer les réparations de l’équipement. Aucune réparation ou modification non autorisée 

n’est acceptable.

8.1 PROCÉDURE

1. Examiner le système avant utilisation et chaque fois que l’on déplace celui-ci vers un nouvel ancrage. Rechercher les défauts manifestes suivants : coupures, usure, effilochage, graisse, 

huile, colle, goudron et autres conditions risquant de compromettre le contrôleur ou la résistance des poulies. Regarder si le joint rétractable et la cosse aux extrémités de la corde sont 

intacts. Si le joint manque, le nœud peut avoir été trafiqué.

3. Retire la unidad de servicio si uno de los componentes cumple cualquiera de los siguientes criterios:
 

• las marcas (etiquetas) están ilegibles o no existen; 

 

• existe evidencia de desgaste excesivo o daño en la cuerda;

 

•  existe evidencia de defectos o daños de los elementos de herraje, incluidos grietas, bordes cortantes, deformación, corrosión, ataque químico, calentamiento excesivo, modificaciones 

o desgaste excesivo; 

 

• existe evidencia de funcionamiento incorrecto, ajuste inadecuado o modificación de cualquier componente mecánico;

 

• faltan piezas.

4. Sólo MSA o las personas o instituciones que el fabricante autorice por escrito pueden realizar reparaciones al equipo. No se permiten las reparaciones y/o modificaciones no autorizadas.

8.1 PROCEDIMIENTO

1. Inspeccione el sistema antes del uso y cada vez que éste se traslade a una nueva ubicación de anclaje. Observe si hay evidencia de corte, desgaste, deshilachado, grasa, aceite, 

pegamento, brea o cualquier otra condición que pudiera afectar el rendimiento del controlador o la resistencia de las poleas. Inspeccione el sellante encogible y el casquillo en ambos 

extremos de la cuerda para ver si hay daños. Si el sellante encogible no está presente, puede que el nudo haya sido alterado.

Содержание Suretyman Rescue Utility System

Страница 1: ...Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSE...

Страница 2: ...rant une serrure anti retour en instance de brevet Ce frottement freinage aide l utilisateur à porter ou à faire descendre une charge avec très peu d effort En effet une force d environ 4 5 kg 10 lb suffit à porter une charge de 100 kg 220 lb Le frottement créé par le freinage des poulies facilite égalementla descente contrôlée d une charge Une autre caractéristique de sécurité démarque également ...

Страница 3: ...uant ovale Matériau Aluminium à haute résistance Poids 115 g 4 oz Résistance 30 kN 6 744 lbf Mousquetons optionnels NFPA 1993 1995 classe G Pièce de rechange SRCC642 Description Autobloquant ovale Matériau Acier au carbone zingué Poids 311 g 11 oz Résistance 55 kN 12 364 lbf Corde Pièce de rechange SRP544000 Description Corde statique à faible étirement 11 mm 7 16 po Matériau Nylon Poids 115 g m 1...

Страница 4: ... rechange SFP22674 04 Description Élingue tubulaire avec protecteur 122 cm x 2 54 cm 4 pi x 1 po Matériau Nylon tubulaire Résistance 27 kN 6 048 lbf Sac de transport et de rangement Pièce de rechange SRB4460 Description Sac au sec imperméable pour le transport et le rangement Matériau Nylon caoutchouté Capacité Système avec 122 m 400 pi de corde 11 mm 7 16 po Caractéristiques du système Capacité n...

Страница 5: ...t de sauvetage Suretyman de MSA Pour obtenir les meilleurs résultats sélectionner un ancrage directement au dessus de la zone de travail ou au dessus de l orifice d entrée ou de sortie FIG 1 Le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA doit être fixé à l ancrage avec le mousqueton attaché à la double poulie anti retour du haut Une élingue optionnelle peut servir à attacher le système à u...

Страница 6: ...TANDARD SECURING ROPE C W CARABINER CUERDA DE FIJACIÓN CON EL MOSQUETÓN CORDE DE SÉCURITÉ AVEC MOUSQUETON LOWER ANTI REVERSE DOUBLE PULLEY POLEA DOBLE ANTIRREVERSA INFERIOR DOUBLE POULIE ANTI RETOUR DU BAS CARABINER MOSQUETÓN MOUSQUETON STORAGE BAG BOLSA DE ALMACENAMIENTO SAC DE RANGEMENT LEFT HANDED ASCENDER OPTIONAL ASCENDEDOR PARA MANO IZQUIERDA OPCIONAL ASCENDEUR GAUCHER OPTIONNEL SURETYMAN 7 ...

Страница 7: ... libre dans la gorge de l ascendeur Suretyman de MSA FIG 5 Fermer le verrou de sécurité avec le pouce La came se refermera alors sur la corde FIG 6 L ascendeur Suretyman de MSA utilisé en conjonction avec le système est utile de deux façons il donne une prise pratique de la corde pour la tenir la tirer ou la maintenir en place La poignée est d ailleurs suffisamment large pour convenir à des mitain...

Страница 8: ...sous de l ascendeur faire glisser l ascendeur un peu plus vers le haut pour amorcer la traction suivante Répéter le procédé jusqu à ce que la charge atteigne la hauteur souhaitée FIG 9 10 11 4 7 DESCENTE CONTRÔLÉE DE LA CHARGE Pour faire descendre la charge saisir la corde de positionnement en dessous de l ascendeur Suretyman de MSA puis repousser avec le pouce la came emprisonnant la corde de pos...

Страница 9: ... 2015 MSA Page 9 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 FIG A FIG B FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 ...

Страница 10: ...aite lui éviter tout dommage lequel risque de compromettre sa résistance 4 Le système doit être utilisé tel que fourni par le fabricant Seules des personnes qualifiées sont autorisées à remonter ou à regréer le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA 5 Un léger effort environ 7 suffit pour porter ou faire descendre une charge avec le système de travail et de sauvetage Suretyman de MSA ...

Страница 11: ...s poulies Vérifier avant utilisation la fermeture et le blocage des doigts de mousqueton Une pièce de vêtement ou une sangle peut se prendre dans le doigt et empêcher sa fermeture complète Un mousqueton accroché avec un doigt ouvert en partie ou complètement risque de subir une défectuosité à des valeurs très inférieures à sa résistance nominale Utiliser avec le système uniquement une corde approu...

Страница 12: ... pièces Ne modifier le dispositif d aucune façon Consulter MSA au sujet d applications et d utilisations spéciales 8 0 INSPECTION 1 Le système de travail et de sauvetage MSA doit être examiné par l utilisateur avant chaque utilisation et au moins une fois l an par une personne compétente autre que l utilisateur Les examens de la corde doivent être consignés dans la Liste de contrôle 2 Si l examen ...

Страница 13: ...et les personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant peuvent effectuer les réparations de l équipement Aucune réparation ou modification non autorisée n est acceptable 8 1 PROCÉDURE 1 Examiner le système avant utilisation et chaque fois que l on déplace celui ci vers un nouvel ancrage Rechercher les défauts manifestes suivants coupures usure effilochage graisse huile colle goudron et ...

Страница 14: ...Usé Modifié Manquant Retiré du service Commentaires Longueur Corde 1 Joint rétractable 1 Cosse 2 Mousquetons 1 Poulie du bas 1 Poulie du haut 1 Ascendeur 2 Cosses de corde d ascendeur 1 Corde d ascendeur 1 Mousqueton d ascendeur 2 Joints rétractables d ascendeurs 9 0 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSPECCIÓN Ubicación Fecha Inspeccionado por Cantidad Descripción Bien Dañado desgastado alterado Falt...

Страница 15: ... 2015 MSA Page 15 User Instructions MSA Suretyman Rescue Utility System P N SRUS001 NOTES REMARQUE NOTAS ...

Страница 16: ...CUESTIÓN Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una causa de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes del mismo que de muestren ser deficientes tras haber sido examinados por M...

Отзывы: